Май Цзя — это псевдонимом. «Расшифровка» — дебютная работа бывшего сотрудника разведывательных служб Китая. Китайские спецслужбы в середине 50-х сталкиваются со сверхсложным кодом противника. Настолько сложным, что никому из их криптографов не под силу его расшифровать. Проваливается миссия за миссией. Гибнут люди. А всё из-за того, что перехваченные телеграммы не могут декодировать. Тогда во все уголки страны рассылают агентов в поисках молодых людей, исключительно одарённых в области математики. Так, в университете Нин Чжоу, наконец, находят того, кто способен расшифровать код. Это молодой человек Жун Цзиньчжэнь, у которого в жизни всего три любимых занятия: считать муравьёв, есть пельмени и решать математические задачи. Теперь он завербован в отдел криптографии секретных служб Китая, подразделение 701, где ему поручается взломать неуловимый «Пурпурный код». Что из всего этого выйдет? И кто на самом деле тот таинственный кукловод — создатель кода?
Сейчас я понимаю, что так называемая страна – это твоя семья, друзья, родная речь, мостки, речушки, леса, тропы, западный ветер, песни цикад, светлячки и многое, многое другое, но никак не ограниченный кусок земли и тем более не навязанные правителями или партиями воля и убеждения.
История начинается совершенно запутанно, но подходя к центральной части — захватывает с головой. Понравится не многим, но от этого менее интересней не становится. Все же к прочтению советую.
На заборе … написано, а за ним дрова лежат. Так и с этой книгой.
Несуразная вещь, довольно примитивная и нудная халтурка. Изначально 3 проблемы: (1) аннотация (крик души: не верьте!!!), которая практически обещает остросюжетную напряженную книгу, (2) тэг жанра «триллер» также вводит в заблуждение (aka врет безбожно), (3) мои личные ожидания от биографии автора - бывшего сотрудника спецслужб (может, он там уборщиком работал). И бонусом для тех, кто будет слушать аудио, голос старого сказочника. Поэтому лучше читать, не слушать.
Книга - примитивная проза с биографией ГГ, в начале книги его родословной до седьмого колена (зачем?!), далее жизнеописание окружения ГГ и т.д. Лишь ближе к половине книги ГГ забирают спецслужбы (и первые 10 лет в 2 абзацах описания факта получения его семьей открыток ни о чем)… описание той самой расшифровки оказалось смехотворно коротким и ни о чем. Язык не столько простой, сколько убогий, абсолютно нетипичный для китайского - практически без идиом, особенно неловко смотрятся куски в изложении профессоров элитного университета. Не спасают и потуги интеллектуализации через отдельные вставки математических терминов, сам стиль повествования довольно монотонный, вроде много всего происходит, но не хватает динамики, ритма. Совершенно нелепо (и, благо, вновь кратко) были описаны события той же Культурной революции. Получилось масштабное сочинение, скорее, пересказ сочинения, «Как я провел лето» языком не очень начитанного подростка, составное со слов разных людей, как письмо дяди Федора из «Трое из Простоквашино». Не знаю, проблема в авторе или команде переводчиков-редакторов. В принципе, много наивного (например, Залесский работал несколько лет на спецслужбы Израиля, не как шпион, а дешифратор, но был женат на (!) китаянке с плотным взаимодействием со всей ее китайской семьей (и это тогда, когда коммунистический Китай был особенно против всех кап стран). Как и случай с украденным портфелем и последующей пропажей ГГ (где все хваленые протоколы безопасности?). При большом объеме букв очень мало конкретики: в отношении событий, условий (даже страны обозначены как N и L, а коды просто Фиолетовый и Черный, но без специфики и деталей).
Книгу НЕ рекомендую: читать ее будет любопытно исключительно тем, кто интересуется новыми китайскими авторами и ищет почитать чего-нибудь нестандартного, как говорится, если человек находится в поиске свежего литературного опыта (ха, гуд лак! Или, как говорят, в Китае, цзя йоу!)
Дочитала до конца из-за упрямства: даст ли автор хоть какую-нибудь хрень, чтобы оправдать заявку. Спойлер - не дал. Точнее, хрень была, но это была полная хрень. Простите мой французский, как говорят англичане.