В книге представлены впервые переведенные на русский язык повести и рассказы одного из самых необычных греческих писателей XX в. — Е.Х. Гонатаса (перевод Ксении Климовой). Не самый известный писатель и закрытый человек, в своих произведениях он создавал собственный мир, где переплетаются элементы романтизма, сюрреализма и мистического реализма. Впервые в практике издания Гонатаса все шесть его сборников собраны под одной обложкой и весь его необычный мир представлен во всей полноте.
Жас шектеулері: 16+
Құқық иегері: WebKniga.ru
Баспа: ОГИ
Серия: Греческая библиотека
Аудармашы: Ксения Климова
Қағаз беттер: 261
Бұл серияда
Дәйексөздер29
Рана заживает, ее губы медленно смыкаются, как вишневый занавес, и спустя годы на ее месте остается только след, розовый шрам, который наклоняется и целует ее.
Все любят свои раны. Их скрывают за прекрасными гладкими тканями, но помнят место, где они цвели, увяли, съели кожу и собственное мясо.
Поэтому их любят и в часы одиночества, когда никто не видит, наклоняются и с обожанием целуют свои глубокие, темные раны.
Все любят свои раны. Их скрывают за прекрасными гладкими тканями, но помнят место, где они цвели, увяли, съели кожу и собственное мясо.
Поэтому их любят и в часы одиночества, когда никто не видит, наклоняются и с обожанием целуют свои глубокие, темные раны.
Посадили густой сад между нами; но за толщей его цветов я различаю, как отдаляются твои белые зубы и маленькие черные ели пьют из источников твоих глаз
Я, не держащий птиц заключенными в клетках (клетка моей матери гниет в кладовке), просыпаюсь иногда от тихого щебета.
Сөреде2
45 кітап
20 кітап
