автордың кітабын онлайн тегін оқу Ремесло теней. На границе вечности
Роман Титов
Ремесло теней. На границе вечности
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Роман Титов, 2022
Сет Эпине снова в строю!
Уничтожив могущественную Иглу Дживана, он вернулся в обитель своего Ордена в надежде обрести долгожданный покой. Да только куда там. Внезапно Сета обвиняют в убийстве, которого он, само собой, не совершал.
Чтобы доказать свою невиновность, ему необходимо отыскать истинного преступника, для чего приходится заручиться поддержкой как новых, так и старых союзников.
Но все ли, кто откликнулся на призыв помочь, на самом деле желают Сету добра?
ISBN 978-5-0056-9600-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Глава 1
Один на один
Со своими страхами лучше всего бороться в одиночку.
Если собираешься одержать абсолютную победу над тем, что пугает тебя, не стоит поддаваться заблуждению, будто присутствие друзей и любимых предаст для этого сил. Страх — коварное чувство. Ему известны все твои тайные пороки и желания. И именно поэтому на первых порах его не так уж сложно побороть — достаточно чуть силы воли и все в порядке.
Но это иллюзия.
На какое-то время ты можешь решить, что действительно победил, однако потом, в самый неожиданный момент, твой страх напомнит о себе, ударив жестоко и исподтишка.
А вот когда ты один на один с собой, ему некуда деться. В этот момент и начинается настоящее сражение за власть над собственным разумом, в котором у тебя нет права на ошибку. Позволишь малейшую слабину и проиграешь. Безвозвратно.
Я не любил проигрывать и потому, сидя на холодном полу ледяной пещеры, такой глубокой, что даже свет снаружи сюда не проникал, ждал, когда зверь появится.
Мягкая поступь приближавшегося животного привлекла внимание. Я оставался спиной к входу, не шевелясь, ожидая, когда в темноте раздастся басовитый рык хозяйки пещеры. Мое восприятие было обострено до предела, а вечно движущиеся Тени создавали вокруг нечто вроде сигнальной паутины, сообщавшей не только о любых перемещениях хищника, но и о его настроении. Благодаря Теням, мне не требовалось видеть, что в зубах самка снежного китха держит только что пойманный трупик скальной крысы, мне не нужно было слышать, как принюхивается она к запаху чужака в своем доме, и я знал, какие намеренья это рождает в ее охотничьем мозгу: «убить, убить, убить…»
Едва уловимый ментальный всплеск подсказал, что прежняя добыча уже не интересует ее, и трупик грызуна выпал из окровавленной пасти в утоптанный снег. Самый опасный зверь здешних мест осторожно водил заостренными ушками, а затем бесшумно вошел в пещеру.
Я продолжал сидеть без движения, внешне расслабленный и спокойный.
Любой охотник скажет, что ни при каких обстоятельствах нельзя поворачиваться к хищнику спиной. Это может спровоцировать атаку. Я знал это так же хорошо, как и то, что просто забредать в логово китха, где в колыбельке, сооруженной из клочков шерсти, мирно посапывали детеныши, равносильно самоубийству. Но по-другому поступить не мог.
Я должен был уничтожить тот липкий страх, поселившийся в сердце семь лет назад, когда трое названных друзей решили повеселиться, оставив меня одного в пещере с китхами.
Точь-в-точь как сейчас.
Только в ту пору мне едва исполнилось тринадцать.
Тайна, как мне удалось тогда спастись, так и не получила разгадки. Но с тех пор почти каждую ночь я видел один и тот же сон, как десятки кошачьих челюстей разрывали мое тело на части, а после преспокойно умывались кровью. За минувшие годы я сумел некоторым образом привыкнуть к кошмарам и уже практически не обращал на них внимания, но оставлять все как есть не хотел. С того дня, как вернулся с Боиджии, я вдруг осознал, что потерял право упиваться глубочайшим из собственных страхов. Поскольку перестал верить, что те, кто назывался моей семьей, позволят мне и дальше культивировать его.
Кошка приближалась медленно и бесшумно, словно воплощенная смерть, при этом продолжая опасливо шевелить ушами и принюхиваться к стылому воздуху.
Тихонько пискнул котенок, и мать тут же замерла.
Я не шевелился, сосредоточив внимание на намереньях самки и все еще пытаясь заставить собственное сердце колотиться чуточку тише. Если она решит прыгнуть, мне ни за что не увернуться.
Выждав несколько секунд, самка продолжила движение, не сводя с моего затылка больших и прекрасно приспособленных к кромешной темноте глаз. Осторожно обогнув нежданное препятствие, она старалась по максимуму держать расстояние. Тени помогали мне улавливать ее беспокойство. Как и для любой матери, безопасность собственного дитя оставалась для китха выше собственной. И я знал, что пока она не удостоверится, что с ее выводком все в порядке, меня трогать не станет.
Должен признаться, первоначально я действительно подумывал о том, чтобы передушить всех котят и вывести китха из себя, тем самым накалив ситуацию до максимальной точки. Но, едва взглянув на эти маленькие новорожденные комочки шерсти, вдруг понял, что не имею ни малейшего желания совершать что-либо подобное.
Во всяком случае, не в этот раз.
В сущности, я, пожалуй, мог бы убить кого угодно. И это не пустое бахвальство, лишь констатация факта. С некоторых пор клеймо убийцы надежно отпечаталось на моей шкуре, спалив небольшой кусочек души. Поэтому я прекрасно понимал разницу между необходимостью лишить кого-то жизни и простым желанием доказать, что сильнее. Ведь даже самые кровожадные хищники и те не убивают без причины.
Обнюхав мирно посапывавший выводок, кошка, наконец, смогла позволить себе уделить внимание непрошеному гостю и басовито всхрапнула.
Через эманации Теней, я понял, что шерсть животного встала дыбом, и оно готово защищать собственное жилище. Сделав одни глубокий успокаивающий вдох, я открыл глаза. Расстояние до входа навскидку равнялось четырем шагам взрослого человека. Стараясь не совершать резких движений, я медленно поднялся на ноги. Бежать я пока не планировал, но собирался заставить беспокойную мать ощутить исходящую от меня угрозу. По тому, как подогнулись ее лапы и прижались оканчивающиеся кисточками уши к голове, я понял, что мое желание исполнилось. Раскрыв клыкастую пасть, самка громко зарычала. Котята проснулись и запищали. О том, что случится дальше, я знал еще до того, как решение успело созреть в животном мозгу. Выставив вперед увенчанные громадными когтями лапы, кошка прыгнула.
В пещере было недостаточно просторно, чтоб я сумел отскочить в сторону, и потому пришлось нырнуть под нее. В тот момент мы оказались так близко друг к другу, что я смог почувствовать мягкое скольжение пушистого меха по лицу. Доля секунды прошла с тех пор, как звериная туша оторвалось от земли, а я уже снова стоял между матерью и ее незатихающими детенышами. Еще совсем слепые, они, тем не менее, уже успели научиться воспринимать окружающий мир по запаху и хорошо понимали, что рядом с ними опасный чужак.
Зная, что на этот раз мать побоится навредить выводку, а потому безрассудно кидаться на меня уже не станет, я послал тонкий мысленный импульс в ее сторону для проверки.
Но это только подстегнуло гнев китха.
Я понимал, что долго терпеть она не будет. А мне только того и требовалось.
Заставить себя забраться в пещеру уже стало подвигом, почище любых звездных сражений, но сейчас я должен был проверить свои способности в условиях максимальной опасности, чтобы раз и навсегда забыть о детских кошмарах.
Прикоснувшись разумом к течению Теней, я мысленно соткал нечто напоминавшее поводок силы и накинул его кошке на шею.
Едва только моя воля сомкнулась на разуме животного, самка зарычала громче, желая освободиться от чужеродного гнета. Она шипела, била пушистым хвостом по обледенелым стенам, заставляя детенышей пищать в два раза громче, и рыла снег под собой, но справиться со мной не могла. Я же ощущал буйство дикой натуры снежного зверя, не желавшего подчиняться, и понимал, насколько мы с ним схожи.
Я давил до тех пор, пока не почувствовал, что разум кошки стал податливым, словно мокрый снег, из которого можно лепить что угодно. Я все так же ничего не видел, но прекрасно знал, что самка лежит на спине, поджав лапы, и я могу делать с ней все, что захочу.
Доводилось ли вам когда-нибудь ощущать абсолютный контроль над кем-то? Ощущение невыразимое словами. Причем до отвращения. К самому себе.
Я мог бы заставить ее вылизывать мои ботинки, я мог бы сделать так, чтобы она покончила с собой или просто сильно покалечилась, я даже мог внушить ей мысль о том, что те шебаршащиеся комочки в углу пещеры — вкуснейшее лакомство из всех, что она когда-либо пробовала. Я мог бы заставить ее сожрать собственных детей… Я мог бы, да.
Но тогда это уже был бы и не я вовсе.
Потому что как только самка стала моей ручной игрушкой, я понял, что могу преодолеть себя, и что если один из кошмаров, спустя столько лет, побежден, то есть надежда справиться и с остальными. Дайте только время.
И все же я не стал ослаблять ментальный контакт раньше времени. Позволив мамаше подобраться к своему ненаглядному выводку, незаметно выскользнул наружу, взобрался на ледяной вал, служивший пещере крышей, и только потом разорвал связь.
Некоторое время я просидел на пронизывающем ветру, стараясь не обращать внимания на снегопад, и ждал, не бросится ли китх в погоню. Минуты утекали, а кошка так и не высунула морду из укрытия. Тогда я поднялся и припустил бегом по сугробам к тому месту, где до этого оставил флаер. Легко перепрыгнув с одного снежного уступа на другой, я остановился, запрокинул голову и захохотал.
Смеялся я долго и заливисто, настолько, что умудрился нахвататься снегу, сыпавшемуся с низко нависших сумрачных туч плотной стеной. Мне казалось, что в меня вселился дух свободы, и не было ничего, с чем я не смог бы на тот момент справиться. Раскинув руки в стороны, я закричал что есть мочи. Но как только крик оборвался, оставив после себя лишь бледное удаляющееся эхо, я осознал, что снова не один.
Было слишком сумрачно, и снег валил чересчур густо, однако это не помешало мне заметить в небольшом отдалении четыре движущихся белых пятна. С трудом различимые на фоне снега благодаря природной окраске, они скользили по кругу с той стороны, где я оставил машину.
Снежный китх неизменно считался самым крупным и самым опасным хищником на всей Яртелле, охотящимся в одиночку, а вот ледяные шакалы брали тем, что всегда атаковали группами.
Как, например, сейчас.
Быть может, мой безрассудный вопль привлек их внимание?
Опустив руки, я оценил расстояние: оно казалось не больше тридцати метров. Будь погода менее отвратительна, я бы, пожалуй, сумел засечь их и раньше, но на этой планете понятие «хорошая погода» отсутствовало как таковое.
Мозг лихорадочно заработал на полную, в поисках выхода из сложившейся ситуации. Справиться с китхом-одиночкой — одно, но тягаться со стаей свирепых и наверняка голодных шакалов — совсем другое. Мне бы и в голову не пришло попытаться взять под контроль четыре особи разом. Ни у одного элийра без достаточных тренировок на такое бы сил не хватило. И даже если б я каким-то чудом сумел подавить волю вожака, не побился бы об заклад, что его «шестерки» оставят это без внимания. Единственное, что казалось правильным — бежать. И я побежал.
Но не назад или в сторону, а прямо на них.
Всемогущие Тени сделали мое тело стремительным, как ветер, и сильным, как лавина. Поначалу мое поведение застало шакалов врасплох. Они явно не привыкли к тому, чтобы жертва, вместо бегства, возьмется атаковать в лоб. Однако стоило перепрыгнуть вожака, охотничий инстинкт возобладал над опасением неизвестности и вся четверка, синхронно взвыв, рванула за мной.
Началась охота.
Я несся сквозь заснеженную пустыню, словно спятивший призрак, инстинктивно выбирая тропу и перепрыгивая с одного кристаллического уступа на другой. Я не оборачивался, боясь сбиться с темпа, но чувствовал, что преследователи близко. Время от времени где-то позади раздавался леденящий кровь вой. Но я старался не обращать на это внимания, и продолжал спринт. Довольно быстро мне пришлось пожалеть о том, что оставил флаер так далеко, однако поступить по-другому мешала невозможность забраться в логово китха незамеченным. О том, что это может оказаться чревато совсем другими трудностями я как-то не подумал.
Новый вой огласил округу и на этот раз исходил не сзади, а со стороны невысокой заснеженной гряды, протянувшейся по правую сторону. Чуть повернув голову на звук, я увидел еще три белоснежные морды, явно мечтавшие подрезать меня на бегу. Панику сдержать было непросто, но шакалы отличались особенной чувствительностью и, почуяв мое смятение, негромко захохотали. Нет, конечно же, это был не смех, а лай, но от этого он не перестал быть менее жутким.
Я решил, что пришла пора несколько сменить тактику, и во время очередного прыжка с одного снежного гребня на другой, отталкиваясь от пространства с помощью Теней, развернулся в воздухе и ударил по ближайшему преследователю собранной в кулаке энергетической волной.
Издав протяжный вопль, шакал отлетел, ударившись тушей о твердую как гранит корку льда, и остался лежать.
Смерть одного из стаи энтузиазма других поубавила. Они начали осторожничать, из чего я сделал вывод, что твари гораздо умнее, чем думалось. Хищники больше не собирались гнать меня до бесконечности, но явно задумали вымотать жертву, сбавив скорость, и приближались лишь время от времени, чтобы разок клацнуть зубами и лишний раз подстегнуть бежать еще быстрее.
Я из-за этого несильно беспокоился.
Благодаря Теням, мне без особого труда удалось бы продержаться в гонке на выживание еще как минимум пару часов без остановки. Я карабкался по отвесным камням, словно по горизонтальной поверхности, забыв, что такое гравитация. Я прыгал, если была необходимость, на расстояние в три-четыре раза превышающее собственный рост. Чувствуя, как Тени, словно дым, скользят между пальцев, я знал, как заставить материю полыхать, словно хворост. Немного усилий и вся стая могла бы заживо сгореть. Однако это не было моей конечной целью, потому что в эти мерзлые яртеллианские пустоши я пришел вовсе не затем, чтобы калечить и убивать.
Очередное препятствие на пути я преодолел почти играючи. Возможно, не так грациозно, как сделал бы это настоящий мастер, но на лавры акробата я никогда не претендовал.
Я перескочил на пологий уступ и, с силой оттолкнувшись от него, сумел приземлиться лицом к стае и разметать под ногами только что образовавшиеся сугробы. Сам не знаю, почему, но я был уверен, что это сработает. Раз уж не удавалось заставить их бояться меня на уровне подсознания, то, может, демонстрация силы это исправит? Не задумываясь особо, я просто взял и выставил вперед ладони, представив невидимую стену, а затем, как будто, сдвинул ее навстречу шакалам. Следующее, что я увидел, это как семь распахнутых пастей с рядами блестящих и острых, будто кинжалы, зубов, врезаются в невидимый щит с неожиданным грохотом. Кровожадная стая превратилась в жалобно скулящий ком из челюстей и конечностей.
— Молодец!
Громкий выкрик и несколько резких хлопков, донесшихся позади, застигли врасплох. Я не собирался тупить, но неожиданность окрика заставила на миг ослабить защиту и едва не проморгать момент, когда ближайший из шакалов потянулся с намереньем оттяпать руку.
Вскрикнув, я дернулся назад, а в следующий миг сильнейший поток ветра унес всю стаю за пределы ледяного хребта, словно те были пушинками.
Только после того, как сумел утихомирить ритм сердца, я позволил себе с укором посмотреть на причину неудачи, едва не стоившей мне конечности. Злости почти не ощущалось, только усталость, гигантским снежным комом, навалившуюся сверху.
И все равно вопрос получился резче, чем я рассчитывал:
— Что вы здесь делаете, мастер?
Глава 2
Урок
Бавкида довольно улыбалась. Глаза старухи, по обыкновению полускрытые в тени глубокого мехового капюшона, сверкали весельем. Тяжелая черная накидка чуть трепетала под порывами слабеющей вьюги, а бледные иссохшие ладони по-прежнему были сложены на манер оваций.
— Не груби, Сети, — тихонько, словно шепот ветра, скрипнула она. — В конце концов, это была твоя ошибка, не моя. Или я должна напомнить, как важен для элийра контроль? По-моему, касаясь Теней, ты чересчур полагаешься на связь с ними. Вот уж не думала, что когда-нибудь придется читать тебе об этом нотации.
Я промолчал. На языке вертелась масса резких выпадов, но ни один не показался бы наставнице лейров достаточно внушительным. Я знал это так же хорошо, как и то, что Бавкида намеренно провоцировала меня. Возможно, даже психически, хотя с полной уверенностью об этом не сказал бы.
— Я заметила, насколько глубоко твое «Я» проникает в поток, — меж тем продолжила она, все еще держа свои бледные тонкие ладони вместе, — и мне показалось, будто ты что-то ищешь там… — Глаза старухи сузились, а сам я невольно напрягся. — Или я ошибаюсь? Будь любезен, объяснись.
Я молчал и смотрел на нее. Она ждала и смотрела на меня. Между нами оставалось около десятка метров и бесконечно падавший снег, но, несмотря на это, взгляд Бавкиды, казалось, просвечивал насквозь. Я знал, что ее ожидание может длиться часами, и потому мысленно перебирал слова, способные описать мои поступки, но лишь в той небольшой степени, достаточной, чтобы удовлетворить любопытство. Знать что-то большее старухе было совершенно ни к чему.
И все-таки, я был бы не я, если б не попытался уклониться от ответа.
— Зачем вы следили за мной?
Прежде чем ответить, Бавкида взмыла в воздух и подплыла ко мне, легко, словно древесный лист, подхваченный порывом ветра, — внушительный трюк, на освоение которого у меня ушло бы пару лет упорных тренировок.
— Не прикидывайся дурачком, Сети. Всю твою жизнь я не спускала с тебя глаз, и тебе об этом хорошо известно.
И снова говорить здесь что-либо было излишним, в то время как тон наставницы сделался серьезным.
Подавшись вперед, она ткнула в меня своим скрюченным пальцем:
— Я знаю тебя как облупленного и понимаю лучше, чем кто-либо! Возможно, даже лучше, чем ты сам себя способен понять. И если что-то начинает мешать твоему покою, я всегда об этом узнаю.
Теперь Бавкида стояла так близко, что пар ее дыхания ударялся о мое лицо. Я чувствовал тепло собственной кожей, как и запах, который испускало ее старое тело — так могло бы пахнуть в стерильной операционной. Старуха заглядывала мне в глаза без обычной для таких случаев аккуратной вежливости, что можно было сравнить с металлическим совком, грубо вонзившимся в снег. Я испытал сильнейшее желание отступить, да только нити чужой воли словно приковали меня к месту — не сдвинешься.
— Собираетесь читать мои мысли? — Пришлось постараться, чтобы голос звучал непринужденно.
Бавкида усмехнулась.
— А это необходимо? — И, не дав мне ответить, добавила: — Ты великолепный элийр, Сети. И мне хорошо известно, что, воспользуйся я своим правом знать, о чем ты думаешь, ты бы с легкостью пустил меня по ложному следу, где я могла бы неделями бродить внутри твоего разума, неверно интерпретируя приманку, и, возможно даже, заблудиться.
И это тоже не было похвалой, поэтому я опять ничего не сказал.
— Я пришла сюда не как ответственное лицо Ордена. Я пришла сюда, как твой учитель и друг, если позволишь называть себя так, и меня беспокоит нынешнее состояние, в котором пребывает твой разум.
Немного расслабившись вначале, я снова напрягся струной. Внутренний голос подсказывал, что смысл дальнейших слов Бавкиды мне не понравится.
— С тех пор, как ты вернулся с Боиджии, мы толком не обсуждали произошедшее. Я получила твой отчет, и, должна сказать, его было на редкость любопытно читать. Но от меня не ускользнуло, что далеко не все, что имело место быть, ты потрудился в нем отразить.
— Я думал, вас интересует только Игла. На ней-то я и пытался сосредоточиться.
— И это заметно. Но мне, знаешь ли, не доставало чуть более личного отношения ко всему, о чем там говорилось. Ни намека на личное отношение. Почему?
— Потому что мой личный взгляд значения не имеет, — ответил я весьма популярной в Ордене сентенцией.
Старуха хохотнула.
— Ты себя, по-моему, недооцениваешь.
Я отвел взгляд. Где уж мне? Особенно после того, как чуть не испек собственные мозги в жаровне, что изображала Игла Дживана, древний артефакт, за которым мы с моим предыдущим наставником охотились. Впрочем, снова говорить об этом я не хотел.
Бавкида понимала это, но в расчет, как обычно, не взяла.
— Я полагала, твоя потерянность есть следствие шока после взаимодействия с Иглой. Я считала, это пройдет через некоторое время. Однако уже три месяца минуло, а ты до сих пор ведешь себя так, словно побывал в пасти демона, и изменений к лучшему не видно. Я здесь, чтобы услышать прямой ответ. Что происходит, Сет?
Уголки моих губ задрожали, вот-вот готовые приподняться в улыбке. Впервые с того момента, как моя нога вновь ступила на замороженную поверхность Яртеллы под своды Цитадели Ордена Адис Лейр я ощутил желание смеяться. А почему? Да потому что старая Бавкида отчего-то никак не могла взять в толк простую истину: возможность обладания древними артефактами не шла ни в какое сравнение с потерей матери.
Мне было десять, когда мама пропала в первый раз. Это был удар, способный разорвать душу на части. В тот момент я изменился настолько, что временами, даже сам себя пугал. Но потом она оказалась жива. Я нашел ее на Боиджии еще десять лет спустя, и когда мне начало казаться, что душа исцелилась, Игла Дживана и жадный до власти мастер Аверре отняли у меня маму снова.
На этот раз навсегда.
Так как я, по мнению Бавкиды, должен был вести себя после этого? Скакать от счастья, радуясь жизни? В том, что наставница лейров настолько слепа, верилось с трудом. Старуха словно забыла, кто я и откуда взялся.
Я был не как те ищущие себя подростки, что тайным ручейком втекали в стены Адис Лейр и покидали его живыми в соотношении один к тысяче. Я не насиловал свое тело и не издевался над разумом, стремясь прикоснуться к Теням. И я не убивал себя, чтобы затем возродиться измененными, познавшими Поток. В отличие от всех остальных адептов Ордена, я родился со способностью чувствовать и направлять Тени. Моя мать создала меня. В буквальном смысле. Я — разумник из пробирки. И, несмотря на все это, был более любим, чем любое другое существо в моем окружении. Все остальные, быть может, чувствовали это, но вряд ли понимали.
Бавкида не понимала точно, но читала в душе и интерпретировала по-своему.
Вот как сейчас.
— Или тебя мучает чувство вины?
Я недовольно дернул головой.
— С чего бы?
Она явно хотела казаться мягче, но выходило с трудом.
— Такое случается, когда на твоих глазах умирает близкий разумник, а ты ничего с этим поделать не можешь. Я никогда не одобряла ту связь, что образовалась между вами в день твоего рождения, но Сол была чересчур своевольна, чтобы обращать внимание на мои слова. Я видела, как тебе приходилось собирать себя по частям, когда она пропала в первый раз. Ты был в той пещере, когда Сол упала вместе с Аверре. Возможно, ее вторичное появление и смерть еще раз разрушили тебя, и ты пытаешься построить себя опять? Замечу, что в этом случае, тебе не следовало прятаться от тех, кто мог бы помочь.
— Да никто и не прячется! — вспыхнул я, и, судя по блеску в глазах Бавкиды, именно этот ответ она ожидала.
— Тебе бы следовало гордиться собой! — сказала наставница. — Далеко не каждому элийру выпадает возможность остаться эмоционально свободным, после прикосновения Теней. Беда лишь в том, что у тебя нет достаточных знаний, чтобы обуздать себя, а это уже проблема.
В который раз я попытался возразить, что нет никакой проблемы, только мои слова пропустили мимо ушей. Бавкида же гнула свое:
— Но не признать, что ты многого добился в одиночку, было бы глупо. И все, что тебе сейчас необходимо — это закрепление полученных умений. А ты как будто забыл об этом. Словно то, кем ты являешься, и твое предназначение уже перестали иметь для тебя смысл.
— Предназначение? — На протяжении всех трех месяцев после возвращения это слово не покидало мои мысли. Я хорошо запомнил то, что сказала на прощание Эйтн, племянницы мастера Аверре, но так до сих пор и не разгадал сути. Возможно, и стоило обратиться к Бавкиде за толкованием, но я боялся услышать не те ответы.
Старуха кивнула:
— Вот именно. Но вместо этого, ты просто прячешься среди пустыни, как будто сам от себя бежишь. И это, по-твоему, выход? Адис Лейр так не поступают!
«Адис Лейр так не поступают», — мысленно пробормотал я и едва не закатил глаза. О том, как поступают Адис Лейр известно всей Галактике! Из Ордена, наделенного невероятным могуществом, за полторы тысячи лет мы превратились в свору наемников, убийц и воров, готовых пойти на любую подлость, ради материальной выгоды. И если прежде одно только наше имя наводило страх на половину галактического населения, то теперь оно стало синонимом отребья, обитающего на задворках цивилизации. Собственно, мы почти превратились в тех самых первых лей-ири, от которых и произошли в незапамятные времена. Тем и жили. Да только меня от всего этого с души воротило. Так что я нарочно съязвил:
— А как поступают Адис Лейр?
Бледные и тонкие губы наставницы чуть расползлись вширь.
— А вот на этот вопрос, мой дорогой Сети, — проговорила она, — тебе придется найти ответ самостоятельно. Но только чуть позже. Сейчас мне хотелось бы знать другое: как ты намерен поступить с ними?
Бавкида кивком указала в сторону снежного бархана, за которым виднелась неугомонная стая. Желание шакалов полакомиться человечиной ощущалось почти с той же силой, что и пронизывающее насквозь ледяное дыхание планеты. Никакого страха в них не было и в помине, как будто произошедшее ничему не научило, а только раззадорило. Что удивило. Ведь подобное поведение совсем не в природе трусливых тварей, охотившихся лишь сообща. Прежде шкалам хватало простой демонстрации превосходства, чтоб они отстали, но теперь… Я посмотрел на Бавкиду и все понял — старая карга намеренно дразнила тварей, натравляя их на меня.
— Ну и? Что ты сделаешь? Убежишь или убьешь? Какой вариант выберешь?
Не веря ушам своим, я спросил:
— А вам не кажется, что с меня уже хватит испытаний, мастер? Что даст вам эта травля?
Улыбка Бавкиды преобразилась, став почти застенчивой.
— О, дружок, я убеждена, что самое главное твое испытание еще только начинается.
Тени подсказали, откуда и в какой момент времени произойдет атака. Ментальный всплеск, предшествовавший прыжку шакала, нацелившегося на мою шею, был как толчок в спину, заставивший пригнуться и отскочить в сторону до того, как челюсти просвистели мимо. Недавняя игра была готова повториться, причем с большим преимуществом на стороне противника, подкрепленного волей самой могущественной из всех известных мне лейров. Это означало, что выхода у меня действительно только два: сбежать, тем самым признав поражение, или же убить стаю целиком. Прямо как с самкой китха.
Бегство ничего не решало, а убийство животных, которыми руководили со стороны, даже ради того, чтобы спасти себе жизнь, казалось подлостью. Разве виноваты они в том, что их заставили нападать? Так что, если уж по кому и стоило бить, так по самой Бавкиде. В конце концов, поход в пещеры все-таки принес кое-какие плоды. Тренировка с контролем сознания китха пришлась весьма кстати. Легкого касания Теней хватило, чтобы послать зов в обиталище царицы яртеллианской природы и ощутить ответный отклик. Правда, до того, как самка до нас добралась, мне пришлось применить все свои умения и навыки, чтобы попросту избежать семь пар жадных до моей плоти челюстей.
Я был уверен, что Бавкида почувствует приближение китха, но, видимо, была поглощена пируэтами, что я выписывал вокруг шакалов, и проморгала атаку в спину. Разумеется, ни о каком убийстве речи не шло. Самка китха только толкнула старуху лапами. Та вскрикнула и неуклюже рухнула в снег — черное пятно на белоснежном покрывале. Всего на секунду наставница потеряла связь с шакалами, но мне этого хватило, чтобы успеть вырвать сознание альфы из ее невидимых щупалец и обратить всю стаю в бегство.
Как только снежные волки с воем сбежали, Бавкида чуть приподняла голову и посмотрела на меня. Вопреки ожиданиям, она не проявила ни малейшего признака раздражения, наоборот — громко и заливисто расхохоталась и принялась играться со взрослой самкой китха, словно с котенком: щипала за шкуру и уворачивалась от выпадов.
— Браво, Сети! — Поднявшись на ноги, она ребячески пощекотала китха за ухом, когда зверь пытался ее укусить. — Браво! Вижу, Аверре научил тебя нестандартно мыслить. Ха-ха-ха! Ну, хоть что-то полезное из вашего общения ты извлек!
Я стоял немного сбитый с толку и смотрел, как древняя старуха, чей возраст не брался назвать даже самый просвещенный историк Адис Лейр, заливалась смехом и скакала, точно неразумное дитя. И тут же подумал, что это очень похоже на обычные игры кошек со своими жертвами. С той только разницей, что на этот раз жертвой оказался сама кошка…
В ту же секунду недоброе предчувствие пронзило меня холодной стрелой, а Бавкида сжала ладонь в кулак и великолепное в своей красоте и силе животное, резко сжавшись, будто для прыжка, замертво свалилось на белый снег, окрасив его собственной кровью. Остервенело бьющееся о мои ребра, сердце заглушило тишину, вмиг охватившую застеленную белым покрывалом долину. Я уставился на мертвого китха, потом перевел взгляд на наставницу. Она уже не смеялась, но в глазах, обращенных ко мне под навесом капюшона, читалось неприкрытое любопытство.
Молчание длилось недолго.
— Подозреваю, об этом ты даже не подумал, — произнесла она тем особым полным мистицизма голосом, которым обращалась к только что ступившим на путь лейра. — Думая, будто нашел выход, ты позволил себе забыть о том, кем мы с тобой являемся. Я предложила тебе игру, и ты в нее с удовольствием ввязался, решив, что знаешь правила. Но ты забыл о самом главном правиле лейров: правил не существует. Ты решил, будто одной лишь хитростью сумеешь выйти из положения, избежав ненужных смертей. У меня не было личных причин убивать это несчастное животное, кроме тех, которые заставят тебя посмотреть на эту смерть как на демонстрацию того, что за любой уступкой следует удар. Такова жизнь, Сети. Если первым не ударишь ты, ударят тебя. Жаль, что этого ты у Аверре перенимать не стал.
Я снова промолчал, поскольку ответа у меня попросту не было. Хотелось сказать, что даже животные не убивают ради забавы, но в тот момент на меня накатилась чудовищная усталость и все, что я мог, это опуститься на холодный снег и погладить бедную кошку по голове.
— У нее были котята, — сказал я.
— Тем велика вероятность, что ты скорее усвоишь сей урок. — Бавкида подошла и легонько провела ладонью по моей макушке, будто ничего не случилось. Но я знал, что это не было жестом сочувствия, только напоминанием о том, что мы — лейры, и наш путь пролегает на острие одиночества, между величием и безумием. — Идем, Сет. Время возвращаться в Цитадель. Оставь тушу падальщикам, они не дадут ей замерзнуть. И выброси свои сожаления из головы. Времена уроков, когда все можно было исправить, прошли. Теперь есть только ты и твои решения. И Орден. Все остальное — частности.
Она ушла до того, как я успел это понять. Я все смотрел на мертвое тело несчастной кошки, ставшей невинной жертвой игры в учителя и ученика, и чувствовал, как подступает тошнота. Меня тошнило от самого себя. Задрав голову к пасмурному небу, я сделал два больших глотка воздуха в надежде освежить голову и остудить мысли. Пусть я и не убивал кошку, но косвенная вина на мне все-таки лежала и именно эта вина десятитонным камнем клонила к земле.
От ветра защипало глаза, и я часто заморгал, чтобы не дать слезам взять над собой верх. В тот день, когда погибла мама, спасая всех от Аверре и Иглы, я позволил себе подобную слабость в первый и последний раз. Но это не означало, будто я не умел чувствовать ответственность за тех, кого мы… кого я оставил без матери. Не удивлюсь, если часть урока Бавкиды как раз и заключалась в том, чтобы заставить меня понять, что некоторые поступки ведут к таким последствиям, которые мы сами не готовы принять. Но тут она, должен сказать, припозднилась, так как все эти премудрости я успел почерпнуть из опыта не слишком удачного общения с мастером Аверре. Оставалось лишь решить, взвалить ли на себя ответственность за дальнейшую судьбу целого выводка маленьких китхов или просто забыть об их существовании, как о пустом и очень неприятном сне. Не стану скрывать, забота о ком-то была мне так же чужда, как этой планете тепло. И бросить беспомощных зверенышей на милость судьбы казалось решением наиболее выгодным с точки зрения холодного расчета. С другой стороны, поступки моей матери и ее последующая гибель не оставили меня равнодушным к ее идее, что власть непременно накладывает ответственность. А моя ответственность за все произошедшее здесь была абсолютной и, следовательно, уйти спокойно я не мог.
Добежав до флаера и запрыгнув в пилотское кресло, я, развернув машину, помчал ее на полной скорости в сторону пещеры, где прятались котята. Расстояние было небольшое и на полет ушло не больше минуты, только за это время я успел извести себя мыслями о том, что могу опоздать. Что, если шакалы, которых держала в своем ментальном подчинении Бавкида, добрались туда раньше? Что, если она предвидела и этот мой шаг, а заодно сделала его невыполнимым? Если так, то эта игра превратится в нечто куда более сложное и отвратительное, чем я мог себе представить, а у меня никогда не было иллюзий по поводу нравственных норм Адис Лейр. Адепты Ордена верны лишь себе. И никому больше.
Ни одной псины по пути не подвернулось, что только укрепило сомнения да потуже стянуло грудь. И все же, я продолжал надеяться, что еще не поздно.
Резко затормозив у входа и не став вырубать двигатель, я, прихватив из бардачка фонарик, выпрыгнул из кабины и тут же нырнул в припорошенный снегом зев пещеры, откуда не доносилось ни звука.
Сама пещера в глубину была порядка десяти метров, большую часть которых составлял обросший слабо отливавшими в тусклом луче фонарика синевой кристаллами рукав. Пока я двигался по нему, все время задевал спиной и плечами острые выступы, а разок даже, кажется, порвал прочную ткань собственной термооплетки. Видимо из-за внутреннего раздрая, боли я практически не заметил, только небольшой холод. Я старался дышать как можно тише, прислушиваясь, не раздастся ли впереди какой-нибудь звук, но из-за учащенного сердцебиения едва мог разобрать даже собственные шаги. Дурное предчувствие гнало вперед, точно хлыст. Достигнув дна, я наконец сумел перевести дыхание — пещера оказалась пуста, шакалов не было и в помине. Обшаривая пол и углы фонариком, я искал признаки четверых маленьких клубочков, но, ни в растормошенном гнезде, ни где-то поблизости обнаружить их не сумел. Позволив сознанию потянуться к Теням, я стал понимать, что худшие из моих ожиданий оправдались. Было непонятно, что тут произошло, но лишь до тех пор, пока часть информации, нашептанной клубящимся в пещере течением, не дошла до меня, изобразив всю картину случившегося…
Они не оставили даже крови. Шакалы вылизали все подчистую, как только разделались с основным блюдом. Разорвали и, не разжевывая, проглотили. А потом помочились там, где жрали, чтоб перебить запах крови, а заодно пометить территорию собственной аммиачной вонью.
Снаружи послышался вой. Недолго думая я развернулся и полез вон из пещеры, мечтая оказаться в окружении стаи. Я надеялся, что желание разделаться со мной пересилит их страх и что инстинкты убийц возобладают над безопасностью. Пусть бы они думали, что то была лишь закуска и настоящий пир еще впереди.
Я выскочил наружу, точно чертик из пресловутой табакерки. Тени подтолкнули меня в спину, и прыжок получился высоким и внушительным, а приземление в самом центре сбившейся в кучу стаи расшвыряло шакалов во все стороны, точно снежинки. Столько злости я от себя даже не ожидал. В меня будто что-то вселилось. Что-то темное и еще более кровожадное, чем ледяные шакалы.
Новый вой огласил ущелье. Только на этот раз это был вопль боли и страха. Они пытались сбежать, но Тени и мое желание, воплощенное через них, держали их на месте. За всю свою жизнь я не мог припомнить момента, чтобы так хотел чьей-то крови. Это было сродни наваждению.
Кто-то исподтишка попытался укусить меня, но небольшое усилие мысли вдавило белогривую голову в затвердевший снег. Неприятный хруст, последовавший за этим, подсказал, что больше опасаться этого экземпляра не стоит. Вокруг головы разбегалась, быстро окрашивая снег, кровь.
«Я — убийца», — вновь пронеслось в голове.
Но злость не утихла, лишь вспыхнула с удвоенной силой. Желание уничтожить подлых тварей, охочих до легкой наживы и мертвечины, возросло во сто крат. И жаль, что в руках была одна только стая.
Окинув оставшихся шестерых шакалов взглядом, я заставил себя забыть о рамках и ограничениях, моральных нормах и всех принципах разумного существа. Фактически, я заставил себя встать со зверьми на одну ступень и, используя накопленную за долгие годы злобу, выпустил ее наружу испепеляющим пламенем.
В считанные секунды ледяная прогалина превратилась в геенну огненную, куда я выплеснул всю боль и отчаяние, связанные с потерей матери и ее любви. Я радовался воплям умирающих животных и с наслаждением вдыхал запах их паленой плоти. Я не сразу понял, что вместе с шакалами выл сам. Из-за пустоты, образовавшейся в душе, и боли, точно яд, заполнявшей ее.
Силы мои иссякли гораздо быстрее, чем ожидалось, но это не имело значения, поскольку после того, что я натворил, вокруг не осталось ничего живого. Только трупы, только грязь и испаряющаяся вода, почти мгновенно превращающаяся обратно в грязный лед.
Обессиленный и опустошенный до самого дна, я на нетвердых ногах доковылял до флаера, один бок которого был сильно обожжен, неуклюже забрался в кабину, включил зажигание и, не оглядываясь больше, улетел прочь.
Глава 3
Причастность
Машина мчалась с бешеной скоростью, вспарывая стену беспрестанно сыплющегося снега, точно нож. Пока летел, я продолжал проклинать себя за то, что натворил, и одновременно пытался убедить, что ничего иного не оставалось. Во всяком случае, тезис «собакам собачья смерть» подходил сюда как нельзя лучше. Но это, опять же, все оправдания. На самом деле, я понимал, что не имел права убивать шакалов, тем более способом, к которому мог прибегнуть только настоящий изувер.
Я пробовал отстраниться от произошедшего и взглянуть на события в пещере со стороны, да только отзвуки миновавшей бури все еще звучали в голове, раздувая тлеющие угольки ярости. Это приводило к тому, что каждая такая попытка превращалась во внушающую удовлетворение ретроспективу. Меня будто рвало напополам и от этого становилось только хуже.
Внутренние метания не улеглись, когда флаер вынырнул из ущелья на заснеженное плато и устремился к нависающей над сверкающей пустошью башни Цитадели.
Огромная металлическая конструкция, возведенная у основания массивного кристаллического шпиля, внешне воплощала в себе все то, что олицетворяли обитающие в ней лейры. Плавные, будто вытесанные ветром обводы кольцевидного корпуса напоминали об изяществе искусств, практикуемых Орденом, а темный, почти черный цвет металла, резко контрастирующий с окружающим пейзажем, как бы намекал на их природу. Не так уж и неправы были древние жители Паракса, утверждавшие, будто лейры — порождения истинной тьмы. Наивно, конечно, но толика смысла в этом имелась.
Я уронил флаер на ладонь посадочной площадки, той самой, где впервые познакомился с мастером Аверре. Все еще пребывая в собственных мыслях, не сразу обратил внимания на торопливо приближавшуюся фигуру привратника.
Пока он не окликнул меня хрустящим будто снег под ногами голосом:
— Алит Эпине! Сети!
Только обернувшись, я смог увидеть упакованное в термооплетку тощее тело древнего представителя расы тифин и удивиться сему факту, поскольку до сих пор Джерик, а именно так его звали, не позволял себе опускаться до разговоров с младшими лейрами. И уж тем более не встречал их у входа в ангар, даже несмотря на то, что это было его прямой обязанностью. Слишком долго он верой и правдой служил Адис Лейр (по некоторым слухам, Джерик уже был стар, когда Бавкида еще цвела медовой юностью) и заработал определенный авторитет, с которым принято было считаться всем, включая нынешнюю правящую верхушку Ордена.
Вопросительно уставившись на это немного нелепое существо, чья хладнокровная физиология, по идее, должна была бы счесть жизнь в условиях вечной мерзлоты противоестественной, я уговорил себя не брюзжать. Но почему каждый встречный непременно использовал в обращении уменьшительный вариант моего имени? Да и сам факт того, что Джерик каким-то чудом изволил заговорить со мной именно сейчас, значительно обескураживал. Его похожая на веревку рука потянулась ко мне и легонько ткнула гибким когтистым пальцем в плечо.
— В чем дело? — спросил я. Получилось грубее, чем рассчитывал.
Привратник отстранился, негромко притопнув по настилу — явно не привык к такому обращению.
— Бавкида требует тебя, — проговорил он с характерным для своего вида пришепетыванием, плавно махнув ладонью в сторону входа. — Она в Изоляторе и хочет, чтобы ты явился немедленно.
Активировав механизм посадочного рукава, заставивший площадку медленно вбираться в жерло ангара, я недоуменно изогнул бровь:
— Это еще зачем? Мы ведь только что виделись?..
— Я не обязан знать, — отрезал он. — В няньки ни к кому не нанимался.
Пропустив последнюю фразу мимо ушей, я невольно коснулся хромированного напульсника, исполнявшего роль коммуникатора, и нахмурился:
— Почему она сама не сказала?
Джерик взвился, сделавшись на полметра выше меня, и прошипел:
— Тебе лучше знать. — Длинные полупрозрачные усы на курносом лице тифина топорщились. — Она же постоянно с тобой носится, а я бессмысленные вопросы не задаю, только исполняю приказы. Хоть и не обязан бегать за недомерками.
Вид раздраженного привратника заставил меня призадуматься, а не умел ли его вид плеваться ядом, но слова Джерика быстро вытеснили все идиотские опасения, став причиной совсем других вопросов. Что Бавкида делает в Изоляторе? И зачем ей там понадобился я?
С давних пор, еще когда Цитадель проектировалась как несокрушимый редут и будущий оплот ремесла лейров, глубоко под ее основанием, значительно глубже уровня энергоцентра, должна была располагаться обширная сеть похожих на инкубационные ячейки камер, отведенных для тех лейров, кто мог представлять угрозу не только себе, но и Ордену в целом. Иными словами, то были места содержания для умалишенных, и я не мог припомнить случая, чтобы кого-то, кроме ответственных лиц и старших мастеров, туда допускали.
И еще: у Изолятора была дурная слава, а покинуть его можно было только ногами вперед. Так что не трудно понять, почему я особо туда не рвался.
Сумрак ангара поглотил все вокруг, когда широкая створка затворилась за нами. Тусклое серебристое сияние потолочных ламп лишь немногим помогало, и то лишь затем, чтобы не натыкаться в темноте на ряды прочих флаеров и нескольких космических яхт — все, что осталось от некогда могучего флота Адис Лейр. Кроме меня и Джерика в ангаре практически никого не было: лишь пара роботов-механиков, ковырявших многофункциональными манипуляторами во внутренностях одной из машин, да рыжеволосый парень в оплетке алита, которого я, кстати, видел впервые. На нас с привратником он не обращал внимания, так что и я быстро вернулся взглядом к Джерику, сообщив:
— Ладно. Приму душ и спущусь.
— Она сказала, это срочно! — вцепился в мое плечо привратник, будто от того исполню ли я приказ немедленно зависела его собственная жизнь. — Ты понимаешь, как глупо разочаровывать Бавкиду?
Сделав глубокий вдох и попытавшись успокоиться, я стянул с головы капюшон оплетки и встряхнул головой.
— Последние лет семь я только тем и занимаюсь!
— Ты не понимаешь что ли? Бавкида сказала это…
— Ну, разумеется, сказала, — огрызнулся я, высвобождаясь из его хватки. — Когда у нашей госпожи что-то не было срочным?
Старый тифин казался раздосадованным. Он отодвинулся на шаг назад и снова притопнул:
— По-моему, ты зарываешься, Сети. И откуда в тебе столько гонору?
На этот вопрос я отвечать не стал и поспешил скрыться за дверями лифта.
Пока маленькая кабинка несла меня к квартирным блокам алитов, я пытался убедить себя, что отказ явиться в Изолятор по первому зову нельзя счесть ребячеством. Я не хотел признавать, будто старухе удалось поймать меня в ловушку. Я сознавал, что, пытаясь уберечь животных от смерти, сам того не ведая, стал палачом, и все-таки не собирался брать на себя все вину. Если бы Бавкиде не приспичило впутать меня в свои психологические игры, ничего бы такого не произошло. Оправдание, конечно, слабое, но я хотя бы пытался! Правда, легче от этого не становилось.
В мыслях я уже пребывал под струями горячей воды, однако мечты эти рассыпались в прах еще до того, как лифт успел остановиться на заданном этаже.
Загадочный писк напульсника, совсем не схожий с обычным для него звуком, возродил во мне дурное предчувствие. Похоже, старый пень успел настучать старухе о моем неподчинении.
Писк напульсника повторился, и на этот раз был похож на некую бинарную команду.
Лифт резко затормозил, отчего я едва не грохнулся на пол, а затем, следуя чужому приказу, с веселым щелчком понесся обратно вниз. Едва успев подняться на ноги, я громко выругался. Бавкида таки заставила меня делать то, что ей хочется, а самое главное, я даже не был этим удивлен.
Несколько секунд, что занял спуск в недра Цитадели, хватило, чтобы я начал нервничать. Не то, чтобы посещение сей заповедной зоны меня особенно волновало, но некоторая дрожь по телу, все-таки, пробежала. Это можно было сравнить с походом в морг. В таком месте поневоле станешь чувствовать себя не в своей тарелке, даже если мертвые не внушают ужас. Я никогда не боялся трупов, а вот с умалишенными дел предпочитал не иметь. Пожалуй, я бы даже с большей радостью отправился навещать покойников, чем заглянул в глаза тех, кому разум сказал: «до свидания!». Особенно, если этими несчастными были другие лейры, и особенно если стать таковыми им некоторым образом помог я сам.
Знакомой трелью лифт сообщил, что место назначения достигнуто. Двери разъехались плавно и без шума, как будто нарочно действовали на нервы.
Прежде чем покинуть кабинку, я воровато огляделся по сторонам, но ни единой души в полутемном, убегавшем в две противоположные стороны, коридоре не заметил. Здесь было пусто, только эхо гуляло. Подкожный зуд подталкивал меня окутаться Тенями, словно защитным коконом, но сделать это не хватало духу. Я ощущал звон, напоминавший колебания натянутых цепей, всеми клетками своего естества и не решался даже коснуться струящегося мимо потока. В Изоляторе такое было чревато последствиями самого неприятного свойства.
Встав на распутье, я позволил створкам кабинки бесшумно закрыться за своей спиной и только затем очень осторожно прислушался к ощущениям. Я не осязал поблизости присутствия Бавкиды, но, несмотря на это, был абсолютно уверен, что она где-то рядом. Я все еще гадал, в какую сторону пойти, когда звук приближающихся шагов донесся до ушей, а затем из левого рукава коридора появилась знакомая фигурка.
— Ты заставил себя ждать, — произнесла Бавкида, но не раньше, чем позволила себе окинуть меня критическим взглядом.
Я не собирался ввязываться в спор, но одно только это замечание снова вывело меня из равновесия, заставив вспыхнуть, точно сушняк от искры. Бавкида всегда великолепно читала по лицу любого, а я, как правило, столь же великолепно ей этого не позволял. Но сейчас, благодаря ее недавним махинациям, эмоции захлестывали меня с головой, переливаясь через край, так что удержать их при себе не было никакой возможности.
Она увидела ответ на свой вопрос в отражении моих глаз и как обычно холодно улыбнулась. Сквозь темное пятно, наполовину скрывающее ее лицо, блеснули глаза.
— Выдохни, Сети, а не то лопнешь. Я вижу, детеныши китха причинили тебе куда больше беспокойства, чем ты рассчитывал? Выглядишь ужасно. Неужели так трудно было разобраться с горсткой котят?
Я не психанул и не ринулся на нее лишь по той причине… да я и сам не знаю, почему этого не сделал! Честное слово, никогда в жизни не испытывал большего соблазна размозжить ее черепушку, чем в этот миг. Меня душило от обиды за то, что все попытки спасти кого-то оказались тщетными. Ведь в этом напрямую просматривалась аналогия истории с моей матерью. Чем крепче сжимаешь что-либо, пытаясь сохранить в своей жизни, тем чаще ты сам это и ломаешь — бессмертная истина великих мастеров, будь они прокляты.
— Вы же знаете, как я обожаю все усложнять, мастер, — выплюнул я со всем присущим себе ядом.
— И то правда, — кивнула Бавкида, придирчиво осмотрев мою потрепанную, а кое-где еще и в подпалинах, оплетку. — В этом ты большой мастер!
— Не понимаю, почему все считают, будто я вам небезразличен?
— Потому что видят, как я ношусь с тобой, словно с младенцем, большую часть твоей жизни, дружок, вот почему!
Я не удержался и хмыкнул:
— То-то задыхаюсь от заботы.
Старуха скривилась. Вернее, съежилась та часть ее лица, что оставалась видна под капюшоном.
— Я надеюсь, ты не из-за корабля Аверре собираешься сейчас ныть?
К слову, история не самая занимательная. Перед тем, как сгинуть в пламени Иглы Дживана, уничтоженной моей матерью, мастер Аверре, руководствуясь некими, одному ему известными, принципами, сделал меня хозяином своего исследовательского звездолета. Именно на нем я вернулся на Яртеллу с Боиджии. И почти сразу же оказался лишен возможности им обладать — Бавкиде, видите ли, показалась подозрительной такая щедрость бывшего лейра, едва не ставшего причиной катаклизма вселенского масштаба, и она, с присущей себе оперативностью, реквизировала корабль. Даже не позволив как следует изучить!
— Не в корабле дело! — пусть и не совсем правда, но, все-таки, не о том я в данный момент переживал. — Я о ваших попытках манипулировать мною, вот о чем!
— Ты опять собираешься пускаться в морализаторство? — спросила Бавкида жестко, словно рубанула в воздухе. — Мы обсуждали эту тему прежде, и у меня нет желания возвращаться к ней вновь. Тебе все время мерещится, будто я плету интриги за твоей спиной, все кажется, словно мне хочется сделать из тебя преданного пса. Но оглянись, Сети! У меня уже есть целая компания прислужников, и ты им нечета!
Речь шла о маленькой армии личных ассасинов. Кто б сомневался.
— Приятно слышать, что вы наконец дали им истинное определение, — проговорил я. — Прислужники — это, конечно же, о них.
Старуха недобро прищурилась.
— Не переоценивай свою значимость, дружок, — предупредила она. — Ты — не уникален.
Я скрестил руки на груди.
— Мастер Аверре мне это вполне доходчиво объяснил. Тем больше вопросов вызывают ваши ментальные игры. Зачем они?
Но отвечать Бавкида не спешила. Она развернулась и неторопливо заковыляла вглубь коридора, поманив меня за собой.
— Это вовсе не игры, Сети. — В этот самый миг ее голос звучал по-матерински ласково. Я имею в виду, по-настоящему, без притворства. — Это попытки помочь тебе справиться со своей болью.
— Боль — это эмоция, а элийров учат их контролировать.
— Не обманывайся. Ты никогда на самом деле этого не умел. Только пытался.
— И что с того?
— А то, мой милый элийр, что та часть тебя, пытавшаяся воскреснуть, когда ты снова обрел мать, оказалась смертельно ранена новым ее уходом, и теперь лежит где-то внутри и медленно разлагается, отравляя оставшийся кусок твоей души. Я же, со своей стороны, пытаюсь помочь тебе отыскать этот труп и похоронить его.
— Вместе со всем, что еще делает меня человеком, не так ли? — произнес я натянуто. — Вы хотите вылечить меня от эмоций. Это так… мило.
Не сбавляя темпа, Бавкида чуть оглянулась и насмешливо бросила:
— Я рада, что ты оценил старания.
Но отвечать я ей не стал, поскольку понимал, чем это в итоге могло закончиться. Старуха редко к кому питала привязанность, а уж если такое случалось, то отдавалась чувству с маниакальностью, которой могли бы позавидовать многие психически-нездоровые индивиды, потрошащие своих жертв где-нибудь в риоммских подворотнях. Лично мне пока не доводилось бывать свидетелем проявления этих ее внезапных вспышек любви к ближнему, но, судя по истории их взаимоотношений с мастером Аверре, ничем хорошим закончиться это по определению не могло. Бавкида славилась умением видеть на несколько шагов вперед, но не всегда могла верно интерпретировать увиденное, что в результате приводило к непредсказуемым последствиям. Ведь не зря же Батул Аверре оставил Орден. Меня же во всем этом беспокоила не перспектива порвать отношения с Адис Лейр и стать вечным отщепенцем, а вероятность превратиться в комнатного питомца этой во всех отношениях выдающейся женщины. На привязь я не сяду!
— А это мы посмотрим, — проговорила она еле слышно, хотя я был точно уверен, что вслух последние слова не произносил.
Чувствуя дискомфорт, я постарался отвлечься и, наконец, задал вопрос, который интересовал меня с тех пор, как приземлился на посадочной площадке:
— Зачем вы притащили меня сюда, мастер?
— Узнаешь.
Коридор оказался длиннее, чем я предполагал. Мы двигались в полном молчании, отчего со временем стало казаться, будто гладкие стены давят на сознание всей массой Цитадели. Думаю, так было задумано специально, чтобы отбить всякую надежду на побег у тех, кому не посчастливилось сюда попасть.
— И ты еще на что-то жалуешься? — внезапно спросила Бавкида, не оборачиваясь. — От тебя за световой год разит страхом. Научись ты контролировать свои эмоции, с этим проблем бы не возникло.
Она свернула за угол и оказалась в округлой тесной комнате, в центре которой располагалась гидравлическая пластина, слабо подсвеченная белыми светодиодами. Вслед за Бавкидой я вступил на эту пластину. Та, как только старуха дала знак, с тихим монотонным шипением начала опускать нас вниз. Секунды спустя мы оказались в помещении, которое по виду напоминало нечто вроде контрольного центра, с обилием компьютерных панелей и голографических схем, мерцавших в плотном полумраке. У панелей застыли двое в белых медицинских оплетках.
«Санитары», — подумал я. — «С этими никакая охрана не нужна».
— Добро пожаловать в святая святых Изолятора, — сказала Бавкида, покосившись в мою сторону. — Отсюда мы ведем все наблюдения за теми, кто, по той или иной причине, стал местным постояльцем. — Злая ирония в голосе старухи едва не заставила меня поежиться.
Тем временем, двое у панели оторвались от своих занятий и повернулись в нашу сторону, почтительно склонив головы перед Бавкидой. Они оказались из расы руун и ростом превосходили нас почти на треть. Их свинцово-серая кожа удивительно блестела в окружающей полутьме, словно смазанная маслом, отражая свет экранов, а три пары маленьких и черных глазок вопросительно уставились на меня.
— Это он? — пропело одно из существ поразительно мелодичным низким голосом, обращаясь к Бавкиде.
Та кивнула с видом, будто это не имело значения, в то время как я считал совсем иначе.
— Надеюсь, вы ничего там не трогали? — спросила она.
Второй руун ответил:
— Никто не заходил туда с тех пор, как были найдены тела.
— Тела? — недоуменно переспросил я.
— Идем, — сказала Бавкида и подтолкнула меня к очередной двери.
Встав лицом к входу, я услышал, как один из санитаров снова обратился к Бавкиде:
— Вы уверены, что это будет правильно? — От меня не ускользнуло, что, при этом, он не назвал ее «мастер».
— Естественно, — почти с презрением отозвалась та.
— Но это идет в разрез с указаниями, полученными нами от…
Небольшая пауза. Потом еще одна фраза старухи:
— На данный момент вас должно волновать только то, что говорю я.
— Прошу прощения, мастер.
Я стоял к ним спиной, уставившись на дверь, тщетно пытаясь прощупать пространство с той стороны с помощью Теней, и не видел лиц, но голос ответившего санитара звучал уже не так чванливо, как вначале. Бавкида раздавила его всей мощью своей личности.
— Откройте, — приказала она, встав рядом.
И как только створки расступились перед нами, неожиданно схватила меня за руку и настойчиво проговорила:
— Забудь о Тенях на время. Здесь они тебе ничем не помогут, а, может, и навредят. Каждому лейру, что находится здесь, вводят препарат, подавляющий способности, иначе они просто наложат на себя руки, оттого и атмосфера здесь столь тяжелая. Не прикасайся ни к чему, не вздумай ни с кем заговорить. Просто молчи. Я знаю, как ты относишься ко всему, что я говорю, но лучше прислушайся, иначе ты всерьез рискуешь не вернуться оттуда обратно.
— Хорошо, — сказал я, хотя в дополнительных наставлениях не нуждался. Всем известно, насколько опасно для элийров находиться в Изоляторе. Слишком больная атмосфера была у этого места.
Мы вошли в помещение, которое я назвал бы пузырем, иного слова просто невозможно подобрать, и с трудом удержал собственную челюсть на месте, настолько огромным оно оказалось. Это была сфера никак не меньше четверти километра в диаметре, выдолбленная прямо в кристаллической породе планеты и снабженная автономным источником энергии. От ее вершины вниз расходились семь хорд, а на каждой хорде оказались закреплены несколько уровней металлических колец, в которых были вмонтированы камеры для больных. Я все никак не мог поверить, что, проведя столько лет в Цитадели, даже не подозревал о том, как на самом деле выглядит Изолятор. Это было место, о котором мало говорили, ведь оно служило напоминанием, что лейры вовсе не неуязвимы.
— Не стой столбом, — сказала Бавкида и подвела меня к небольшой платформе. Нажав несколько кнопок на консоли, старуха заставила платформу плавно взмыть в воздух, а затем, используя нехитрые рычаги управления, повела ее в сторону одной из гигантских колонн, что скрывалась у противоположной стороны сферы.
Пролетая мимо, я всматривался сквозь прозрачные стенки камер, в надежде разглядеть кого-нибудь внутри, но взгляд отчего-то выхватывал только тени и силуэты, и никаких лиц. Что удивило больше всего: почти каждая камера оказалась кем-то занята. Только после этого я заметил, как сильно вспотели ладони, а тело дрожит. Вновь я вспомнил о тех трех алитах, которым не повезло выбрать меня предметом своей жестокой шутки, и внезапно чувство вины, как будто вынырнувшее из темноты копье, ударило в самое сердце. А следом за ним вновь всплыло дурное предчувствие, липким щупальцем сдавившее легкие, так что я оказался не в силах удержать родившийся сам собою вопрос:
— Что здесь произошло?
— А-а, — протянула Бавкида, с улыбкой в голосе. — Ты чуешь это, правда? Запах вины, смешанный со смертью, ни с чем не перепутаешь.
Я повернул голову, однако вместо того, чтобы задать очередной вопрос, осторожно погрузился разумом в поток Теней… и в тот же миг чуть не захлебнулся от смрада, ударившего по всем чувствам разом.
Инстинктивно совершив глубокий вдох, я стал заваливаться на пол и хватать ртом воздух. В глазах помутилось, а сердце, казалось, приготовилось выскочить из груди. Барабанная дробь долбила в уши, и я не сразу смог распознать голос Бавкиды, невнятно вещающий издалека. Я даже не осознал, что начал отключаться, пока что-то не рвануло меня резко вверх.
Я распахнул глаза и увидел, что нахожусь в объятьях наставницы, своими тонкими ручками удерживающей меня от того, чтобы не перевалиться за бортик летающей платформы.
— Я же сказала не прикасаться к Теням! Ты никогда не слушаешь того, что тебе говорят!
Аккуратно опустив меня на пол, она отодвинулась в сторону, позволив мне кое-как собрать себя в кучу.
— Кошмар, — выдохнул я через силу, будто только что побывал под толщей нечистот. Хотя, в каком-то смысле, именно так оно и было.
— Кошмар? — с ехидцей переспросила Бавкида. — Я так не думаю. Настоящий кошмар ты еще пока не видел.
Подняв на нее взгляд, я растерянно спросил:
— В смысле?
— Иди за мной, дружок. Сейчас ты все поймешь.
Бавкида заставила платформу остановиться возле одного из плоских колец, находившихся почти под самым потолком, и провела меня к скоплению трех прозрачных камер, возле которых отирались четверо механических ремонтников. С противным звяканьем они сновали по стенкам камер, словно пауки, о чем-то переговариваясь. Старуха на них внимания не обращала. Я так же переключил свое непосредственно на тех, кто должен был в этих камерах содержаться, а увидев их, застыл, как вкопанный: три камеры, расположенные одна за другой по дуге кольца, и в каждой находится труп.
На долю секунды я замер, а чуть погодя вздрогнул и еще — это было хуже всего, — мне стало интересно. Теперь оказалась понятной причина ментальной вони и слова Бавкиды, предупреждавшей не прикасаться к Теням, вот только неясной оставалась моя во всем этом роль, и я спросил об этом.
— А ты взгляни на них получше…
Я не хотел. Честно. На сегодняшний день с меня было достаточно смертей, но объяснять что-либо Бавкиде оказалось также бессмысленно, как уговаривать солнце не садиться. Кроме того, вопреки всяким попыткам, подсознательное любопытство, не раз стававшее причиной многих моих неприятностей, подавить не удавалось.
Присев напротив ближайшей камеры, я попытался всмотреться сквозь заляпанное стекло в лицо убитого, а едва узнав его, тут же отскочил, точно ужаленный. Обернувшись к Бавкиде, я вонзил в нее вопросительный взгляд, но наткнувшись на светящиеся ехидством глаза, не позволил вопросу сорваться с губ и вновь обратился вниманием к трупу.
Я узнал его. Хотя годы заключения, проведенные в замкнутом пространстве, значительно изменили внешность человека, превратив в подобие полупрозрачной мумии, тем не менее, я хорошо помнил это лицо. Оно, как и два других, много ночей подряд являлось мне в кошмарах, от которых я просыпался, временами забывая, что все произошедшее давно позади. Не помню, сколько раз я представлял себе, как заглядываю в эти остекленевшие глаза с ощущением собственного триумфа. Вот только то, что я испытывал нынче, триумфальным совсем не казалось.
— Ну? — нетерпеливо осведомилась Бавкида. — Есть что сказать?
На то, чтобы осознать смысл ее вопроса и дать ответ, которого она хочет, потребовалось не больше миллисекунды. Но чтобы справиться с собственными чувствами и утихомирить зарождавшийся внутри грозовой фронт ушло гораздо больше времени, так что пауза вышла значительная. Со стороны могло показаться, будто я занят изучением камеры, пытаясь сопоставить факты и сделать какие-то выводы, хотя ответ знал на уровне подсознания, едва увидел труп.
— Это не самоубийство. И я здесь ни при чем. — Сказал спокойно, будто следователь на месте преступления, и сделал вид, что меня случившееся нисколько не задело.
Бавкида хихикнула.
— Ты уверен?
Я промолчал. Кто находился в двух оставшихся камерах, секретом уже не являлось. И все равно, подходя к клеткам, я не мог освободиться от еле заметной судороги в ногах. Это были они, те, о ком я думал, когда часом ранее отправился воевать с самим собой в ущелье. И они были мертвы. Никаких ран, никаких увечий. Просто три аккуратненьких чистеньких тела, которые лежали так, словно в один момент просто забыли, как жить дальше.
— А выглядит, словно их кто-то на это надоумил. И говоря «надоумил», я имею в виду, запрограммировал, как, скажем, апофеоз своей маленькой мести за то, что несколько лет назад неудачно пошутили.
Я понимал, к чему она клонит, но не купился на провокацию, поскольку знал, что за пустыми насмешками не скрывалось ничего серьезного. Бавкида не хуже меня понимала, что ни один подросток-элийр, каким бы одаренным он ни был, так поработать над чужими мозгами не мог. Я в свое время здорово поиздевался над ними, но даже теперь мне едва ли хватило бы сил, чтобы внушить трем здоровым парням, притом прошедшим начальную психическую подготовку, желание расстаться с жизнью. Даже с одним разумником сделать нечто подобное — процесс чересчур трудоемкий и опасный. Этого невозможно добиться без предварительного планирования и многих часов долгой скрупулезной работы. Мной же в тот раз двигали исключительно эмоции, потому и результат получился слишком скомканный. Я просто перевернул их мозги с ног на голову. Убивать же ни тогда, ни теперь желания не было.
— Как давно их нашли?
— Во время нашей с тобой прогулки, — сообщила Бавкида, скрестив перед собой руки.
«Значит и часа не прошло», — подумал я и опять прилип лбом к прозрачной стенке, разглядывая бледный труп.
— Мастер, вы ведь не хуже меня знаете, что я к этому отношения не имею. — Одновременно с этим я пытался сообразить, кому подобное могло быть под силу, и ни один из лейров на ум пока не приходил.
— Конечно.
— Тогда зачем вообще привели сюда?
— Затем, что мне очень интересно знать, кто это сделал, а кандидатуры более заинтересованной, чем ты, я, увы, найти не сумела.
Оторвавшись от созерцания тел, я всем корпусом повернулся к старухе и не без удивления спросил:
— С чего вы взяли, будто меня это заинтересует?
Новая и очень довольная улыбка захватила нижнюю половину лица наставницы.
— Потому, Сети, — промурлыкала Бавкида, — что мы оба знаем, твое природное любопытство не даст тебе сидеть в стороне, пока убийца не найден. Или я в чем-то неправа?
Глава 4
На тропе
Ади Муэрра. Санд Амьен. Рас Тефери.
В эти три светящихся имени уперся мой взгляд, едва я разлепил глаза следующим утром и потянулся на жесткой выдвижной койке. Весь предыдущий вечер я потратил на то, чтобы выудить что-нибудь полезное об убитых из базы данных Цитадели но, к собственному негодованию, не сумел обнаружить ничего мало-мальски важного. Даже тайный код, сто лет назад украденный у Бавкиды, не помог. Вообще, досье троицы странным образом выглядело неполным и больше всего напоминало заготовки. Сообщалась лишь общая информация, вроде возраста, места рождения и тому подобной ерунде, но ничего более весомого и важного.
Я снова зажмурился на секунду и приказал себе подниматься. Прямой наводкой направился в душ, а в голове перебирал причины и следствия тройного убийства в самом охраняемом месте Цитадели. Не самое благородное занятие, положим. Тем более, когда на руках ни единой зацепки. И все же запретить самому себе думать я не мог. Разум работал на автомате, решая подкинутый ребус. Даже за завтраком, сидя в общей столовой и ковыряя ложкой в тарелке с питательной злаковой смесью (та еще прелесть!), мысли об убийстве не оставляли меня. Причем держались так крепко, что, когда в лицо полетел тяжелый поднос, я почти пропустил его, и за это едва не расплатился несколькими передними зубами. Благо годы, проведенные в здешних стенах, и накопленный опыт делали свое дело, так что поднос завис в воздухе, не долетев до цели считанные сантиметры, а затем с грохотом рухнул на пол.
Столовая вокруг взорвалась радостным улюлюканьем, словно пришедшие на завтрак алиты только о том и мечтали. Я же спокойно продолжил поглощать безвкусную кашу, будто ничего значительного не произошло.
— Эй, Эпине, не подкинешь его назад? Что-то у меня сегодня посуда разлеталась.
Мне не нужно было поднимать глаза, чтобы понять, кто говорит. Голос урода я узнал бы из тысячи.
Янси Райт, один из блестящих алитов Цитадели, любимчик мастеров и по совместительству главная заноза в моей заднице на протяжении последних пяти лет. Трудно сказать, с чего именно началась наша взаимная неприязнь. Пересекались мы крайне редко, да и то в основном на занятиях, к тому же интересы кардинально разнились. Не говоря уж о талантах. Райт не был элийром и много сил прикладывал к тому, чтобы попасть в число ассасинов Бавкиды. Не покривив душой, скажу, он — один из лучших молодых лейров, что я встречал. И, тем не менее, это не помешало нам возненавидеть друг друга с первого же взгляда.
Глупо было бы говорить, будто у меня к нему имелись личные претензии или зависть. Ничего подобного. Но его неизменные попытки любым способом поддеть выводили из себя. Словно, завидуя моему положению приближенного Бавкиды, он не мог придумать иного способа утвердить собственный авторитет в глазах сверстников. Что, в общем-то, не было лишено логики, поскольку в число всеобщих любимчиков я никогда не входил, друзей не имел и всегда держался обособленно. А ведь всем известно, что чем тише и незаметней ты стараешься себя вести, тем выше вероятность, что другие воспримут тебя за слабака. Расхожее заблуждение. Жаль не всем достает мудрости учиться на ошибках других.
Медленно дожевав последнюю ложку абсолютно безвкусного варева, я, наконец, поднял ленивый взгляд на анаки и спокойно произнес:
— Подойди и забери.
Окажись Райт один, ничего подобного не случилось бы, поскольку все наши стычки тет-а-тет, как правило, заканчивались исключительно обменом полными презрения взглядами да парочкой колкостей. Однако в этот раз вокруг него собралась стайка преданных подпевал из числа недоучек, не имевших, что называется, собственного стержня, а потому просто оставить меня в покое ему не улыбалось. Чем-чем, а собственной репутацией Райт дорожил.
Одна из девушек, бывшая в группке поклонниц кем-то вроде заводилы, спешно что-то зашептала ему на ухо, при этом злобно косясь в мою сторону. Я не был с ней близко знаком и имени не помнил, но знал, что любой ее каприз Райт побежит исполнять почти мгновенно, и от этого лишний раз пожалел несчастного беднягу. Сам я от способности привязываться к кому бы то ни было излечился несколько лет назад.
Продолжив делать вид, будто не замечаю недобрую возню вокруг, я покончил с кашей и поднес стакан с тонизирующим коктейлем к губам, при этом не переставая держать ушки на макушке.
Райт был одним из тех, кого некоторые особо впечатлительные дамочки называли идеалом мужской привлекательности среди гуманоидных рас. Выходец с Паракса, как и большинство представителей этой планеты, он отличался завидным ростом и статным сложением. При этом имел весьма запоминающуюся внешность, не ограничивающуюся черным ирокезом, ниспадавшим на правую половину лица. Многие находили его крайне смазливым. Меня же все эти правильные черты да чуть раскосые светло-серые глаза, оттенявшие синюю кожу, просто раздражали. В Цитадели, казалось, было всего два типа алитов: те, кто мечтал с ним подружиться, и те, кого он уже отшил.
Наконец Райт поднялся и, под тихое хихиканье подружек, уверенно направился к моему столику. Подошел, наклонился, подобрал поднос и только после этого уселся напротив. Все это время я продолжал попивать коктейль, полностью игнорируя все эти нарочитые телодвижения.
— Как жизнь? — Вопрос заставил меня тихо усмехнуться и отставить опустевший стакан в сторону.
— Только что была намного лучше, — признался я, ничуть не скрывая своего отношения к вторжению в личное пространство.
