Сбежав от нелюбимого жениха, Одри отправляется через всю страну в Калифорнию, чтобы изменить жизнь. На одной из пустынных заправок она встречает чертовски привлекательного мужчину с инициалами Ч.Н. на байке. Их знакомство начинается с перепалки и взаимных насмешек, а впоследствии – вынужденно – перерастает в восьмидневное путешествие, которое приносит им немало неприятностей. Поддавшись магнетизму незнакомца, Одри совершает воистину безумный поступок… Очнувшись на следующий день в одиночестве, она обдумывает случившееся и приходит в ярость. Теперь, чтобы вернуть все на свои места, ей придется отыскать Чертового Нахала во что бы то ни стало!
Скорее нет, чем да. Вроде прикольный сюжет, но в итоге все завязано на очень банальной тупости. Постельные сцены тоже как-то смазаны. Во-первых, очень плохой перевод. Вот прям калькой переведены английские фазы без адаптации. Когда I mean вот прям переводят «вот что я имею в виду» в супер бытовом диалоге. И таких примеров прям куча, из-за чего диалоги кажутся странными, потому что в простую повседневную речь врезаются тяжелые конструкции.
Во-вторых, из-за этого начало очень скомканное и диалоги странные. Там должна быть милая смешная и дерзкая перепалка, а из-за перевода местами звучит прям кринжово.
В-третьих, в середине очень странные сопли от героя, будто про 14летнего читаешь. Так что я бы рекомендовала не тратить время