Родери. Обратная сторона мечты
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Родери. Обратная сторона мечты

Анюта Соколова

Родери. Обратная сторона мечты

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»


Редактор Марина Анатольевна Иванова

Дизайнер обложки Damaru





12+

Оглавление

Я влетаю в кабинет Его Величества Валлэ́йна, словно за мной гонится бешеный горрт.

— Дал! — ору с порога. — Ты здесь, мерзавец?!

Несчастный господин Рéйвус, королевский секретарь, с перепугу дёргается, роняет самопишущее перо и поспешно лезет за ним под стол. При этом перо благополучно откатывается к носку моей туфли, на приличное расстояние от рабочего места молодого человека.

— Дорогая, — Далáйн предусмотрительно отгораживается от меня спинкой кресла и защитой первого уровня, — тебе не кажется, что сейчас не самое подходящее время выяснять отношения?

— Не время?! — я сую ему под нос документ, случайно обнаруженный в ворохе бумаг, забытых им в спальне. Защита мужа для меня не преграда. — Завтра этот указ опубликуют во всех газетах!

— Лэ́ра, — глаза Его Величества опасно сверкают, — и чем ты недовольна?

Тем не менее тактическое отступление он продолжает, попутно на всякий случай активируя артефакт — мной же подаренный! Наглец!

— Как ты посмел назначить архимагом Эрно́са не меня?!

— Ты — королева Лэргáлла, — нетерпеливый взмах головой, отчего чёлка, утром с таким трудом зачёсанная назад, падает на лоб, придавая Его Величеству лихой разбойничий вид. — Тебе не кажется, что совмещать две эти должности несколько сложновато?

— Нет, не кажется! — В гневе я топаю ногой. Незадачливая самописка с жалобным треском разваливается на части под каблуком моей туфли. Что ж… жертвы на войне неизбежны.

— И зря. Архимаг — это ни минуты покоя, работа без выходных и праздников, причём большая её часть — административная. Хочешь возиться с бумагами, Лэра?

— Не заговаривай мне зубы! — злюсь ещё больше. — Мы с тобой о чём договаривались, когда я согласилась стать твоей женой?

— Что я признаю́ себя проигравшим, уберу двойную «эл» из твоего имени и помогу тебе достроить Ро́дерворд, — с готовностью перечисляет Далайн.

— А кроме этого, я занимаюсь делом! — сжимаю кулаки. — Или ты отводишь мне, магу первого уровня с пятью дипломами, отдавшей тридцать семь лет своей жизни на обучение, место исключительно в постели и гостиной? Ублажать тебя и заниматься изящным рукоделием? Ты мне, часом, пяльцы не прикупил? Или набор для вышивания?!

При упоминании постели Дал краснеет. Кто бы мог заподозрить, что Его Величество, жёсткий и беспощадный политик, в интимной сфере стыдлив и робок, словно юноша.

— Лэра… — укоризненно. — Неужели я должен объяснять тебе такие вещи… Ты королева, соответственно, главной твоей обязанностью является продолжение рода Валлэйнов…

Лучше б он молчал!

— Мне сорок семь лет, Дал, — чеканю я. — При продолжительности жизни мага в шесть веков вовсе не обязательно сразу же после свадьбы привязывать меня к подгузникам и распашонкам! Я не против детей, но считаю, что нам незачем торопиться! Или ты уже собрался помирать?

— Я не желаю повторения ситуации с моим отцом, — тонкие брови сурово сдвигаются. — Счастье, что он хотя бы обзавёлся бастардом! В отличие от меня, хранившего тебе верность три года. Короне нужен наследник, желательно не один. После этого занимайся чем хочешь — слова тебе не скажу!

Смотрю в сузившиеся карие глаза, отмечая признаки зарождающейся бури. Далайн — не послушный, подкаблучный лапочка, а волевой, целеустремлённый, упёртый тип. За этот месяц я убедилась, какой стальной хваткой он держит Корону: все министры трясутся от страха, когда Его Величество, дотошно вникающий в каждую мелочь, начинает проверять исполнение своих распоряжений.

Дал не собирался править. Его мечтой ещё в Академии было место Главы Службы Правопорядка Лэргалла. От природы наделённый выдающимся даром, Далайн занимался как проклятый, чтобы достигнуть цели. В этом мы с ним оказались похожи, нас так и прозвали — двое одержимых. Смерть Серту́га Валлэйна развеяла мечты юного талантливого мага в пыль. Но он нашёл в себе силы принять королевство, стиснуть зубы и жить дальше.

А я — я с детства мечтала стать архимагом! С шести лет, с младшей школы… И Дал прекрасно об этом осведомлён, мы ведь миллион раз планировали, как это будет — он Глава Службы Короны, я его правая рука…

И вместо этого — колыбельки и пелёнки?! Чепчики, пинетки, соски, погремушки?! Кормление по часам и минимум два года, выпавшие из жизни?! Да чтоб тебя черти забрали, Ваше Величество!

Вéстиар Ко́рэлл, первый уровень, новый архимаг Лэргалла… Незнакомое имя, ничего о нём не слышала, но заранее проникаюсь неприязнью. Это место было моё! Моё!

Как ты мог так поступить со мной, Дал?..

— Далайн Валлэйн, давай заключим новое соглашение? — заявляю, глядя ему в лицо. — Если я докажу тебе, что справлюсь с обязанностями и королевы, и архимага, ты издаёшь новый указ и назначаешь меня официально. Твоего Корэлла, так и быть, возьму в помощники. Нет — сдаюсь и учусь вышивать гладью. Преподнесу тебе ко дню рождения исподнее с незабудками!

— Докажешь каким образом? — зловещая ухмылка.

— Первое серьёзное преступление, совершённое в Эрносе при помощи магии. Раскрою его быстрее Корэлла — место моё. Нет — выбирай цвет ткани для рукоделия!

— Я тебя за язык не тянул, — ухмылка перетекает в довольную усмешку. — По рукам! Только вот жалость, свидетелей опять нет! Скажешь потом, что речь шла об одном крохотном цветочке на весь комплект, когда я рассчитываю на полноценную вышивку!

— Как это нет? — небольшое заклинание, и массивный стол, под которым не дыша притаился наш секретарь, взмывает в воздух, являя миру согнувшегося в три погибели юношу. — Господин Рейвус! Вы слышали условия соглашения, заключённого между королём и королевой Лэргалла?

— Да, — в голосе молодого человека почтение перемешано со страхом.

До моего появления в Эрносе Далайн обладал репутацией весьма сдержанного и бесстрастного правителя. Я в корне разрушила заблуждения подданных. Впрочем, за прошедший месяц Рейвус немного попривык. Чего только стоила сцена ревности, устроенная Далом на нашей свадьбе, когда Роллéйн явился меня поздравить!

— Отлично! — моя улыбка расползается от уха до уха. — Запомните, господин Рейвус, — указ в тот же день!

— Да-да, запомните, а лучше — запишите! — поддакивает муж. — Комплект белья, вышитый собственноручно Её Величеством, цвет — на моё усмотрение!

Рейвус беспомощно озирается, потом его бледное лицо освещается внезапной мыслью:

— Мне нужно взять новую самописку! — И юноша уносится со скоростью молодого горрта.

— Можешь начинать брать уроки рукоделия, — самонадеянно заявляет мне Дал. — Вестиар — отличный маг! Некромант первого уровня!

— Фи! — парирую я. — Приглашай мастеров переделывать кабинет архимага! Он слишком мрачный, не в моём вкусе!

Муж вздёргивает бровь. Наивный! Теперь я ему покажу, на что способна женщина, обманутая в своих ожиданиях!

***

Мáрике прекрасно чувствует, что её хозяйка расстроена. Озабоченно заглядывает мне в лицо, высовывает шершавый лиловый язык и ласково лижет щёку. Вся поза го́ррта словно спрашивает: «Тебя обидели?!»

— Ничего, — вздыхаю, поглаживая мягкую снежно-белую шерсть, — этот азги́урский баран ещё десять раз пожалеет о своём упрямстве! Некроманта где-то отыскал… Вот пусть этот некромант ему детей и рожает!

Ревнивое фырканье за спиной. Стрáур кладёт голову мне на плечо, тёплое дыхание щекочет ухо. Приходится второй рукой гладить и его, хорошо, что у меня всего два зверя — третьей руки Всевышний не дал.

— Ваше Величество, простите великодушно… — приглушённый голос заставляет меня обернуться. — Помогите, прошу вас!

Офьэ́н Соллáн — старший служитель при королевских горртах и самый симпатичный мне человек во дворце. Четыреста сорок три года, хотя выглядит этот худой невысокий маг совсем юным пареньком. Благо я вижу ауры — в нашу первую встречу чуть не назвала Офьэна мальчиком, вовремя спохватилась. Вначале служитель робел, разговаривая со мной, краснел и запинался, затем привык и смущаться перестал. Единственное, по-прежнему именует меня исключительно Величеством — при том, что королева я вторую неделю.

— Что случилось, господин Соллан?

— Крáуша украли… — тихий всхлип.

Теряюсь. Выкрасть горрта из королевских стойл? С территории дворца, охраняемой мощнейшими заклинаниями?! Немыслимо!

— Вы уверены? Юные горрты любопытны, уборщик мог не до конца задвинуть засов, и зверь воспользовался возможностью исследовать мир. Или хозяин взял…

Офьэн пылко перебивает, прижимая к груди ладони:

— Что вы, Ваше Величество! Крауш не способен уйти, он совсем ребёнок, всего боится! И во дворце не держат чужих горртов, указ ещё Рейстáра Валлэйна, упокой Всевышний его душу… Все пять зверей — собственность Короны.

Марике, прислушивающаяся к разговору, недовольно рыкает. Офьэн быстро поправляется:

— Кроме ваших личных горртов, разумеется.

— Но вы всё же начали поиски?

— Сразу как обнаружил пустое стойло, отправил Пáйпера, моего помощника, прочёсывать парк. Только это больше для очистки совести.

— А в Службу Охраны сообщили?

— Первым делом, — кивает Офьэн. — Доложил господину Раглло́ру честь по чести.

— Господин Соллан, и когда Крауш… пропал?

Служитель обиженно смотрит на меня.

— Вот и вы не верите, и господин Рагллор усомнился… Посмеялся! Ищи, говорит, Офьэн, свою животину сам, парк большой, зверь небось спрятался и преспокойно дрыхнет где-нибудь под кустом! Только я четыреста лет при горртах, повадки их выучил. Если бы, к примеру, исчезла Áлика, я бы и переживать не стал, — она озорница ещё та, чуть не уследишь — ускользнула и гулять пошла. За три года пять раз её в парке вылавливал! Но Алика старше Крауша на шесть лет, а это большая разница!

Симпатия к добросовестному служащему не может перекрыть досады. В Брэ́гворде я приучила всех чётко отвечать на поставленный вопрос, в Эрносе мне приходится начинать с нуля. Месяц, бо́льшую часть которого отняли предсвадебные хлопоты, слишком короткий срок для того, чтобы наладить правильные взаимоотношения с людьми, составляющими теперь моё окружение.

— И всё же, когда вы заметили, что зверя нет на месте?

— Час назад, — неохотно сознаётся Офьэн. — Хотел проверить, не раскидал ли Крауш корм. Водится за ним такое.

Вместо того, чтобы высказать возникшее в голове: «И вы сразу подума

...