автордың кітабын онлайн тегін оқу Правила в исключениях. Записки репетитора по английскому языку
Кирилл Шатилов
Правила в исключениях
Записки репетитора по английскому языку
18+
Оглавление
- Правила в исключениях
- Учебник, который не учит, а помогает думать
- Вместо вступления, или на ошибках учимся
- А где же глаголы и артикли? (Сложности английского языка)
- Coffee Break: А почему, собственно, баксы?
- Артикли — так ли уж всё неопределенно (определенно)? (Употребление артиклей в английском языке)
- Coffee Break: Негритянский бульдозер
- A (an) — зачем он нужен и когда? (Употребление неопределенного артикля)
- Coffee Break: «Карты, деньги, два ствола» или Ох уж ентный кокни…
- Поговорим о «the» (Употребление определенного артикля)
- Coffee Break: Им бы понедельники взять и отменить…
- Что им на роду написано (Род английских существительных)
- Coffee Break: Ночь и утро
- Он нас сосчитал! (Исчисляемые и неисчисляемые существительные)
- Coffee Break: Правильно ли мы понимаем слова
- А у нас с тобою всё в порядке! (Структура английского предложения)
- Coffee Break — Самое, самое, самое
- Пролетая над гнездом кукушки (Как могут строиться английские предложения?)
- Coffee Break — Самое, самое, самое (окончание)
- Почему союз распался (Некоторые проблемы с союзными словами)
- Coffee Break — Почему раньше англичане ели только мясо и яблоки
- Сила организации (Принципы подачи информации в английском языке)
- Coffee Break — Махнулись богами
- Выпячиваем достоинства (Способы подчеркивания важности предмета разговора)
- Coffee Break — Английская япона-мать
- Трудно жить на свете англичанам этим (Сложные случаи построения фраз в английском языке)
- Coffee Break — О Шекспире
- Подневольные прилагательные (Место прилагательного в английском предложении)
- Coffee Break — Fortnight
- Трехголовый дракон и всадник без головы (Ещё об английских прилагательных)
- Coffee Break — Американская овсянка
- Два сапога не пара (Существительные, стоящие рядом)
- Coffee Break — Американская овсянка 2
- Чапаев и картошка (О положении наречия в английском предложении)
- Coffee Break — Два слова о волосах
- То ли ли, то ли не ли (Прилагательные наречия и наречные прилагательные)
- Coffee Break — Предлог «for»
- Янки при дворе короля Артура (Общие различия в британском и американском вариантах английского языка)
- Coffee Break — Эх вы, носители…
- Язык — это диалект, на стороне которого армия и флот (Виды английского языка)
- Coffee Break — Первачок
- Как правильно: принять ванну или ванную? (Языковые путаницы)
- Coffee Break — На что это похоже
- От «большого» до «большого» — один шаг (Продолжаем путаться в словах)
- Coffee Break — Куда и когда ставить quite/rather
- Высокий дом и высотный человек (Распутываем дальше)
- Coffee Break — OK
- О времена, о нравы! (Понятие времени в английском языке. Настоящее время)
- Coffee Break — Буржуазная наука или Зачем учиться за границей?
- Что сделано, то сделано (Настоящие законченные времена)
- Coffee Break — Иметь или не иметь…
- Кто прошлое помянет (Прошедшее время)
- Coffee Break — Не лай, говори правду!
- Светлое будущее (Формы будущего времени)
- Coffee Break — Казнить нельзя помиловать
- Жизнь в согласии (Принципы согласования времен в английском языке)
- Coffee Break — Орешек, ты придурок!
- Пассивность подчеркивает… деятельность (Пассивные формы глагола)
- Coffee Break — Ошибки в английском языке — at, on или in (о времени)
- Помоги мне, помоги! (Вспомогательные глаголы в английском языке)
- Coffee Break — Ошибки в английском языке — «by» или «with»
- Английский инфинитив — часть первая
- Coffee Break — Ошибки в английском языке — tell или say
- Английский инфинитив — часть вторая
- Coffee Break — Ошибки в английском языке — till или before
- Кто кому должен (Модальные вспомогательные глаголы)
- Coffee Break — Ошибки в английском языке — to & in
- Кривые глаголы
- Coffee Break — Учимся на ошибках
- Ing-овые формы
- Coffee Break — Учимся на ошибках (продолжение)
- Следуйте за мной (Управление английских глаголов)
- Coffee Break — Телевидение по-английски
- Вежливость королей? (Язык хорошего тона)
- Coffee Break — Этот странный глагол «can» (мочь) или Когда не поможет виагра
- Только не молчать (Речевые ситуации)
- Coffee Break — У кого длиннее…
- Красивости (Речевые обороты)
- Coffee Break — Слова, которых нет…
- Пишите правильно (Об английском эпистолярном)
- Coffee Break — О вреде науки
- Что в имени тебе моём (Обращения в английском языке)
- Coffee Break — Почему труден Шекспир
- Позвони мне, позвони (Английский разговор по телефону)
- Coffee Break — Где ударить
- Время (с утилитарной точки зрения)
- Coffee Break — Английские огрызки
- Числа и цифири
- Coffee Break — Итальянский омлет на английский лад
- Один
- Coffee Break — Английские дебилизмы — he & she
- Предлоги (В которых легко ошибиться)
- Coffee Break — Штампованная речь
- Не столько предлоги, сколько послелоги
- Coffee Break — Радость и печаль
- Трудности обладания (О форме родительного падежа английских существительных)
- Coffee Break — О чистоте вещей
- В чем разница?
- Coffee Break — О поэтическом переводе
- Легко ошибиться
- Coffee Break — IELTS, сдавайся!
- Как изучить английский язык (Советы бывалого)
Учебник, который не учит, а помогает думать
Перед вами не учебник и тем более не справочник по английской грамматике. Считайте, что это просто сборник эссе на заданные темы: от принципов построения предложений и использования времен до тонкостей употребления отдельных выражений и слов. Предназначен он для всех, кто интересуется английским языком, причем вне зависимости от уровня знаний: учиться ведь никогда не поздно. Объяснения короткие и без обычных заумностей. Зачем говорить много, когда можно сказать мало?
Вместо вступления, или на ошибках учимся
Ну, что, приступим?
А где же глаголы и артикли? (Сложности английского языка)
На этом невольном восклицании позвольте закончить мою коротенькую вводную главу и приступить к вдумчивому анализу более конкретных метаморфоз логичного в своей нелогичности английского языка.
Coffee Break: А почему, собственно, баксы?
Забавно?
Артикли — так ли уж всё неопределенно (определенно)? (Употребление артиклей в английском языке)
Теперь, похоже, самое время разобраться с артиклями по отдельности…
Coffee Break: Негритянский бульдозер
Поскольку глагол «to bull-doze» изначально обозначал «запугивать превосходящей силой», а «bulldozer» — того, кто «делал дело» (ведь не просто же так лупили негров), весьма скоро «to bulldoze» приобрело метафорическое значение типа «пробиваться», «преодолевать» и т. п. Так что когда в начале прошлого века была изобретена машина, умеющая крушить все на своем пути, никто не удивился, что ей дали имя «бульдозер».
