Рожденная в знатной семье, она была похищена и продана в рабство в далекую страну. Леди Джанет Лесли не могла сбежать из гарема могущественного султана Селима. Но с того момента, как красавец-властитель увидел свою ослепительно прекрасную Сиру, он сам стал ее пленником — воспламененный яростным желанием, которое бурлило в его жилах. Она принадлежала ему телом и душой — однако он сам стал ее рабом… Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Гарем».
Прошлый перевод был лучше, но, к сожалению, с ним книгу уже не найдёшь. История Селима и Сайры(да-да, имя из прошлого перевода, но мне так больше нравится) была одной из первых прочитанных мной у Бертрис Смолл. Читая её тогда, семь лет назад, я рыдала, захлёбываясь слезами и соплями, как последняя тварь. Одна из любимейших историй, даже спустя годы я помню её чуть ли не наизусть. Очень реалистичная в своих чувствах и реалиях того времени. К подлинности исторических справок у меня претензий нет, так как я не историк, что-то проверяла, ибо было очень интересно, что-то нет.
Наверное, сильнее я рыдала только над "Рабыней страсти"
Впервые Селим задался вопросом: а хорошо ли было этим женщинам с ним? И, кроме того… Ведь если мужчина должен провести жизнь с женщиной, то их должно связывать нечто большее, нежели просто физическая близость – та, что бывает при спаривании животных. Но ведь Аллах создал человека более совершенным, чем животные, не так ли? И если человек превосходит животных, – то разве не любовь сделала его венцом творения?