Большие грехи. Перевод на русский язык
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Большие грехи. Перевод на русский язык

Захир Бигиев

Большие грехи

Перевод на русский язык

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»






18+

Оглавление

От переводчика

Роман «Великие грехи» незаслуженно забытого видного представителя татарской литературы 19 века З. Бигиева написан более 130 лет тому назад, несмотря на это, проблемы, описанные в романе, остаются актуальными и в наши дни и останутся такими до Судного дня. Когда исчезает благонравие, ниспосылаются беды и невзгоды ослабляющие иман и распространяются пороки. Человек не способный извлечь поучительный урок для себя из происходящего, пребывает в постоянных трудностях и мучениях, претерпевая вред, наносимый друг другу. Людей, пытающихся выжить с помощью своей силы и хитрости ожидает великая опасность — погибель в обоих мирах. Отличие наших дней от описанных времен лишь в том, что, пороки и нечестие сейчас преподносятся как норма, а благочестие, как отсталость. Прошу Всевышнего АЛЛАХА, чтобы эта книга принесла пользу и послужила улучшению нравственности людей.

Большие грехи[1]*
Предисловие

Удивительная история, описанная в романе

«Великие грехи», взята из мира преступлений и

юстиции. Люди о которых повествуется в романе,

в большинстве своем, являются грешниками.

Как выясняется в ходе повествования,

их жизнь, начиная с колыбели, до могилы проходит в мире гибели,

в руках судьбы полной предательств и становится понятным,

если они не встретят милость и помощь АЛЛАХА ГАФУРУР РАХИМ,

они станут растопкой для огня ада.

 Великие грехи* — время написания точно не известно. Предполагается в 1887—1889 годы в годы учебы автора. В первый раз был напечатан 1890 году в типографии Г.М.Вячеслава сопроводительными словами («Гонахе Кабаир»). Роман. Произведение сына покойного ахуна мелла Жаруллы Мухаммадзахира Бигиева. На титульном листе по русский было написано: «Смертные грехи». Роман из уголовной хроники. Сочинение Могамет Загиръ Бигиева». Издавался еще 1896 и 1906 годах в советское время 1925 году. Настоящий текст взят и переведен по изданию 1890 года и напечатан 1991 году Татарским Книжным Издательством.

 Великие грехи* — время написания точно не известно. Предполагается в 1887—1889 годы в годы учебы автора. В первый раз был напечатан 1890 году в типографии Г.М.Вячеслава сопроводительными словами («Гонахе Кабаир»). Роман. Произведение сына покойного ахуна мелла Жаруллы Мухаммадзахира Бигиева. На титульном листе по русский было написано: «Смертные грехи». Роман из уголовной хроники. Сочинение Могамет Загиръ Бигиева». Издавался еще 1896 и 1906 годах в советское время 1925 году. Настоящий текст взят и переведен по изданию 1890 года и напечатан 1991 году Татарским Книжным Издательством.

ГЛАВА 1

Так как в нашей истории участвуют Габделгафур, напишем кто он такой. Габделгафур Мансуров — сын муллы-имама. Не желая разглашать имя отца, в нашем романе назовем его просто Накэс[1] мулла. Родина сына Накэс-муллы деревня в Нижегородской губернии Сергачевского уезда. Так как мы не открыли имя отца, также не будем называть название деревни и обозначим ее просто буквой «К».

Основное занятие деревни — считается земледелие, но многие из них уезжают в другие города, например: Нижний Новгород, Казань, Москва, Петербург, Ростов-На-Дону. Занимаются торговлей или другими делами.

В вышеназванной деревне есть три мечети и четыре имама. Накэс мулла много лет является имамом, и путем «хэйляи шаргый»[2], ришвэт[3], риба[4] накопил какое-то богатство и жил жизнью зажиточного человека. У него было две жены и пятеро детей. Габделгафур, о котором мы рассказываем был его старшим, 17 летним сыном.

День джумга[5]. Приближается время намаза[6]. Махалля[7] Накяса муллы по одному собираются в мечети. Один из них — Габделраззак бабай. Он взял тахарат[8], но из-за отсутствия обуви пошел босиком в мечеть. Из-за грязи на дороге, ноги его замарались, и он около двери мечети повторно помыл ноги набрав воды в сосуд, служащей кумганом и только после этого зашел в мечеть. Кроме таких бедных людей, идущих по пути АЛЛАХА, в этой деревне живут также не мало бедных людей, которые не читают намаз, мурдары[9]. Если кого-нибудь из них позовешь на намаз или таравих[10] они говорят: — “ пусть АЛЛАХ даст мне одежду и богатство, потом мы пойдем в ваши мечети и намазы.»

Азан[11] прозвучал и люди уже приготовились к намазу, только нет Накяса муллы. Через 5—10 минут пришел и он. Сразу приступил к намазу, ни вагаз[12], ни насихат[13], ни хутба[14]. «Элхамдуллилях, Элхамдуллилях, Элхамдуллилях раббиль галямиин[15]” — сказал, и быстро закончил намаз.

После намаза два человека около мечети поздоровались с муллой. Они были парнями из этой деревни «К» приехавшие из Ростова-На-Дону. Мулла сразу позвал этих денежных людей к себе на чай. И вот они уже пять человек: хозяин сам, его сын Габделгафур, двое мусафир[16] и моэзин[17]. Сидят и пьют чай. Когда сели вокруг стола мулла обратился к мусафирам:

— Как съездили? Все ли хорошо в Ростове?

— Слава АЛЛАХУ все хорошо.

— Как наши односельчане? Жив, здоров ли мулла Ростова? Слышали, что он ездил в хадж[18]? Как приехал? Какие там новости?

— Ездил, ездил. Гыйззатулла-хазрат стал хаджи. Пусть благословит АЛЛАХ.

Сидевший до этого молча моэзин спросил у мусафиров:

— Мы слышали, что мулла Ростова молодой благонравный, благочестивый человек, правда ли это?

— Молодой, молодой, не больше 26—27. Сам такъва, муттакый[19], ученый, каждый раз прихожанам махалле говорит проникновенные вагазы-насихаты. Джумга намазы и повседневные намазы проходят вместе с общиной махалле в джамиг[20] мечети. А ведь всего 4—5 лет тому назад в Ростове было мало кто придерживался ислама, не удерживали от запретного и не призывали к благому, и мало кто жил по шариату — ответили мусафиры и начали рассказывать о делах в Ростове.

— Вот, из нашей деревни многие уезжают в поисках работы или торговли в далекие города — продолжил разговор моэзин, — те, кто переехал в Ростов, будь он молодой или старый, встает на путь ислама, сторонятся харама[21], выполняют повседневные намазы вместе с джамагатом. Некоторые наши беспутные люди, пожив несколько лет в Ростове исправляются и возвращаются смиренными, скромными людьми. Афарин![22]

Потом мулла обратился к мусафирам:

— Мы тоже отправляем нашего сына в Казанское медресе.

— Когда? Скоро ли провожаете? — спросил один из мусафиров.

— Скоро, в течение 2—3 дней, хотели еще в прошлом году, но все откладывали. Нынче поедет ин ша АЛЛАХ[23]. Если будет здоров, следующий джумга намаз будет читать в Казани.

После того как посидели за разговорами 15—20 минут, мусафиры, отдав свои садака[24], вышли из дома имама эфенде[25].

 Возможно, имеется ввиду Муртады — вероотступники

 Дополнительный намаз в мечети, которые верующие совершают в месяц Рамадан

 Призыв на молитву который звучит с минарета мечети

 Проповедь перед пятничной молитвой

 Наставление, призыв к благому, оставление порицаемого

 Вступительное слово перед проповедью

 Хвала Аллаху, Хвала Аллаху, Хвала Аллаху Господу миров

 Путник, путешественник

 Муадзин — человек произносящий призыв к молитве

 Ритуальное омовение перед молитвой

 Здесь обитатели района

 Молитва

 Пятница — день обязательной для мусульман коллективной молитвы в мечети

 Ростовщичество

 Взятка

 Обманный вердикт, якобы основанный на шариате

 Грубый, жадный

 Паломничество в Священный город Мекку

 Богобоязненный

 Запретное

 Молодец

 Если пожелает Аллах

 Милостыня

 Уважаемый

 Джамагат — община

 

...