Это просто ужасно!
1. В предисловии прочитано правильно "Cara" - [Кара]. Далее, по тексту к ГГ по имени Милена будут ,почему-то, обращаться - Сара.
2. Все пять книг меня мучает вопрос, неужели чтец (а теперь и чтица) никогда не смотрели итальянских фильмов или фильмов про мафию? кАпо, а не капО!!! С итальянскими именами тоже беда. Что за Анжела?! АнджелО!!!!
3. И вообще, с ударениями беда. Особенно не повезло дверям. Кто смог преодолеть аудиоверсию, тот поймет.
4. Светлана Маврина способна уничтожить любой текст, даже газетный. Ноль эмоций, минимум интонаций, зато театральная пауза каждые 5 слов. В конце концов, это не диктант в младших классах!!!
Ускорение не помогает.
5. Ошибок и оговорок тоже предостаточно.
Я обожаю эту серию книг. В особенности в прочтении Ивана Иванова. Мне нравилось что всех персонажей читал он. Героини как и герои его голосом притягивали своей адекватностью за счет мягкости в голосе. Но зачем то добавили женский голос, который читает с такими большими паузами между фразами что хотелось ей треснуть. Так еще и шарм героини теряется на фоне голоса Ивана. Книга прекрасна. Но лишний чтец в этой истории и правда лишний.
Этот часть не очень, не понятно как так быстро он влюбился прям одержимом стал еще не зная какая она, и да очень режет слух этот его Сара вместо Кара , еще чтица даже в 2х скорости с паузами читает кошмар.