Шесть судеб
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Шесть судеб

Александр Сергеевич Варцев

Шесть судеб

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»






18+

Оглавление

От автора

Эту книгу я писал долго. Не потому, что трудно собирался материал, а потому что трудно было расставаться с героинями. Они жили со мной — спорили, молчали, влюблялись, гибли и воскресали в новых главах.

Что общего у петербургской аристократки, отказавшей самому Ницше, и французской модистки, бросившей всё ради ссыльного декабриста? У «валькирии революции» и актрисы с трагической судьбой? У богемной красавицы и музы великого композитора?

Они выбирали свободу. Каждая по-своему. И каждая заплатила за этот выбор сполна.

Шесть женщин. Шесть судеб. Шесть историй о свободе, любви и расплате.

Лу Саломе — философ, муза гениев, женщина, которая отказала Ницше, вдохновила Рильке и стала ближайшим другом Фрейда. 43 года «белого брака» и свобода, которой она не поступилась ни за что.

Лариса Рейснер — «Валькирия революции», поэт, комиссар, прототип героини «Оптимистической трагедии». Женщина, о которой Пастернак писал: «Лишь ты, на славу сбитая боями, вся сжатым залпом прелести рвалась…».

Полина Гебль (Анненкова) — французская модистка, бросившая всё, чтобы последовать за сосланным в Сибирь мужем-декабристом. Её история вдохновила Александра Дюма на роман «Учитель фехтования».

Анна Воронцова — актриса с трагической судьбой, звезда фильмов Тарковского, чья жизнь оборвалась тюрьмой, а талант так и не смог спасти её от роковой любви.

Камилла Рыбацкая — богемная красавица, имя которой окутано тайной, но чья красота стала легендой своего времени.

Лина Кадина — муза и жена Сергея Прокофьева. Женщина, которая последовала за ним в СССР, пережила его уход, арест, десять лет лагерей, лесоповал и барак, где пела арии из его опер, чтобы не сойти с ума.

Каждая из них могла бы жить спокойно, удобно, безопасно. Но каждая предпочла идти своим путём — с тем, кого любила, или в одиночестве, но всегда по зову сердца. Свобода, которую они выбрали, обернулась для каждой не только счастьем, но и горем. И в этом — их правда.

Я не судья им. Я — свидетель. И мне хочется, чтобы вы тоже стали свидетелями этих удивительных, трагических и прекрасных жизней.

Может быть, вглядевшись в них, мы поймём что-то важное и о себе. О том, какой ценой даётся право оставаться собой. И о том, что настоящая свобода — это не лёгкая ноша. Но, может быть, именно она и делает жизнь стоящей.

А. Варцев

Богемная красавица

Вена, ноябрь 1914 года

Она вошла в подъезд на Кертнерштрассе в четвёртом часу пополудни. Швейцар, старый Франц, видевший на своём веку столько прекрасных женщин, сколько не видел ни один император, запомнил этот день навсегда — потому что она улыбнулась ему. Легко, рассеянно, как улыбаются прислуге, когда счастье переполняет сердце настолько, что им невозможно не делиться.

На ней было светлое шёлковое платье. Слишком лёгкое для ноября. Слишком светлое для сумерек.

Франц проводил её взглядом до лифта, звякнувшего решёткой, и подумал: «Актриса. Кого же ещё могут носить черти в такую погоду?»

Он не знал, как близок был к истине.

Часть первая. Вальс

Камила родилась в год, когда Австрия хоронила одного императора и готовилась встречать другого. 1886-й — время кружевных зонтиков и газовых фонарей, время, когда приличные девушки ещё не работали в театре, а неприличные — только там и работали.


Её отец, отставной ротмистр, человек с выправкой и тяжёлой рукой, сумел дать дочери то, чего не имел сам: образование, манеры, умение держать спину так прямо, словно за корсет зашита шпага. Он не дал ей только одного — дворянской приставки к фамилии.

— Ты будешь женой офицера, — говорил он, когда Камиле минуло шестнадцать. — Честной женой честного человека, и никакой сцены.

Она слушала, опуская глаза, и уже тогда знала, что сцена будет. Потому что сцена звала её. Голоса, свет рампы, тяжёлый бархат кулис — всё это манило сильнее, чем любой офицер в любом мундире.

К двадцати трём годам она уже была знаменита. Не столько талантом, сколько той особенной породой красоты, которая не нуждается в титулах. Газеты называли её «богемной красавицей» и «звездой варьете». Портреты в журналах, цветы после спектаклей, приглашения на лучшие балы — всё это было, но отец, глядя на вырезки, только кривил губы:

— Богема. Проститутки и шарлатаны. Ты достойна большего.

Она и сама так думала.

На благотворительном балу в пользу вдов офицеров (какая чудовищная ирония!) она была в зелёном платье, расшитом стеклярусом, который ловил свет люстр и метал его в глаза мужчинам, как мелкие, но точные стрелы.

Леопольд фон Виндишгрец стоял у колонны, окружённый такими же, как он, — молодыми людьми с длинными скулами и короткой памятью о чужих заслугах. Он был третьим сыном князя, но первым — по красоте и по количеству долгов, которые отец платил с неизменным аристократическим презрением к цифрам.

— Кто эта… в зелёном? — спросил он, не оборачиваясь.

— Актриса, — ответил кто-то с усмешкой. — Из тех, что играют не столько на сцене, сколько в жизни.

— Значит, умеет играть, — Леопольд двинулся через зал, даже не взглянув на говорившего.

Он не представился. Просто оказался рядом, когда она поправляла перчатку, и спросил:

— Вы танцуете?

Камила подняла глаза. В них не было ни тени той услужливой благодарности, которую привыкли видеть в таких глазах княжеские сыновья. Был только холодный, оценивающий интерес.

— С незнакомцами — никогда, — ответила она. — Вы не представились.

— Леопольд.

— Этого мало.

Он улыбнулся впервые за вечер — той улыбкой, которая стоила его отцу трёх проигранных процессов о совращении.

— Чего же вам достаточно, фройляйн?

— Вашего полного имени. И титула, разумеется. Чтобы знать, кому кланяться, если вы окажитесь принцем.

Он танцевал с ней весь вечер. А через месяц снял квартиру на Кертнерштрассе и сказал:

— Переезжай. Я не обещаю тебе завтра, но сегодня у нас будет вечность.

Камила собрала чемодан, пока отец спал. Она оставила записку: «Я ухожу не от вас, папа. Я ухожу к себе».

Отец нашёл её через полгода. Стоял в дверях той самой квартиры, держа фуражку в руках, и смотрел на дочь так, словно она явилась ему с того света.

— Он на тебе не женится, — сказал ротмистр.

— Он меня любит.

— Любит? — старик усмехнулся. — Эти любят только гербы. Ты для него — забава. Как охота. Как скачки. Как…

— Как вальс, папа? — перебила Камила. — Вальс тоже длится всего пять минут. Но эти пять минут стоят целой жизни с человеком, которого не любишь.

Отец ушёл. А Камила осталась.

И три года они танцевали этот вальс.

Часть вторая. Адажио

Три года — долгий срок для счастья. И достаточный, чтобы понять: счастье кончается.

Леопольд писал ей письма с манёвров, из Венгрии, из Боснии, куда его посылал полк. Письма были горячими, сбивчивыми, полными тоски и обещаний:

«Я вернусь, и мы уедем. В Швейцарию. В Италию. К чёрту на кулички, где нет ни моей фамилии, ни твоего прошлого. Только ты и я».

Она перечитывала эти письма по ночам, и в свете ночника видела не слова, а то, как дрожала его рука, когда он их писал. Он любил её. Правда любил.

Но любовь — это не титул. Любовь — это не фамилия на визитке.

Летом четырнадцатого года, когда в Сараево убили эрцгерцога, Леопольд был в Вене. Он пришёл к ней вечером, бледный, с газетой в руках.

— Начинается, — сказал он.

Камила подошла, положила руки ему на плечи.

— Ты уезжаешь?

— Все уезжают.

— Тогда женись на мне. До отъезда.

Он отвёл глаза. Впервые за три года.

— Ты знаешь, что это невозможно.

— Почему? Потому что твой отец считает меня шлюхой?

— Камила…

— Потому что император не разрешит брак с особой недворянского происхождения? Потому что ты лишишься звания? Наследства?

— Всего сразу, — тихо сказал Леопольд. — Это не 

...