Бумажная книга есть, теперь перечитываю в электронке.
Говорить, что книга «огонь», когда один из главных героев огненный чародей, — особенное удовольствие.
Книга и правда огонь.
Уют и ужасы маленького современного городка, неловкое и очаровательное взаимодействие, тайны, страхи и внутреннее тепло.
Единственный минус — обрывается слишком резко, надо ждать второго тома.
Честное слово, люблю эту книгу больше «оригинальной» «Сквозь топь и туман», чьим переосмыслением (ретеллингом, modernAU, называйте как хотите) она является. И жду продолжение 🔥
Ужасно инфантильная история с постоянным упоминаниям еды и какой-то "атмосферной" чепухи в подходящей и неподходящей ситуации, однако всё равно чем-то цепляет. Сюжет банальный, но местами интересный (если не учитывать, что половина книги - сладкая вода, или, в данном случае, кофе с 50 пакетиками сахара). Единственное, что радует - это более-менее адекватно прописанное выстраивание отношений между главными героями, не без испанского стыда, конечно, но химия наблюдается.
Читаешь и постоянно ловишь себя на мыли, что эту сцену можно было сделать динамичнее, глубже, здесь диалог бы по-другому выстроить, и тогда почувствовалось бы напряжение, а вот здесь бы два разрозненных факта из текста соотнести, и всё стало бы логичнее и адекватнее. И каждый раз писатель обманывает твои ожидания, причем чаще всего в худшую сторону. Но именно это цепляет: неоправданные ожидания, вздохи со словами "какой же кринж", внутренние крики на героев за то, что они говорят о чем угодно, кроме важного, и не решают очевидные проблемы, хотя все козыри у них уже на руках. Чтобы не быть голословной, приведу спойлерный пример: главная героиня не хочет сдавать Варде Смороднику, поэтому разговаривает о всяких глупостях, хотя её несколькими абзацами ранее буквально роялем из кустов переехала информация о том, где, когда и во сколько собираются все крутышки-упыри, от которых чародею будет даже больше проку, чем от лягушачьего инфантила (напоминаю, что Смородник даже не знает, действительно ли отец Варде - тысячник). И все эти нелогичности с одной стороны вызывают скуку и раздражение, а с другой - заставляют читать дальше, такой вот парадокс или вид изощренного книжного мазахизма.
Это очень простая, очень легкая книга, над которой не приходится задумываться. Детектив ли и триллер в антураже городского фентези, о чем заявлено в описании? Нет, ну или с ооооооочень большой натяжкой. Романтические сюси-пуси, сконцентрированные только на сведении главных героев вместе? Да тоже нет, что, к слову, идет только на пользу. Это скорее повседневность с легким флером мистики из книжных ужастиков нулевых. А-ля "Пять юных сыщиков и пес-детектив" или "Тайное братство Кленового листа", но с тем условием, что героям от 20 до 30 лет (а ведут себя, как дети).
Чтобы сложить общее впечатление, остается только читать вторую книгу дилогии и надеяться, что текст станет чуть более взрослым (в этом тоже парадокс, потому что впечатления скорее негативные, а продолжение прочитать всё равно хочется). И что, господи боже мой, там будет меньше упоминаний выпечки, кофе, лягушек, грибов, свитеров, вишни и прочей типа миленькой ерунды. И, кстати, приз за самое бесячее "ласковое" прозвище гг тоже можно отдать этой дилогии. Булка, брррррр.
Когда-то летом, не так давно, я читала другую дилогию этого автора - "Сквозь топь и туман". Там Мавна, Смородник и Варде боролись против упырей.
В этой книге Мавна, Смородник и Варде борются против... стоп, что?
Да. Да, я тоже сначала не поняла.
Это другая книга с теми же героями. И событиями. Просто это уже не славянское фэнтези, а современное городское.
Мавна работает в семейной кофейне вместе с братом, Смородник - кто-то вроде бойца ОМОНа против упырей, Варде... ну тот как был упырем, так и остался.
В город неспокойно, пропал мальчишка. Мавна винит себя, ведь ее попросили за ним приглядывать. Так и живет, терзаемая виной, пока в один прекрасный день не разворачивает лапшу на высокого парня, одетого во все черное. Смородник тоже не ожидал такого напора. Первую книгу наши герои по большей части собачатся.
Второстепенные тут тоже есть - те же Илар и Купава, и из как будто меньше, чем в той, старославянской, дилогии. Но искрит примерно так же!
Книга обрывается на самом интересном месте, потому что даааа, это диалогия и да, пора вводить какие-то обозначения на читательских сервисах, чтобы это было сразу понятно, не заходя на страницу самой книги. А то я так вляпалась в серию...