автордың кітабын онлайн тегін оқу Меньшее зло — 2. Цвет мести — красный. Приключенческий роман
Давид Владимирович Чумертов
Меньшее зло — 2. Цвет мести — красный
Приключенческий роман
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Давид Владимирович Чумертов, 2020
Роман повествует о лихих временах эпохи освоения американского Фронтира, более известных как эра «Дикого Запада». Действие романа разворачивается в 1890 году в штате Колорадо.
В центре сюжета — банда головорезов, промышляющих грабежами и разбоем как способом прокормления своих семей и моральной самореализации.
Постоянно кочующий отряд бандитов регулярно расширяет охват своих нападений, чем все больше привлекает внимание властей штата.
ISBN 978-5-0051-9268-4 (т. 2)
ISBN 978-5-0051-9269-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
- Меньшее зло — 2. Цвет мести — красный
- Предисловие
- Глава 1
- Глава 2
- Глава 3
- Глава 4
- Глава 5
- Глава 6
- Глава 7
Предисловие
Дорогие читатели, представляю Вашему вниманию свою новую работу — приключенческий роман «Меньшее зло».
Роман повествует о лихих временах эпохи освоения американского Фронтира, более известных как эра «Дикого Запада». Действие романа разворачивается в 1890 году в штате Колорадо.
В центре сюжета — банда головорезов, промышляющих грабежами и разбоем как способом прокормления своих семей и моральной самореализации.
Постоянно кочующий отряд бандитов регулярно расширяет охват своих нападений, чем все больше привлекает внимание властей штата. Вскоре между служителями закона и самой кровавой бандой штата разворачивается полномасштабная война, кардинально меняющая жизни как всего преступного сообщества, так и гражданского населения.
Это роман о чести и о том, что иногда вуалируется под ее видом. Произведение раскроет вопросы правосудия, возмездия, истинной дружбы и предательства, а также ответит на главный вопрос — существует ли понятие «меньшего» и «большего» зла, или зло всегда одинаково и никогда не бывает необходимым.
Данное произведение является художественным. Все совпадения с реальными личностями или событиями являются абсолютно случайными.
Автор никаким образом не одобряет и не поощряет негативное поведение и неэтичные суждения, отображенные в романе. Все продемонстрированные сцены романа включены в целях художественного повествования и не имеют никакого отношения к реальным жизненным позициям автора.
В связи с возможными имеющими место в романе сценами насилия, нецензурной лексики и сцен эротического содержания, роман рекомендуется к прочтению лицам, достигшим 18-летнего возраста.
Приятного чтения. Искренне Ваш,
Давид Чумертов.
Глава 1
Высокая темноволосая женщина в красивой ковбойской шляпе нетерпеливо постукивала пальцами по деревянному столу в явном ожидании чего-то очень важного. Или кого-то.
Спустя около 10 минут ожидания в комнату неспешно вошел молодой человек с угрюмым лицом и пышной бородкой-испанкой на лице.
— Мистер Мюррей… — почтенно кивнула женщина.
— Мисс Гарнет. — поклонился Дэмиан Мюррей. — Большая честь встретиться с Вами.
— Давайте оставим обмен любезностями на потом. — покачала головой Гарнет. — Ближе к делу.
— Да, мне даже стало интересно, что заставило человека Вашего уровня пригласить мою скромную персону на встречу. — пояснил Мюррей. — Слава о Вас бежит на 5 штатов вперед. Самый успешный контрабандист запада, главарь собственной банды и при этом красивая женщина, и все это в одном лице!
— Я думала, мы закончили с любезностями… — охнула Гарнет. — Но спасибо. Мне тоже приятно иметь дело с человеком Вашего уровня. Главарь Койотов после трагического ареста Мервина… Вернее, главарь того, что от них осталось. Но слава о Вас еще жива. Ваше имя еще будоражит сердца многих в этом штате.
— Надеюсь, только девушек до 30. — улыбнулся Дэмиан. — Итак, что на повестке дня?
— Я пригласила Вас не просто делиться впечатлениями, это правда. — начала Гарнет. — У меня к Вам деловое предложение. Вы и некоторые члены Вашей группы… Вы довольно знамениты и искусны в делах, которые очень интересны моему окружению.
— В грабежах и убийствах. — поправил Дэмиан.
— О них и речь. — рассмеялась Гарнет. — Знаете, в этом мире сложнее всего найти не друзей, и не любовь. А элементарно человека, на которого можно положиться.
— Прекрасно понимаю. — заявил Дэмиан. — В чем же суть предложения?
— Все предельно просто. — пояснила Гарнет. — Я предлагаю сотрудничество. Некоторые ваши навыки, связи и умения были бы полезными в моей банде. Я вам предлагаю полноправное членство со всеми привилегиями.
— Заманчиво. — улыбнулся Дэмиан. — О каких же привилегиях речь?
— Стандартный пакет. — заявила Гарнет. — Оружие, медикаменты, еда, немного золота и шелестящих купюр. Если быть точнее, 20% от прибыли совместно нажитого имущества.
— А, теперь оно так называется? — спросил Дэмиан.
— Почему нет? — пожала плечами Гарнет. — Мы как Робин Гуд. Отбираем у богатых, продаем бедным.
— Мне кажется, оригинальная цитата звучала не так… — усомнился Дэмиан.
— Так и времена другие. — покачала головой Гарнет. — Что думаете в целом?
— Предложение интересное. — заметил Дэмиан. — Почему именно мы трое мне в принципе понятно. Вильфред — самый храбрый из всех ребят, кого я знаю. А моя жена бьет в муху с полумили. Да и со мной вроде понятно. Но вот вопрос. Почему именно сейчас?
— Думаю вы слышали про Коула… — задумчиво сказала Гарнет.
— Говнюк… — кивнул Дэмиан. — О нем сложно было не слышать.
Речь шла о маршале штата. Маршал — лицо, возглавляющее полицию всего Колорадо, этакий губернатор «легавых», в этом году и вправду дал о себе знать. Об этом свидетельствовали внезапно начавшиеся публичные казни преступников и настоящая «охота на ведьм» после событий с Койотами.
— Видите ли… — продолжила Гарнет. — Говнюк, как его прозывают в народе, он же Алекс Коул, снизошел со своих высот в нашу глубинку. Вы привлекли к себе слишком много внимания, мистер Мэррей. А вместе с Вами внимание начали обращать и на операции всех остальных, включая мою скромную компанию. Передо мной встал выбор. Залечь на дно и трястись от страха за свою жизнь, или дать отпор. Но для последнего нужна армия. А армии, в свою очередь, нужны умные генералы и исполнительные лейтенанты.
— Мы не на войне, мисс. — отметил Дэмиан.
— Это заблуждение быстро развеют костры пожаров, оставленные Говнюком после себя в каждом городе. — решительно вставила Гарнет. — Он не угомонится, пока не перебьет каждого бандита в округе. Принципы, мать его. Он утопит в крови и слезах весь штат, и бить будет без разбору. Это новая инквизиция. Только теперь вместо ведьм благородные пираты.
— Еще никто так высоко не отзывался об уличных головорезах. — отметил Дэмиан.
— Я ценю наше сообщество. — пояснила Гарнет. — И те усилия, что оно прикладывает, чтобы отстоять интересы своих семей. У граждан есть право на революцию, когда власть переступает все черты дозволенного. Считайте, что это наш вариант революции. Только более тихий.
— И более умный. — заявил Дэмиан. — Посыл понятен. По одному нас перебьют как бродячих собак. Вместе есть шанс. Я предварительно готов рассмотреть Ваше предложение. Но на своих условиях.
— Удивите меня. — заявила Гарнет.
— Первое… — начал Дэмиан. — Мои люди подчиняются мне и только мне. Второе. Мы не становимся членами «Ковбоев», или как вы там называетесь. Речь идет о коллаборации, не о поглощении. Мы сотрудничаем, а не входим в члены вашей банды. Это касается и меня, и моих людей. И, наконец, третье. Мы не носим ваши тупые шляпы, которыми славится Ваша банда. Я знаю, что вы в них ничуть ли срете и трахаетесь, но всему есть предел.
— Не переживайте, мистер Мюррей. — рассмеялась Гарнет. — Можете трахаться в том, в чем Вам удобно. По рукам.
Дэмиан, Вильфред и Эвис, собрав свои пожитки, спешно перевезли свой саквояж на небольшой бричке к штабу Ковбоев. В отличие от их сырой и неутно
