Шепот тростника
В тот вечер, когда небосклон окрасился в лиловые тона, а воздух пропитался ароматом влажного тростника, он увидел ее. Она стояла у кромки воды, и ветер нежно перебирал ее волосы, словно искусный музыкант играл на невидимой арфе. Он не подошел сразу, лишь наблюдал, ощущая, как в глубине души зарождается нечто неописуемое, подобно первому стихотворению, записанному на полях тетради.
Их разговоры о любви были редки. Она не принадлежала к тем, кто открыто выражает свои чувства, не из тех, чьи эмоции вспыхивают ярко, но гаснут быстро, как кратковременные летние ливни. Ее любовь была тиха, словно эхо, отражающееся от скал, или шепот волн, оставляющих на песке едва заметные следы, которые тут же смывает прилив.
Иногда они покидали город, отправляясь туда, где в сумерках заливались песней соловьи, а звезды, отражаясь в речной глади, словно рассыпанные серебряные ноты, мерцали в воде. Время утрачивало свою власть над ними, и они словно парили сквозь мгновения, переходя из одного мира в другой, где существовали лишь ветер, музыка и ее рука в его руке.
Однажды он задал ей вопрос:
— Ты слышишь?
— Что? — она подняла взгляд, и в её глазах мерцали отблески костра.
— Как звучит любовь.
Она улыбнулась, и он понял, что она слышит то же самое: тихий, словно струна, зов, напоминающий цыганскую скрипку в ночной тиши, или сон, в котором есть место только для них двоих.
Им не нужны были слова, ведь все уже было сказано.
Люблю — но реже говорю об этом,
Люблю глубоко и без лишних фраз,
Как мелок тот, кто в суете рассвета
Свои цветы бросает напоказ.
Тебя я встретил — сердце зазвучало,
Как первый стих в тетради новичка,
Как тихий зов, что утро узнавало
Сквозь сон ветров и шепот тростника.
И время нам крыла не опускает —
Летим, скользя по граням тех миров,
Где соловей, май вечером встречая,
Тревожит тьму серебряным стихом.
Любовь звучит, как скрипка у цыгана,
Как эхо в скалах, спящих под луной,
Как отсвет звезд в ладонях океана,
Как сон, в котором только мы с тобой.