БастыАудиоКомикстерБалаларға арналған
Алина С.
Алина С.дәйексөз келтірді3 ай бұрын
С веселостью, и пышной, и беспечной, Цветы проснулись утренней зарей. Настала ночь, и вот, с холодной мглой, Их сон объял, непробудимо вечный. В них с золотом и с белизною млечной Играла злость радужной игрой. И тускло все. Вот лик судьбы людской. Так много день уносит быстротечный. С рассветом ранним розы расцвели И умерли: в одной и той же чаше И колыбель и гроб себе нашли. Так точно мы, рожденные в пыли, В единый день свершаем судьбы наши: Столетья - час, когда они прошли.
Стойкий принц (перевод К. Бальмонта)
Стойкий принц (перевод К. Бальмонта)
·
Педро Кальдерон
Стойкий принц (перевод К. Бальмонта)
Педро Кальдеронжәне т.б.
430
2 Ұнайды

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін