автордың кітабын онлайн тегін оқу Большие грехи. Перевод на русский язык
Большие грехи
Перевод на русский язык
Оглавление
Роман «Великие грехи» незаслуженно забытого видного представителя татарской литературы 19 века З. Бигиева написан более 130 лет тому назад, несмотря на это, проблемы, описанные в романе, остаются актуальными и в наши дни и останутся такими до Судного дня. Когда исчезает благонравие, ниспосылаются беды и невзгоды ослабляющие иман и распространяются пороки. Человек не способный извлечь поучительный урок для себя из происходящего, пребывает в постоянных трудностях и мучениях, претерпевая вред, наносимый друг другу. Людей, пытающихся выжить с помощью своей силы и хитрости ожидает великая опасность — погибель в обоих мирах. Отличие наших дней от описанных времен лишь в том, что, пороки и нечестие сейчас преподносятся как норма, а благочестие, как отсталость. Прошу Всевышнего АЛЛАХА, чтобы эта книга принесла пользу и послужила улучшению нравственности людей.
Большие грехи[1]*
Предисловие
они станут растопкой для огня ада.
Великие грехи* — время написания точно не известно. Предполагается в 1887—1889 годы в годы учебы автора. В первый раз был напечатан 1890 году в типографии Г.М.Вячеслава сопроводительными словами («Гонахе Кабаир»). Роман. Произведение сына покойного ахуна мелла Жаруллы Мухаммадзахира Бигиева. На титульном листе по русский было написано: «Смертные грехи». Роман из уголовной хроники. Сочинение Могамет Загиръ Бигиева». Издавался еще 1896 и 1906 годах в советское время 1925 году. Настоящий текст взят и переведен по изданию 1890 года и напечатан 1991 году Татарским Книжным Издательством.
Великие грехи* — время написания точно не известно. Предполагается в 1887—1889 годы в годы учебы автора. В первый раз был напечатан 1890 году в типографии Г.М.Вячеслава сопроводительными словами («Гонахе Кабаир»). Роман. Произведение сына покойного ахуна мелла Жаруллы Мухаммадзахира Бигиева. На титульном листе по русский было написано: «Смертные грехи». Роман из уголовной хроники. Сочинение Могамет Загиръ Бигиева». Издавался еще 1896 и 1906 годах в советское время 1925 году. Настоящий текст взят и переведен по изданию 1890 года и напечатан 1991 году Татарским Книжным Издательством.
