Турбо-изучение иностранных языков. Секреты полиглотов
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Турбо-изучение иностранных языков. Секреты полиглотов

Ангелина
Ангелинадәйексөз келтірді1 жыл бұрын
Среди интровертов часто встречаются просто фантастически усидчивые люди
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Вообще, если упоминать Алекса Байхоу и его «Языковой детонатор», то я даже настоятельно рекомендую прочесть эту книгу. В ней автор дает совершенно конкретную методику на каждый день и необходимые наставления.
Комментарий жазу
Я считаю, что методика Алекса Байхоу больше подойдет экстравертам. И уж точно людям, которые предпочитают смотреть фильмы, а не читать.
Комментарий жазу
Подведем итог. Я предлагаю три приема: 1. Устно переводить с русского на изучаемый язык понравившиеся предложения из любого выбранного вами текста, который вы можете найти как в оригинале, так и в переводе на русский язык. 2. Читая текст на изучаемом языке, рассказывать самому себе своими словами, о чем ты только что прочитал на изучаемом языке. 3. Мысленно формулировать предложения на изучаемом языке, используя для этого любую свободную минутку в течение дня («думать» на изучаемом языке).
Комментарий жазу
мысленно формулировать фразы и предложения на изучаемом языке.
Комментарий жазу
пытаться рассказать себе, о чем вы читали, занимаясь другими делами. Вслух или мысленно.
Комментарий жазу
Главное, чтобы в книге не было специальной терминологии и замудренного стиля. По ходу вам встретится немало обыденных фраз и предложений, которые очень полезно будет отыскать по словарям. Но не забывайте, что в книгах могут использоваться иногда устаревшие слова и выражения, поэтому лучше брать современные произведения.
Комментарий жазу
Берите произведение, которое можете найти как в оригинале, так и в переводе на русский язык, либо двуязычные тексты. И сверяете вымученную вами мысль с текстом в оригинале. Переводчики редко выпускают или серьезно переделывают что-то из оригинала. Тексты вполне соответствуют друг другу.
Комментарий жазу
интересное не бывает слишком сложным.
Комментарий жазу
речь идет о двух самых существенных для изучения языка рывках.
Комментарий жазу