Лела Такадзе
Витки вселенной
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
Редактор Ольга Шепитько
Корректор Ольга Шепитько
Рецензия Ольга Шепитько
© Лела Такадзе, 2024
Как может сложиться жизнь обычной девушки, прилетевшей погостить к подруге в Испанию, если таинственный байкер в антрацитовом шлеме похищает ее из центра Барселоны? Ведь их «витки» пересеклись именно там.
Каталина и помыслить не могла, что живой и разумный мир простирается дальше атмосферы Земли. Что однажды столкнется с его инопланетными обитателями и коварными преступниками. И не догадывалась, как неодолимо будет тянуть ее к одному из инопланетян — Тааффу с Терры, «планеты без поцелуев».
ISBN 978-5-0060-2498-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Рецензия на книгу
«Витки Вселенной»
Повесть Лелы Такадзе «Витки вселенной» написана в модном нынче жанре фэнтези, но, безусловно, максимально приближена к традиционной реалистической прозе. И это оказался беспроигрышный вариант, вольно или невольно выбранный автором, — потому что в данном случае с точки зрения фабулы, развития сюжета все может происходить как угодно, где угодно и с кем угодно, с любыми ответвлениями и не нарушит внутреннюю логику произведения. Главное, чтобы этих ответвлений не было слишком много, и читатель успевал следить за происходящим, не теряя нить повествования, — но тут как раз этот баланс абсолютно и органично соблюден.
Книга начинается с того, что главную героиню — Каталину, самую обычную девушку, прилетевшую погостить к подруге в Испанию из Бостона, одним июньским днем прямо из центра Барселоны похищает таинственный байкер в антрацитовом шлеме — по той причине, что их «витки» пересеклись именно здесь и сейчас…
И жизнь Каталины, ее подруги и других персонажей повести начинает стремительно видоизменяться. Ведь еще несколько дней назад, находясь в далеком Бостоне, девушка и помыслить не могла, что живой и разумный мир простирается дальше атмосферы Земли. Она не представляла, что однажды нос к носу столкнется с его инопланетными обитателями, борющимися с одним из опасных межгалактических преступников. И уж тем более не догадывалась, как неодолимо будет тянуть ее к одному из инопланетян — Тааффу с Терры, «планеты без поцелуев»…
Сюжет достаточно динамичен, постоянно оставляет читателя в напряжении, но не утомляет, а, наоборот, поддерживает ожидание и разжигает интерес: что же произойдет дальше? И когда уже кажется, что развязка вот-вот близка, сюжет вновь делает неожиданный и непрогнозируемый кульбит. Огромное многообразие сюжетных поворотов, ситуаций, мизансцен, героев не раздражает, а, наоборот, дополняет впечатление читателя и логику повествования. Это действительно качественная литература именно в жанре фэнтези, такой сказки для взрослых, где важны придумки, интересные «изюминки», «сказочные» перевоплощения, непредсказуемость сюжета и так далее, но при этом обязательно нужна и какая-то реалистичность, чтобы у читателя не возникло чувство абсолютной отстраненности от происходящего… Все это присутствует в повести и добавляет ей плюсов.
К другим несомненным плюсам следует отнести баланс приключенческой, фантазийной, местами детективной, научно-познавательной (насколько это возможно в художественной и тем более фантастической литературе) и, назовем это так, романтической составляющей. В рукописи нет перекоса в ту или иную сторону, и это, несомненно, ее неоспоримое достоинство. Линия любви выписана очень точно и при этом очень тонко и пронзительно, без пошлости или, наоборот, излишней слащавости, точным и очень «женским», в самом лучшем смысле этого слова, пером.
Разумеется, нельзя не отметить и язык изложения — яркий и образный. Повествование ведется живо, увлекательно, с юмором и «изюминками», придающими, как известно, узнаваемость, колорит и жизненность любому литературному произведению. При этом ни речь автора, ни диалоги персонажей не перегружены неологизмами и терминами, непонятными читателю, поэтому произведение воспринимается легко, и нет непонимания того, о чем идет речь.
Ну и главный плюс — это абсолютное соответствие текста жанру, в котором он заявлен. То есть читатели, которым интересно фэнтези, непременно оценят книгу по достоинству, так как она являет собой абсолютный пример произведения данной области художественной литературы. Но и те, кто является поклонником традиционного реализма, наверняка не останутся равнодушными к хитросплетениям сюжетных линий и событий, происходящих в книге.
Ольга Шепитько
Глава 1
Неожиданное нападение
Порой жизнь преподносит нам такие сюрпризы, что совершенно не знаешь, как на них реагировать. Или хотя бы оставаться в здравом уме. Достаточно пары стремительных движений судьбы, легкого водоворота, и ты оказываешься вовлеченным в события, о каких невозможно даже помыслить. Смотришь вокруг и не понимаешь: в какой же момент все вышло из-под контроля? И действительно ли это то, чего ты для себя желал? Хотя провидение тебя и не спрашивает. Берет за шкирку — и вперед!
Долгожданный и не предвещающий ничего неординарного отпуск перевернул все с ног на голову. Солнечная и бурлящая Барселона встретила Каталину своими всегда шумными и живыми, но в этот раз почему-то разительно опустевшими улицами, лабиринтом притихшего старого города, трепещущими на ветру пальмами, извечно верещащими зелеными попугаями и мерно подкатывающим к бесконечной линии пляжа Средиземным морем. Этот привычный и такой знакомый пейзаж заставил довольно и расслабленно улыбнуться после утомительного и почти бессонного перелета из далекого Бостона, в котором девушка прожила последние лет семь. Возвращение на родину, пусть всего на пару недель, грело душу, и на эту поездку у Каталины были самые безобидные и позитивные планы. Рухнувшие в одночасье.
Нападение на нее стало столь неожиданным и абсурдным, что девушка даже не успела толком испугаться или оказать должное сопротивление. Да и кто мог подумать, что, едва прилетев в Барселону, она окажется похищенной. В прямом смысле этого слова! Днем она заселилась в пустующую квартирку своей кузины Алисии на относительно тихом проспекте Грáсиа близ госпиталя Сан Пау, оставила там вещи и прикупила кое-каких продуктов, резонно оценив свои физические возможности. Смена часовых поясов отдавалась в усталом теле вязкой тяжестью, и Каталина понимала, что бродить до самого вечера и ужинать в ресторане она уже не в состоянии. Но и ложиться спать посреди дня было совершенно неразумно. Уж лучше догулять хотя бы несколько часов, пройтись к морю, надышаться влажным воздухом нарождающегося лета, вспомнить так хорошо знакомый город, а потом уж к подушкам.
И все шло по плану, пока она не свернула в тихий переулок старой Барселонеты, чтобы срезать путь от городского пляжа до ближайшей автобусной остановки. То ли за ней следили, то ли поджидали, но стоило ей оказаться на узкой и безлюдной улочке, зажатой между плотно стоящими домами, как сзади послышался рев моторов, и рядом резко затормозили два мотоцикла. Одетый в черно-оранжевый мотокостюм долговязый тип легко спрыгнул со своего байка, без лишних разговоров схватил девушку в охапку и в мгновение ока силой усадил за спину второму. Пока опешившая Каталина пыталась хотя бы вскрикнуть, ее руки уже были протянуты вокруг торса сидящего и застегнуты наручниками. Еще через мгновение на нее напялили шлем, и оба мотоцикла рванули прочь.
Страх и ужас наваливались постепенно, по мере безумного полета по городу, особенно на поворотах, в которые устрашающие байкеры входили на почти не сброшенной скорости. Да и по пробкам центра они лихо протискивались то по обочине, то по междурядью, делая это столь стремительно и резко, что девушка инстинктивно цеплялась дрожащими пальцами за кожаную куртку ее похитителя, хотя наручники все равно не дали бы ей вылететь из седла. Внятные мысли покинули голову, и лишь леденящая паника металась по сознанию. Зачем ее схватили и что с ней сделают — даже эти вопросы перестали звучать, ибо Каталина просто отказывалась верить в то, что это происходило именно с ней. Так бывает исключительно в низкопробном кино!
Миновав суматошный центр, похитители устремились к северной части Эль-Гуинардó и петляли по лабиринту четко расчерченных перекрестков до тех пор, пока не выскочили на узкую и неприметную улочку де-Будапест. Она ползла вдоль подножия карабкающегося по холмам пустынного парка. Знатный отшиб, однако! Ни души вокруг, редкие припаркованные машины, невзрачный кирпичный дом, смотрящий на заросший колючей травой холм с хвойными деревьями, глухая стена соседнего кондоминиума и небольшой пятачок стоянки. Ничего хорошего от этого места ждать не приходилось.
Стоило им затормозить, ее похититель расстегнул наручники, чтобы встать с байка, и снова бесцеремонно застегнул их, едва седоки разъединились. Другой тоже спешился, и в полном молчании они потащили девушку к неприметному подъезду в торце здания. Все попытки кричать и вырываться оказались тщетными: в этом весьма безлюдном районе не появилось ни души. Да и сами похитители, не напрягаясь, волокли ее в нужном направлении. Ну вот, теперь ее здесь замучают и убьют, а она вообще не представляет за что.
Поднявшись по ступенькам на третий этаж, байкеры втолкнули Каталину внутрь полутемной от прикрытых жалюзи квартиры и провели в относительно просторную комнату, напоминающую гостиную. Сняв с нее, наконец, шлем и наручники, они силой усадили на стоящий у стены диван. После этого оба, так и не подняв непроницаемых визоров, обступили ее и пару мгновений помолчали. С дивана они казались еще более высокими и крепко сколоченными, что не оставляло никакой надежды на спасение. Тягаться с ними бесполезно. Каталина, чувствуя, как сердце выпрыгивает из груди, ждала своей участи, перебегая глазами от одного похитителя к другому, не в силах произнести ни слова. Да и что тут скажешь? «У вас здесь чистенько, но уныло»?
Наконец, тот, который вез ее, заговорил на испанском:
— Ты Каталина Ривера, верно?
Девушка кивнула, отмечая, что голос его был хрипловат, молод и звучал с совершенно незнакомым ей напевным акцентом. Прекрасно! Это точно не испанец, а значит, какой-то непонятный мигрант!
— Чем быстрее ты нам все расскажешь, тем легче для тебя будут последствия, — продолжил он.
Его высоченный подельник повернул голову к говорившему, как будто с сомнением, но тот никак не отреагировал. Каталина выжидательно молчала, слабо понимая, что она должна им рассказать, и похититель снова заговорил:
— Где скрывается окурок Глуурурк и что он сделал с Соледад?
Из всего сумбура и хаоса происходящего сознание девушки выцепило единственное знакомое ей имя, которое, правда, могло оказаться чьим угодно.
— Соледад? — неуверенно переспросила она, рисуя в памяти образ своей близкой школьной подруги, что осталась учиться в университете в Испании и перебралась из их родной Севильи в Барселону, где Каталина и планировала с ней встретиться в этот приезд.
— Да, Солеа, — странно произнес это имя вступивший в разговор второй похититель, стройный и долговязый, как вымахавший ясень. — Куда он ее дел?
Он говорил хмуро, отрывочно, словно каждое слово было слишком тяжелым и неподъемным, чтобы добавлять что-либо лишнее. Впрочем, и в его устах речь звучала с явственным чужеродным говором.
— Я знаю здесь лишь одну Соледад, Соль Перес. Она юрист…
— Да, верно, — настойчиво кивнул первый и сложил руки на груди.
— А что с ней случилось? — Каталина настороженно обвела растерянным взглядом незнакомцев.
Те переглянулись.
— Не прикидывайся, — недружелюбно хмыкнул долговязый. — Как раз у тебя мы и хотим узнать, что стало с нашей Солеа и что против нее задумал подонок Глуурурк! В городе его нет, как и всей работающей на него команды. Поэтому выкладывай.
Каталина непонимающе заморгала.
— Что значит вашей? Какое отношение вы сами к ней имеете? И почему вы решили, что я должна знать столь странные вещи? Я только сегодня прилетела в Барселону и с Соледад еще не созванивалась. Я понятия не имела, что с ней что-то произошло. А кто такой Глуу… Как его там? Что за имя такое дурацкое вообще?
Оба они презрительно фыркнули, и первый сдержанно произнес:
— Неужели Глуурурк представился тебе как сеньор Розарио Альварес? Может быть, под этим именем ты его вспомнишь быстрее? Я тебе помогу: владелец сети стоматологических клиник в Испании. «Уайт Смайл», знаешь же такую? Не стоит отпираться и тратить наше и свое время. Мы в курсе вашей плотной переписки о Соледад. Сомневаюсь, что он не обмолвился тебе о своих дальнейших планах на нее. Я сейчас не спрашиваю, зачем ты это сделала. Просто повторю элементарный вопрос: где этот ублюдок?
Каталина затравленно вздохнула, отказываясь понимать тот бред, который с трудом достигал ее сознания. Очевидно, что с подругой детства что-то стряслось, причем в минувшие сутки, ведь только вчера они обменялись с ней сообщениями, пока сама Каталина шла на посадку, и Соль радостно желала ей хорошего полета. Откуда же ей знать, что после этого произошло с Соледад? И как она могла переписываться о ней с человеком, чье имя даже не в состоянии выговорить? Скорее всего, ее приняли за кого-то другого. Это идиотская ошибка! И она отрицательно помотала головой. Ей было решительно нечего сказать на все это.
— Внесу ясность, — снисходительно добавил долговязый. — Хурартийский клан захватчиков, война на Терре, проникновение на вашу Землю и попытки изничтожить еще несколько планет соседних витков. Продолжать или сама догонишь, что мы в теме?
Каталина округлила глаза. Что они курили?! Однозначно, какие-то чокнутые наркоманы!
— Я не знаю, как реагировать на эту чушь! — более уверенно ответила девушка, понимая, что с ума сошла не она.
Правда, это не давало ей никакой надежды на спасение из рук спятивших придурков. Долговязый меж тем красноречиво и раздраженно выдохнул, но первый остановил его быстрым жестом.
— Покажем себя, миротворец?
— Можно, — согласно кивнул подельник. — Хоть поймет, что мы не шутим.
И они невозмутимо сняли свои перчатки и шлемы.
Возглас удивления застрял в горле у девушки, не способной более произнести ни звука от той картины, которая предстала ее и так подавленному и испуганному взору. Перед ней стояли… не люди? Потому что это были какие-то непонятные, очень высокие, стройные и крепко сложенные существа с фигурой и телом человека, но с полузвериными лицами, покрытыми короткой гладкой шерстью, с высоко вздернутыми к макушке мохнатыми ушами, темными кожаными кончиками широких носов и странными рожками, опушенными более редкими и контрастными шерстинками и торчащими из каких-то лохматых загривков. От человека в них угадывались привычная форма лица, совершенно осмысленный взгляд выразительных глаз с чуть раскосым разрезом, эмоциональная мимика, строго нахмуренные жесткие брови и плотно сжатые полоски губ.
Самый высокий выглядел значительно старше своего товарища, смотрел хмуро, почти исподлобья. Его темно-каштановая шерсть отливала дымчатым, чалым налетом, словно припорошенная сахарной крошкой. Она лоснилась на угрюмом лице и перетекала в подобие длинных карамельных прядей на голове, утекающих на спину перевязанным хвостом. Долговязый напряженно смотрел широко посаженными, насыщенно желтыми, шафрановыми глазами с огромными радужками и странно сжимал правую руку в кулак, словно что-то прятал. Другой же похититель, который привез Каталину на мотоцикле, оказался какого-то песочно-палевого окраса с взъерошенной чернильной шерстью на макушке, напоминающей отросшую челку и спускающейся с затылка растрепанными прядями по крепкой шее и плечам. Кончики его навостренных палевых ушей обводила черная кайма, перекликающаяся с опушкой песочных рожек. Глаза же прятались за непроницаемыми солнечными очками в хитрой обтекаемой оправе. Он выглядел значительно ниже товарища, но даже так был хорошо за два метра ростом.
В остальном этих удивительных существ полностью скрывала байкерская одежда, но удлиненные мохнатые кисти рук указывали на то, что не человеческими у них были не только лица. Выглядели они не отталкивающе, но настолько невероятно, что Каталина смогла издать лишь жалобный всхлип, глядя на похитителей как на плод воспаленной фантазии и рефлекторно вжимаясь в диванную спинку. Или она сама лишилась рассудка, или ее разыгрывают хорошо переодетые актеры.
— Узнаешь? — спросил чалый, недоверчиво сощурив шафрановые глаза.
Судя по всему, похитители различили на лице девушки достаточную долю отчаяния, потому что палевый скептически изогнул тонкие губы, странно опуская уши.
— Кажется, не узнает.
— Вы вообще кто? — наконец смогла произнести Каталина, неосознанно кутаясь в летний жакет, будто он мог волшебным образом оградить ее от неприятностей. — Если это какая-то злая шутка, я обращусь в полицию!
— Не мечтай, — поджал тонкие коричневые губы долговязый, недобро изгибая короткие пучки лохматых бровей. — Ты отсюда не выйдешь, пока не расскажешь нам все. Мы, собственно, терриане, если ты до сих пор не догадалась.
— Кто? — непонимающе скривилась Каталина. — Какие еще терриане? Вы сейчас прикалываетесь, да? Мне совсем не до шуток!
— Исконные жители планеты Терра восьмого витка, — спокойно уточнил палевый с таким видом, как если бы рассказывал о принадлежности Барселоны области Каталония. — Во временной цепочке мы опережаем Землю на три десятка тысячелетий и с антропологической точки зрения являемся давними прародителями вашей расы. Как-то так.
Каталина совсем обмякла на диване.
— Великолепно. Я не поняла ни черта! И, кажется, у меня тяжелые галлюцинации…
— Послушай, Каталина, или как тебя там! — начал терять терпение долговязый, переминаясь с ноги на ногу. — Перестань отпираться! Отвечай на вопросы. Нам нужен Глуурурк и Солеа!
— Да не знаю я, кто такой этот ваш Глуу… рурк! — воскликнула Каталина с отчаянием. — Ни он, ни какой-то Розарио Альварес. Я во всей Барселоне знакома только с кузиной Алисией и с подругой Соледад! Я здесь не живу!
— Мы тратим время, — буркнул себе под нос чалый, шумно выдыхая и недобро поморщив коричневый нос. — Она строит из себя незнайку, а Солеа — в беде. И что с ней могут сделать, мы догадываемся. Пора действовать, хватит!
— Эрбит, успокойся, — несколько напрягся палевый, протягивая к нему руку в надежде предотвратить нечто нежелательное. — Наша цель — все выяснить, чем мы сейчас и занимаемся. Мы ведь не догадываемся, где ее искать.
— Таафф, твоя дипломатия сейчас не к месту! — отрезал долговязый и странно тряхнул головой, на которой каштановые рожки подозрительно зашевелились. — Я знаю способ лучше. Я послушаю ее память. Она же все помнит!
— Эрб, не надо! — настороженно предупредил Таафф. — Это крайние меры! И не наши методы!
— Твои методы не работают, буду пробовать свои, — отрезал чалый и сделал решительный шаг к дивану.
Замешкавшийся Таафф не успел ничего сделать, как Эрб уже оперся коленом о диван и, крепко схватив обеими мохнатыми и широкими ладонями лицо Каталины, грубо прижался шерстяным лбом к ее лбу.
— Эрбит, контакт! — тревожно одернул его палевый. — Установи контакт!!! Немедленно!
Но чалый ничего не слышал и коснулся макушки девушки своими вполне подвижными рожками. В то же мгновение ее буквально обожгло каким-то странным наэлектризованным разрядом, пронзив все тело резкой болью. Каталина вскрикнула и неосознанно вцепилась в плечи долговязого, которые даже не дрогнули от ее жалких попыток освободиться. Волнообразная боль не проходила и с каждой секундой усиливалась. Паника окончательно сдавила горло, и девушка что было сил принялась колотить его руками и ногами, стараясь вырваться.
— Эрб, остановись! — резко выкрикнул Таафф. — Ты обожжешь ее! Черт, что ты творишь…
И он бесцеремонно схватил чалого и с усилием отлепил от девушки. Боль на удивление прекратилась, но сердце зашлось от шока, и Каталину всю затрясло. Она сжалась на диване в комок, закрываясь руками, и невольные слезы выступили на ее глазах. Эти существа не только выглядели не по-человечески и были настроены весьма воинственно, но еще и пользовались какими-то дикими методами причинять боль. Черт! Как же от них улизнуть?
Эрб не сопротивлялся и дал подельнику отшвырнуть себя на пол и зажать крепкими руками. Он сипло дышал, блуждая по комнате потерянным, отсутствующим желтым взглядом.
— Что ты себе позволяешь? — рассержено зашипел палевый, видимо, считавшийся главным, несмотря на более молодой возраст. — Я не узнаю тебя, миротворец хренов!
— Я видел ее, — бесцветным голосом пробормотал чалый. — В детстве, в университетские годы, я слышал обрывки ее голоса по телефону когда-то недавно. Но больше ничего… Совсем ничего. Грязные бесы!
— А окурок? — нахмурился Таафф, поднимаясь на ноги и пристально глядя на безвольно распластавшегося Эрба. — Ты что-нибудь увидел про него?
— Не успел, ты же мне помешал, — хмуро ответил чалый и неуклюже сел, растирая лицо руками и тщательно разминая разгоряченные рожки.
— Так мы ничего не добьемся, — вздохнул Таафф, поерошив растрепанный загривок на шее. — Ты лишь напугал девушку и чуть не опалил ее, а самого главного не выяснил.
— Извини, стратег, забыл про контакт, — с досадой зашипел чалый, прижав уши. — Просто уже достало.
— Всех достало. Ладно, — подытожил палевый. — Раз уж мы копнули, придется закончить этим же способом. Но по-нормальному. И не вмешивайся. Постараюсь все сделать безболезненно.
Каталина, с ужасом слушавшая совершенно непонятный ей диалог, догадалась, что похитители вновь задумывают какой-то отвратительный способ поиздеваться над ней. Она приготовилась обороняться, несмотря на атлетическое телосложение и численное превосходство этих странных звероподобных существ. Ну или хотя бы кричать. Однако палевый Таафф не стал на нее бросаться и, медленно подойдя, присел на край дивана. За темными очками не было видно глаз, но все его лицо не выражало никакой агрессии или ненависти. Наоборот, на нем промелькнула виноватая гримаса сожаления.
— Каталина, — негромко заговорил он хоть и сдержанным, но вполне миролюбивым тоном, — мой друг был груб с тобой. Такого больше не повторится. Мы переживаем за нашу подругу Соледад и хотим вырвать ее из лап Глуурурка любой ценой, если она еще жива. И мы это сделаем. Ты утверждаешь, что не знакома с ним, хотя мы знаем обратное. Позволь мне это проверить?
Его вопрос звучал вежливо, но настойчиво и не предполагал отрицательного ответа.
— Больно не будет, — добавил он.
Каталина, все меньше понимающая методы выяснения информации, о которых они говорили, подавленно нахохлилась. Они что, умеют читать мысли? Или как-то психологически воздействовать? Кто они вообще такие, черт подери? Что этот непонятный палевый тип собрался выяснять посредством мохнатых рожек? Ее словам они не верили, полагаясь на свои, неведомые ей способности. И, в общем-то, согласия на подобное не спрашивали. В сказочный хэппи-энд совсем не верилось, но спорить с двумя высокими, широкоплечими мужчинами, утверждающими, что они с какой-то там Терры, не имело никакого смысла.
— Полагаю, выбора у меня нет, — сдавленно произнесла Каталина.
— Верно, — снисходительно отозвался Таафф. — Встань, пожалуйста. Чтобы наши оссиконы, которые выделяют особое биомагнитное излучение, не причинили тебе физический вред, я должен буду забрать обратно на себя всю их энергетику. Для этого мне нужен контакт с тобой. Чем он больше, тем меньше их воздействие, и ты практически ничего не почувствуешь.
— Какой еще контакт? — подозрительно покосилась на него Каталина, медленно поднимаясь с дивана и с недоверием поглядывая на эти самые оссиконы, которые, казалось, тоже начали шевелиться в лохматой копне черного загривка.
— Просто контакт между телами, соприкосновение. Ничего сложного от тебя не требуется. Расслабься и не сопротивляйся.
То, что сопротивляться было неуместно, она прекрасно осознавала после стремительного нападения долговязого Эрба. Но встав с дивана, девушка поняла, что ноги, все еще дрожащие от шока, не держат ее. Таафф подхватил ее за предплечье.
— Тебе нужна опора, иначе ты упадешь. Идем сюда, — и указал ей на стену у окна.
Прислонившись, Каталина почувствовала себя немного увереннее, хотя внутри все сжалось в пружину от нежелания снова испытать те же болезненные ощущения. Однако палевый Таафф неторопливо приблизился к ней, стягивая с себя кожаную мотокуртку и оставаясь в обычной серой термокофте, и с коротким выдохом снял с носа солнечные очки. Под ними оказались совсем темные, едва ли не сливающиеся со зрачками графитовые глаза с затапливающими все радужками, которые были испещрены неровными бирюзовыми прожилками. Как и у второго мужчины, белки прятались под веками, отчего взгляд казался затягивающим и бездонным.
— Так я тебя почти не вижу, — обронил Таафф, — но буду лучше слышать.
Он придвинулся вплотную, оказавшись выше Каталины на целую голову, хотя она никогда не считала свои метр восемьдесят два даже средним девичьим ростом. Одной рукой он взял девушку за талию и осторожно прижал к себе, другой же обхватил за плечи. Он держал ее аккуратно и немного неуклюже, но расстояния между их телами больше не осталось. Таафф был теплый, слегка напряженный, пахнущий кожей, бензином и неожиданно шерстью вперемешку с чем-то непонятным, чужеродным, незнакомым. Каталина замерла от неоднозначности ситуации и не знала, как ей реагировать на столь бесцеремонное вторжение странного существа в ее личное пространство.
— Возьмись за меня руками, — тихо проговорил между тем Таафф. — Нужен максимальный контакт, иначе после первого грубого подключения может быть очень неприятно.
Каталина неуверенно протиснула руки под его объятиями и обхватила за стройный торс, ощущая под тканью особенно жесткие мускулы.
— Хорошо, начнем, — пробормотал Таафф, тем же кратким движением встряхивая рожками и направляя их в ее сторону.
Он склонил голову к лицу девушки, заслонив из обозрения Каталины весь существующий мир, и так же, как и Эрб, прижался своим лбом к ее, но более мягко и деликатно. Шерстяные пряди загривка, спадающие ему на глаза, непривычно щекотнули ее кожу. Смотреть тут и правда было не на что, осталась только непонятная, навязанная близость, чужая и неожиданная. Тепло его тела и едва слышного дыхания настойчиво окутало Каталину ватной пеленой, успокаивая и дурманя.
— Не дергайся, — шепнул Таафф и осторожно присоединил к ее макушке кончики меховых оссикон.
В то же мгновение горячая волна странной вибрации прошла по всему телу девушки и отдалась в держащем ее мужчине. Она не была обжигающей и болезненной, как с чалым, но пугала неизвестностью своей природы. Каталина непроизвольно вздрогнула и зажалась, понимая, что из плена этих крепких тисков ей не выбраться. Мало ли что будет дальше?! Таафф сжал бережнее, реагируя на панику и стараясь ее унять. Мягкие волны пошли одна за другой, спускаясь от лба до самых пяток, и растворялись где-то между их телами. Тепло окончательно проникло во все ее клеточки, и сознание затуманилось легким гулом, стоящим в ушах.
Неспешные образы начали всплывать в памяти обрывками картин, фраз, эмоций. Она увидела Соль, ее сосредоточенное лицо на школьных уроках физики в родной и уже такой далекой Севилье, ее задорный смех на пляжах Косты де ла Лус, куда они приезжали на каникулы вместе с родителями, ее споры в последнем классе школы о том, в каком университете лучше учиться, ее голос в телефонной трубке после переезда Каталины в Америку, ее веселые сообщения на экране мобильного и радость от предстоящей встречи, исходившей от их последней переписки.
Ауру воспоминаний прервал сдавленный вдох Тааффа, который хрипло прошептал:
— Отлично, Каталина! Видишь, не так уж и сложно. Главное, не отпускай меня. А теперь мне нужен Глуурурк. Я должен достать его из твоих воспоминаний.
Он снова коротко вздохнул, и тут же мягкие волны, шедшие от его оссикон, стали более жгучими и напряженными. Каталина дернулась и чуть слышно вскрикнула, чувствуя, как зудящая и покалывающая вибрация пробирается по всему ее телу, заставляя мелко задрожать, а сердце — забиться быстрее.
— Ш-ш-ш, — предупредительно выдохнул Таафф, и настойчивые руки еще крепче обвились вокруг ее тела, сокращая любое оставшееся расстояние между ними.
Он прижал ее к стене и обхватил ноги своими, а она неосознанно вцепилась в ткань термокофты на его подрагивающей спине. Каталина ощущала сквозь одежду каждый изгиб его тела, которое тоже начало слегка вибрировать в такт нарастающим волнам, что вовсе перестали жечь и гулко перекатывались по сплетенной плоти. Смущение и непонимание происходящего растворились в вязком тепле, исходящем от Тааффа и охватившем все ее естество.
В туманном шелесте воспоминаний прозвучали напряженные обрывки чьих-то чужих фраз с напевным говором… Где скрывается Глуурурк?.. Куда он ее увез?.. Владелец стоматологических клиник… Хурартийский клан… Окурок… И потом — тишина. Полная и беспросветная тишина. Сознание опустело окончательно, выдав крохи информации без остатка и сконцентрировавшись на нескончаемых ударах выпрыгивающего сердца, на сбившемся дыхании Тааффа, на обжигающем единении с его мышцами, на пробегающих по ним и ставших столь четко выраженными волнах.
Сделав шумный вдох, палевый отлепил от нее мохнатые оссиконы. Волны прекратились, но жар и дрожь все еще заставляли их держаться друг за друга какое-то время. Таафф медленно поднял голову и осторожно выпустил Каталину из оплетающих объятий. Прижавшись к стене и не в силах пошевелиться, она взглянула на него и заметила, что его полуприкрытые глаза были полны удивления, шерстяной загривок взмок, и его мелко потряхивало.
— Командир, ты в порядке? — донеслось до нее как сквозь туман.
— Да, — невнятно ответил тот, пытаясь справиться с участившимся сердцебиением и возвращая на место темные очки.
— Уверен? — переспросил его товарищ.
— Не очень, — уклончиво произнес Таафф и, сделав шаг обратно к Каталине, подхватил ее под руки, пока она, не замечая, сползала на пол на ослабевших ногах.
Он проводил ее до дивана и осторожно усадил, всматриваясь в слегка отрешенное и ошарашенное лицо.
— Как ты? — обеспокоено спросил он Каталину. — Я очень старался, но не знаю…
— Как видишь, жива, — ответила девушка, не удержавшись от иронии. — А вы со всеми так… обнимаетесь?
— Что? Обнимаемся? — настороженно переспросил Таафф, навострив уши. — А я тебя обнимал? Я же просто…
И он в замешательстве осекся.
— Что это было? — спросил низким голосом подошедший Эрб, озадаченно оглядывая обоих участников телепатического действа.
— Сам не знаю, — почесал затылок Таафф. — Со мной подобного никогда не случалось, я не могу это как-либо идентифицировать. Обычно погружение в воспоминания другого существа, не имеющего оссикон, проходит более… болезненно и некомфортно.
— Ну, это и выглядело странно, — хмуро заметил Эрб.
— Удивительно другое. Она действительно не знает Глуурурка.
— Как так не знает? — воззрился на палевого Эрб.
— Вообще. Ноль информации, — развел руками Таафф. — Она с ним никогда не переписывалась. Это была не она.
— Что же, нас подставили? — горько усмехнулся чалый.
— Похоже на то…
Глава 2
Западня
Крепкий кофе постепенно согревал и возвращал обессиленному телу бодрость. Никогда раньше Каталина не думала, что чашка обычного сваренного кофе может оказаться настолько необходимой, но она никогда и не предполагала очутиться в подобной ситуации, которая свалилась на нее в этот день. Она сидела на диване в гостиной похитителей и приходила в себя после необычного контакта с их оссиконами, отнявшего всю энергию.
В углу прямо на полу расположился чалый Эрб, расставив колени и облокотив о них длинные мохнатые руки. Теперь Каталина четко видела его правую кисть, не скрытую ни перчаткой, ни рукавом куртки. На ней не хватало двух крайних пальцев, а средний едва достигал кончика первой фаланги. Вся каштановая шерсть до локтя оказалась испещренной бугристыми змейками старых шрамов, так и не заросших до конца даже пушком. Голова Эрба была угрюмо склонена, уши рассеянно опущены. По прикрытым глазам казалось, что он находится в забытьи, но веки то и дело нетерпеливо подрагивали. Он меланхолично перебирал пальцами здоровой руки какую-то монету, будто медитировал или сконцентрировался на глубинных мыслях. Но время от времени ладонь начинала нездорово дрожать, и он на несколько мгновений зажимал монету в кулаке, пытаясь остановить неподконтрольные движения.
Вот уже час как Каталина наблюдала эту картину, не решаясь лишний раз пошевелиться при странном мужчине. Таафф после небольшого совещания с Эрбом решил смотаться домой к Соледад на разведку. А Каталину оставили набираться сил под присмотром чалого.
— Побудь-ка здесь, — прищурившись, сказал ему палевый. — Тут от тебя больше пользы. Девушка теперь тоже может быть в опасности, а кто как не ты учует беду раньше всех. Я пока разнюхаю обстановку. Не нравится мне все это. Да и Бору на подходе, дождись его тут.
Чалый согласно кивнул и молча закрыл за ним дверь. Он скинул с себя мотокуртку и, оставшись в текстильных мотоштанах и вполне человеческой белой футболке, устроился в дальнем углу, не обращая никакого внимания на девушку и периодически хмурясь. Не зная о причине его состояния и стараясь ни во что не вмешиваться, Каталина затаилась на диване и постаралась привести мысли в порядок. Итак, ее подругу детства Соль вроде бы схватил какой-то странный тип — то ли Глуурурк, то ли Розарио Альварес, а ее саму похитили необычные и явно неземные существа, думая, что это она помогла напасть на Соль. Сценарий событий лучше не придумаешь, прямая дорога в психушку! Ну или на киностудию с позорным бюджетом. Однако, похоже, ей вовсе не померещились эти двое звероподобных мужчин, один из которых только недавно обнимал ее неожиданно волнующими объятиями, а другой сидел сейчас прямо перед ней, медленно пожевывая какую-то конфетку и шевеля покрытыми дымчатым налетом ушами.
Вдруг он поднял на нее шафрановые и немного воспаленные глаза и глухо спросил, заметно растягивая гласные:
— Ты давно знаешь Солеа?
Девушка от неожиданности замерла и, все еще не решив, как лучше вести себя с этими типами, осторожно ответила:
— Мы вместе учились в школе. Считай, с детства.
— Какая она была? В смысле, в детстве?
— Но ты же сам все видел, — произнесла Каталина, пожав плечами.
— Не все, — пространно покачал головой Эрб, — лишь пару твоих обрывочных воспоминаний. Да, прости, что сделал больно. Я совсем забыл про контакт.
Каталине не хотелось развивать тему, в которой она все равно мало что понимала. Не кидается на нее, и то хорошо. Поэтому она, убрав с лица тяжелую прядь золотисто-охровых длинных волос, честно ответила:
— Ну, Соль, как я ее знаю, всегда была боевой девчонкой. Отстаивала свое мнение и не давала себя в обиду даже самым противным мальчишкам. Но с теми, кто общался вполне адекватно, любила дружить и возиться со всякими механизмами и конструкторами. Помню, как-то для одного задания по физике они с ребятами собрали целую модель управляемого самолета. Правда, выглядел он странновато, зато летал! И все завидовали. Мы думали, Соль подастся в инженеры или программисты. А она взяла и пошла учиться на юриста. Переехала из Севильи в Барселону да так тут и осталась.
Эрб невесело усмехнулся.
— Вполне в ее духе. Хотеть одного, а потом сделать совсем другое. Но здесь, в Барселоне, она хороший юрист. Лучший. Я бы тоже к ней обратился, будь я землянином.
И он задумчиво посмотрел в окно, прищурив явно утомленные глаза.
— А вы откуда знакомы с Соль? — в свою очередь спросила Каталина, пытливо приглядываясь к чалому.
Ни разу Соледад не обмолвилась об этих существах! Даже случайно или намеком, словно их в кругу ее общения не присутствовало. Но ведь эти двое, судя по всему, прекрасно ее знали и беспокоились о ней как о хорошей подруге, а не о безликой прохожей, которой хочешь помочь, но уже и не помнишь ее лица.
— Это долгая история, — передернул плечами долговязый Эрб. — Мы перебрались сюда с Терры, планеты вроде этой Земли. Ее исторического аналога в другом витке развития вселенной. Мы преследовали ускользнувшего от нас давнего врага. Глуурурк — подонок, межгалактическая мразь с Хурарта третьего витка. Надеялись перехватить его здесь. Но он неплохо окопался на вашей планете. Сначала пробовал провернуть дела на юге соседнего края, Франции. Потом переметнулся сюда и обустроился в Барселоне, открыл сеть клиник по протезированию зубов. Для всех он чистый бизнесмен, улыбчивый сеньор Альварес никому неизвестного происхождения. Но это все внешняя шелуха. И клиники его — лишь прикрытие. Чтобы не трогали. Он как был отребьем, так и остался. Выжидает, как бы испоганить обитаемую планету и в этом витке, урвать по полной. Измышляет очередной гнилой план. Но никто, кроме нас, не подозревает, что Розарио Альварес чем-то опасен, что его можно смело расстрелять в упор, и даже жалко не станет. Ну разве что заряда. Он и его не достоин. Но нам убивать его запрещено. Мы должны взять его с поличным и отдать на внегалактический суд. Правда, Глуурурк не дурак, ведет себя специально законопослушно, не подкопаешься. Каждый раз уходит с крючка, с точки зрения закона — вашего, нашего — на него здесь нет улик. Вот и следим за ним, ждем, когда же он даст нам хоть какой повод скрутить его. А Солеа… Она же лучший юрист, кто как не она смогла бы нам в этом помочь. За пару с лишним лет в Барселоне она стала нам как своя. Не землянка, а одна из нас. Связь мы с ней, конечно, никогда не установим, не закрепим, — и он вялым движением искалеченной кисти указал на дымчатые оссиконы. — Но на этой планете она единственное существо, знающее о нас. Кому мы доверяем.
Каталина с удивлением слушала этот немного сумбурный и скомканный рассказ, из обрывочных фраз которого было сложно составить полную картину, но даже так она виделась пугающей и фантастической. Какая-то незнакомая ей планета Терра, галактический преступник, ищущие его инопланетные мужчины, Соль, которая им в этом, оказывается, помогала. И ведь ни слова! А теперь она вообще пропала и, возможно, схвачена какими-то врагами. И лишь вот эти странные и невообразимые типы были готовы на все, чтобы ее вызволить, в том числе, и на похищение другого человека.
— Соль никогда про вас не рассказывала, — задумчиво произнесла девушка, отставляя опустевшую чашку на журнальный столик.
— И не должна была, — настойчиво кивнул Эрб, чуть хмуря пучки бровей. — Мы не те, кого бы приняли земляне. Вы к подобному совсем не готовы. А нам нельзя провалить это задание. Теперь самое главное — найти Солеа. Хотя бы живую! А дальше мы ее вытащим, плевать на методы. Как вызволять из беды своих, хвала вселенной, мы обучены.
— Вижу, ей повезло иметь таких друзей, — протянула Каталина, ежась от одной только мысли, что с Соледад могло произойти что-то действительно плохое.
— На то мы и друзья, — дернул кожаным кончиком широкого носа Эрб.
— А почему ты так странно ее называешь, если не секрет? — полюбопытствовала Каталина.
— Солеа? — поднял на нее глаза чалый и пожал плечами. — Мне так привычнее. Соль — в вашем крае так зовут Соледад. Соль — в вашем витке так зовут родную звезду, Солнце. Солеа — наше Солнце для Терры.
Каталина закусила губу. Сколько непостижимых вещей она узнала за последние несколько часов. И чем дальше она слушала, тем больше возникало вопросов. Но Эрб вовсе не горел желанием проводить ей углубленный экскурс в историю чужой планеты. Он снова свел брови и тряхнул головой.
— Жаль, я не могу показать тебе свои воспоминания. Про наше время с Солеа. Тогда ты бы не смотрела на нас подозрительно и недоверчиво. Но я тебя понимаю. Мы для всех чужие. Пришлые. Здесь никто не знает про Терру.
— А что это за планета такая? Никогда о ней не слышала, — выгнула брови Каталина.
— Это сложно объяснить, — коротко выдохнул чалый и пихнул монету в карман штанов. — Да и не забивай себе сознание лишним. Планета в аналогичной вашей солнечной системе. Вот и все.
Девушка нетерпеливо поерзала. Скудная информация совсем не укладывалась в полную картину. Что за Терра такая, о которой сложно говорить? Где она находится? И как они оттуда попали на Землю?
— Погоди, а почему ты не можешь передать мне свои воспоминания? — насторожилась Каталина, с подозрением поглядывая на его каштановые рожки, сейчас застывшие и спокойные. — В моих воспоминаниях вы же запросто покопались. Не понимаю, правда, как…
— Чьи оссиконы, тот и слышит, — указал чалый на мохнатые передатчики на макушке. — Были бы у тебя такие, и ты смогла бы считывать наши воспоминания. И много чего другого. Но, к сожалению, у землян их нет, и терриане никогда не смогут взаимодействовать с вами в полной мере… В необходимой, — пространно добавил он.
— Любопытно, — заинтересовалась Каталина, пытаясь осознать услышанное. — А что еще вы делаете с их помощью? В чем они так важны?
Эрб долго не отвечал, вновь уставившись в окно и щурясь, словно пытался подобрать правильные слова. Или те, которые ей позволялось услышать?
— Обмениваемся эмоциями и энергетикой при необходимости, — наконец заговорил он. — Порой проще дать прочувствовать то, что у тебя внутри, чем описывать словами или жестами. И наоборот: понять другого, когда дело касается важных вопросов. Или помочь физически, на уровне мозговых импульсов, если кому-то нанесен урон. Мы подключаемся оссиконами к ментальному полю и погружаемся в эмоциональное или физическое состояние. Таафф лучше объяснит, мне как-то сложно…
Каталина с трудом представляла, как такое возможно. Телепатия? Особенные ментальные способности? Магия? Как вообще вот этими рожками можно нырнуть в голову к другому существу и выудить оттуда фрагменты его прошлого, эмоции, ощущения? Она бы в жизни этому не поверила, если бы сама не испытала на себе воздействие необъяснимой силы. Ведь все ее воспоминания о Соль рождались в сознании именно под влиянием тех настойчивых вибраций, что шли от палевого Тааффа. И она была не в состоянии ни остановить их, ни управлять ими. И чего только не выдумала природа! А ведь подобные способности пришлись бы весьма кстати в повседневной жизни.
— А что… — не удержалась от ремарки Каталина. — Вам можно даже не признаваться, например, в любви? Ничего не говорить и просто соприкоснуться вот этими штуками?
— Говорить? — вздернул лохматую бровь Эрб. — Зачем говорить такое, когда надо ощущать? Это особое состояние: обмен друг с другом тем, что живет здесь, — и он приложил трехпалую кисть к сердцу. — В том, что вы называете любовью, оссиконы незаменимы.
— Это как? — еще больше удивилась девушка. — Нет оссикон, нет любви?
Чалый кинул на нее короткий хмурый взгляд и тяжело поднялся с пола, вытягиваясь во весь свой неимоверный рост.
— Нет оссикон, нет будущего…
И прошагал на кухню, чтобы налить себе стакан холодной воды.
Каталина нахмурилась. Что за странная тема с этими мохнатыми ментальными коммуникаторами, без которых терриане не видят счастливой жизни? Сколько загадок хранили эти существа? Чем еще они не походили на людей, кроме внешности и способностей? Да и как вообще такое возможно, что на абсолютно неизвестной планете Терра, которая непонятно где находилась, есть самая настоящая жизнь? Эти мужчины очевидно отличались от людей, но не разительно. И как они могли являться прародителями человеческой расы? От вопросов шла кру́гом голова, и так не совсем ясная после бессонной ночи в самолете. Похоже, отвечать на них было некому. Эрб истратил весь словарный запас и красноречиво дал понять, что беседа окончена.
В этот момент за распахнутым окном послышался рев моторов, и спустя несколько минут входная дверь раскрылась, впуская Тааффа и еще одного такого же, как он, террианина. Тот зашел вслед за палевым и подозрительно покосился на девушку, кладя запыленный красный шлем на комод и на ходу расстегивая черно-красную мотокуртку. Он казался коренастым и самым молодым на вид. Его кожу покрывала бурая в молочную крапинку густая шерсть, на подбородке явственно собравшаяся в подобие более длинной, жемчужной бородки, а на макушке торчащая вздыбленным крапчатым ирокезом. Небольшие уши были подраны в нескольких местах, отчего неуклюже висли и подрагивали кривыми краями при любом их движении, как надломанные ветви. Глаза у него оказались невиданного ментолового цвета и будто переливались мятными гранями.
Таафф сказал ему что-то на незнакомом Каталине напевном языке, кивая в сторону девушки и подталкивая его в плечо, и тот поспешно приложил руку к груди.
— Бору. Можно просто Ру.
Его голос звучал на испанском не менее неспешно и тягуче, но был весьма напряженным и настороженным.
— Очень приятно, Каталина, — отозвалась девушка, совершенно не представляя, чего ждать от третьего представителя инопланетной цивилизации.
Таафф стянул кожанку и пригладил порядком взлохмаченную копну загривка, прежде чем присесть на край старенького кресла. По всему его виду было ясно: хороших новостей он не привез.
При их появлении Эрб вышел из кухни и, как и Ру, приложил руку к сердцу, видимо, приветствуя этим жестом приехавшего товарища. Тот ответил тем же и устало плюхнулся в соседнее кресло.
— Командир? — вопросительно вскинул подбородок чалый.
Таафф помрачнел и отрицательно мотнул головой, удрученно опуская уши.
— Не удивлен, — хмыкнул Эрб, сцепляя руки за спиной. — Что делаем, стратег? Время утекает. Идет четвертый день. Нужен план.
— Я знаю, можешь не напоминать, — палевый задумчиво потер шею и напряженно повел плечами. — Дома у Соледад все так же глухо, никаких признаков жизни. Там точно никто не появлялся ни сегодня, ни в предыдущие дни. Обе клиники Глуурурка в Сантс-Монжуик закрыты, стоят на сигнализации, как и его офис. Вскрывать вторично смысла не вижу, Соль явно не там, как и сам окурок. Завод в Виладекансе опечатан. Можно установить слежку за его логовом в Педральбесе. Там слишком тихо и подозрительно. Но пока у нас ни одной зацепки.
— Могу взять на себя Педральбес, — мрачно ответил Эрб и смахнул с плеча карамельный хвост шерстяного загривка. — Если добро, то выеду прямо сейчас.
— Дай пару минут, — Таафф вскинул руку. — Ру, с чем приехал? Нехорошо вышло, зря сорвался из Льейды.
— Да уж, я и вижу, — пространно бросил бурый, почесывая за вислым ухом и задумчиво поглядывая на Каталину. — Командир, надеюсь, ты уже знаешь, как решить эту новую проблему? Извини, сеньорита, просто любой землянин, кто узнает о нашей инопланетной природе, становится для нас опасным. Такие вот дела.
Каталина рефлекторно выпрямилась на диване и не на шутку напряглась. Она для них опасна? Ах да, ведь вроде одна Соль знала об их существовании. А тут она свалилась им на голову. Правда, эти мохнатые мужчины сами ее похитили, но все же… А что обычно делают с нежелательными свидетелями? Правильно, устраняют. Девушка судорожно сглотнула, чувствуя, как по позвоночнику пробегает ощутимый холодок.
— Я не собираюсь о вас болтать, — поспешила она заверить недоброжелательного Ру.
Таафф резко выдохнул и, прижав уши, заговорил с бурым товарищем на том же незнакомом ей певучем языке, говоря напористо и осуждающе. Это явственно читалось в его тихих, но звучащих бескомпромиссно фразах. На это Ру виновато поднял темные мохнатые ладони и как-то вжался в кресло.
— Прости, Каталина, — пробормотал он после отповеди палевого.
— И я задал тебе вопрос, — вновь перешел на испанский Таафф, ничуть не смягчившись и требовательно ожидая ответа от Ру.
— Ну, в общем, у Таваскана в Льейде полный кавардак. Кто-то упорно пробивается на Землю. Но не с Терры. Приборы постоянно фиксируют магнитные всплески. Пока нам с твоим братом удается удержать портал под контролем с обеих сторон. Но мне это все не нравится.
— Согласен, ситуация не очень, — Таафф задумался, прикидывая в уме какой-то сложный алгоритм действий. — Тут что-то не сходится… Каталина, как ты? Пришла в себя, надеюсь?
— Да вроде я в порядке, — пожала плечами девушка, прислушиваясь к собственному состоянию. — А разве все могло плохо закончиться после этих ваших… манипуляций с воспоминаниями?
— Вообще-то нет, — осторожно отозвался Эрб и прошел к подоконнику, небрежно к нему приваливаясь. — Но ты странно отреагировала на подключение и выглядела очень бледной. Да и командир чуток намудрил с импульсами, как я заметил.
— Не пугай девушку зазря, — тихо, но строго отозвался Таафф, опуская голову и сосредоточенно шевеля оссиконами. — Я все контролировал, ей ничего не грозит.
На несколько мгновений повисла тишина, которую никто не брался нарушить. Палевый уперся руками в колени, и за его очками стали видны прикрытые веки. Каталина с удивлением заметила, как его черные оссиконы мелко подрагивают, впитывая какую-то неведомую информацию извне. Он казался сосредоточенным, но весьма удрученным. Что вообще творится? Какие еще опасности витают вокруг? И куда же подевалась Соль?
Но никаких вопросов никто больше не задавал. Видимо, у этих терриан было принято слушаться Тааффа, причем беспрекословно. Как удивительно… Кто он им? Стратег, командир… Именно так обращались к нему товарищи. Ну не солдаты же, в конце концов. Но что их связывает, кроме странной планеты? Дружба? Работа? Общее задание? И почему тот ментальный контакт, больше походивший на какие-то весьма интимные объятия, даже Эрбу показался не совсем нормальным?
— Послушайте… — подала, наконец, голос Каталина, и вся троица вопросительно повернулась к ней. — Соль — моя подруга, и я имею право знать, что здесь стряслось. Расскажите хотя бы, как и при каких обстоятельствах она пропала, и мы подумаем вместе, что дальше делать. Возможно, я смогу чем-то помочь.
— Ты права, Каталина, — кивнул Таафф, подаваясь вперед. — Мы потеряли с ней связь три дня назад. Заехали с Эрбом к ней домой в обеденное время, собирались обсудить пару моментов касательно законности кое-каких договоров окурка, которые попали к нам в руки. Оставили байки, как делали это часто, в ее гараже, зашли в дом. Но не успели потолковать. К ней подъехал давний клиент, и Соль попросила нас немного прогуляться. Как ты понимаешь, землянам мы не показываемся без экипа. Решили никуда не удаляться, так, прошлись до ближайшего тупика и там коротали время.
— Лучше бы не уходили! — буркнул чалый.
— Прошло часа три, клиент все не выходил, мы начали беспокоиться, — продолжил палевый свой рассказ. — Обычно встречи так долго не длятся. Решили на всякий случай проверить, все ли в порядке, ибо неприятные прецеденты случались, к сожалению. Однако, когда мы зашли в дом, перед нами предстала крайне странная картина. Вот, сама посмотри, — и палевый, пролистав что-то в мобильном, протянул ей включенный экран. — В гостиной, где Соледад всегда принимала посетителей, никого не оказалось. На столе были разложены документы, открыт ноутбук, рядом со стулом стоял кейс клиента и лежали его очки. Недопитые кружки с кофе, мобильные телефоны — все выглядело, будто они оба куда-то внезапно отошли, оставив абсолютно все вещи. Однако ни Соль, ни клиента в доме не обнаружилось.
— Было ощущение, — добавил Эрб, — что нечто внезапное прервало их во время деловой беседы, и они просто исчезли или сбежали. И никаких следов. Ни беспорядка, ни борьбы, ни чужого запаха или энергетики. Пшик — и нету. Машины на месте. Не по воздуху же!
Каталина с недоумением вгляделась в несколько фотографий прекрасно знакомого ей дома Соледад. Все, как и описал Таафф: замершая картинка с некогда живыми декорациями, где не присутствовало ни одного живого человека. Сомнений не оставалось: эти терриане действительно говорили о ее подруге, которая исчезла из собственного дома весьма таинственным образом.
— Как же такое может быть? — прищурилась Каталина, возвращая телефон палевому. — Даже если произошло что-то неожиданное, и им пришлось куда-то выйти или спасаться, то не на пустом же месте. Должны же быть какие-то предпосылки.
— Это и странно, — раздосадовано произнес Таафф. — Следов действительно мы не нашли никаких. Мы попытались связаться с кем-то из близких Соль и ее клиента: семья, друзья, коллеги. Но часть абонентов ничего нового о них не знала, а у некоторых почему-то были отключены номера.
— А может, все дело в клиенте? — предположила Каталина, пытаясь разобраться в этой темной истории. — Может, он и увез Соль насильно? Например, на такси. А оставленные вещи — это так, для прикрытия. Потому и номера в его телефоне могли быть подставными или несуществующими.
— Да, мы думали об этом, — кивнул Таафф, с досадой прижав уши к голове. — И прочесали все его окружение. Но родня уже на следующий день обратилась в полицию и, как и мы, тщетно пыталась его отыскать. Возможно, и он стал невольной жертвой. Поэтому мы отправились по следам Глуурурка. Клиники, офис, завод, частный дом. Но все оказалось закрыто и безжизненно. Окурок тоже исчез.
— Подожди, — снова нахмурилась Каталина и встала с дивана, чтобы нервно пройтись по гостиной, — при чем тут вообще этот ваш Глуурурк-то? Как моя подруга с ним связана? С чего вы решили, что это он ее похитил или причинил какое-то зло?
Таафф помедлил, прежде чем объяснить, и сделал долгий вдох. Кажется, ответ ей однозначно не понравится. Даже его товарищи уныло отвели глаза.
— Соледад помогала нам с уликами на Глуурурка, — наконец отозвался палевый. — И тот об этом знал.
— Ты хочешь сказать, что вы втянули мою подругу в ваши дурацкие галактические разборки? — Каталина остановилась напротив Тааффа, возмущенно обводя взглядом всех троих терриан. — И теперь, вместо того, чтобы искать этого самого Глуурурка, вы хватаете меня и говорите, что это я ему помогала?!
Каталина искренне рассердилась и разволновалась одновременно. Три дня как Соль куда-то делась, а они набрасываются на только что прилетевшую в Барселону, ни в чем не повинную девушку! Тоже мне — инопланетяне!
— На тебя был компромат, — внезапно угрюмо отозвался Эрб. — Поэтому тебя и брали.
Каталина в недоумении вскинула брови и ждала хоть каких-то объяснений.
— Мы нашли его в офисе окурка, — нехотя продолжил Эрб, засунув длинные ладони в карманы штанов. — В его рабочем компьютере, который мы взломали. Ваша переписка — в смысле, твоя с Розарио Альваресом. Там он давал тебе задание выманить Солеа на встречу в центре города, чтобы организовать несчастный случай и поквитаться с ней. А ты соглашалась. Ну и звучало обещание перевести тебе на счет хорошую сумму после выполнения задания.
— О, высшие силы! — закатила глаза Каталина, услышав очередную феерическую и дикую историю с ее участием, от которой голова начинала ощутимо наливаться болью. — Вы тут все ненормальные!
Она не знала, что еще сказать. Что надо было бежать в полицию? Но ведь терриане не смогли бы этого сделать, не раскрыв своей сущности. Что следовало не давать возможности Глуурурку навредить Соль и придушить его где-нибудь в подворотне? Но ведь им запрещено убивать этого типа. Что она ни за что не стала бы продавать жизнь подруги? Но ведь эти существа не знали Каталину и вполне могли поверить в причастность безликой девушки, давно переехавшей в Штаты. Что же теперь делать? Она в отчаянии присела на край дивана и обхватила себя руками.
— Каталина, ты вправе злиться на нас, — в хрипловатом и тихом голосе Тааффа явно слышались виноватые и досадные нотки. — Мы действительно не уберегли подругу от беды. И втянули в это и тебя. Но поверь, мы прорабатывали любые версии, даже те, от которых фонило подставой.
— Да нет, я понимаю, — немного сбавила тон Каталина, осознавая, что и сама ввязалась бы в любую авантюру на их месте. — Но теперь-то вы верите, что я не участвовала ни в каких похищениях или пособничестве против Соль? Если бы я только знала о грозящей ей опасности… — и она горестно вздохнула.
— Да, верим, — опустил уши Таафф. — Воспоминания не в состоянии соврать. А твои чисты.
— Короче, переписка с Глуурурком — это явный переброс на ложный след, — Ру раздраженно хлопнул ладонью по подлокотнику. — Окурок выиграл тем самым время! Два дня из трех вы прождали Каталину в Барселоне, думая, что она ваш ключ. Бесы вселенной, опять он наворотил! А я тут мотаюсь по всей Испании!
— Погодите! — Каталина чуть ли не подскочила на месте от внезапно уколовшей ее мысли, которая почему-то сразу не дошла до ее сознания. — Вы сказали, что видели ее последний раз три дня назад?
— Да, прошло больше семидесяти двух часов, — подавленно подтвердил Эрб.
— Чертовщина какая-то! — в сердцах воскликнула Каталина. — Только сейчас поняла. Она не могла пропасть три дня назад! Ведь все это время мы с ней списывались. И вчера, и позавчера. Она же знала, что я прилетаю в Барселону сегодня утром, и еще накануне желала мне счастливого пути и скорейшего приземления. Если бы ее похитили или с ней случилась какая-то беда в тот день, вряд ли она смогла бы писать мне как ни в чем не бывало. Но в ее словах не было ни намека на проблемы или трудности.
Тишина повисла в гостиной тревожной вибрацией. Троица напряженно переглянулась, не в силах как-либо прокомментировать услышанное. Наконец Таафф, первым придя в себя, пытливо посмотрел на девушку и спросил:
— Ты уверена, что в ее репликах не сквозило ничего странного или подозрительного? Она не писала, что куда-то уезжает или вроде того?
— Нет, абсолютно! — развела руками девушка. — Мы давно договаривались об этой встрече и как раз обсуждали с Соль планы на ближайшие дни. Мы хотели побыть немного в городе, а потом махнуть в какой-нибудь тихий отельчик под Барселоной, чтобы поваляться на пляже и отдохнуть от суеты. И эти планы оставались в силе. Соль еще обмолвилась, мол, народу в Барселоне разительно поубавилось, и я приезжаю в оптимальное время для отпуска.
— Ну уже хоть что-то! — с некоторым облегчением фыркнул Ру. — По крайней мере, она жива!
— Или нет, и за нее пишет кто-то другой, — все также мрачно возразил Эрб. — Для отвода глаз.
— Вопрос, с какого телефона, — вновь задумалась Каталина. — Если вы говорите, что ее собственный остался лежать дома на столе, то откуда она со мной переписывается? Взяла новую симкарту на старый номер? Купила зачем-то другой смартфон? Но какой в этом смысл?
— Вообще-то, все хуже, — буркнул чалый. — Мы забрали ее мобильник. Включенный и вполне работающий. Ну и позвонили на него. Хотели кое-что по связи проверить. Но ничего не получилось. Звонок не прошел. Нам заявили: неверно набранный номер. А когда с ее телефона себе звонили, то с соединением проблем не возникло. Так что кто и откуда тебе пишет, это большой вопрос.
— Здесь слишком много нестыковок, — устало отозвался Таафф, почесывая подбородок и о чем-то сосредоточенно размышляя. — И я, черти собачьи, никак не могу ухватить суть! Ситуация поменялась, появились новые вводные, нужно все проанализировать и составить другой план. Ладно, — и он решительно поднялся из кресла. — Думаю, нам пора отпустить девушку и заняться текущими проблемами. Каталина, где ты остановилась в Барселоне? Я подвезу тебя, куда скажешь.
— Эм-м, на самом деле совсем рядом. Я поселилась в квартире кузины недалеко от госпиталя Сан Пау, на проспекте Грасиа. Тут всего-то минут пятнадцать пешком от вашего дома, я и сама дойду, — ответила Каталина.
Правда, она была вовсе не уверена, что после всего произошедшего играючи осилит этот путь, но ясно осознавала, как остро нуждалась в передышке. Просто немного побыть одной, выдохнуть и попытаться привести мысли в порядок. Столько всего навалилось за такой краткий срок, что мозг не успевал реагировать. Лишь посылать тревожные сигналы перегруза.
— Погуляешь в другой раз, если ты не против, — серьезно отрезал Таафф, подхватывая мотокуртку и натягивая ее поверх термокофты. — Во-первых, я не очень уверен в твоей безопасности, и праздно бродить сейчас — не лучшее решение. Ну а во-вторых, я тебя сюда привез, я на место и верну.
И он протянул ей шлем, в котором она ехала к этому дому. Фиолетовый. Им Соледад пользовалась пару лет назад. Каталина с удивлением оглядела его, взяв в руки и впервые обратив на это внимание.
— Да, — несколько печально кивнул Таафф, — это старый шлем Соль. Мы всегда его возим с собой на всякий случай, хоть у нее и есть новый.
Каталина подхватила сумку и, прежде чем выйти вслед за ждущим ее у двери Тааффом, на автомате проверила, на месте ли мобильный телефон. Тот настойчиво мигал ей пришедшим сообщением. У самого порога она включила экран и увидела текст, который заставил ее остановиться.
Соледад Перес: «Ну что, подруженция, ты небось обошла весь центр? Ни слуху ни духу от тебя, вредина! А я ждала весточки. Рыпнулась вот позвонить тебе, но ты не на связи. Ладно, не ворчу. Сегодня отдыхай, я знаю, у тебя был трудный перелет. Наверняка уже спишь. Предлагаю встретиться завтра в полдень в нашем кафе „Долорес“. Жду».
Каталина, не зная, как отреагировать на столь таинственные обстоятельства этой истории, молча протянула Тааффу телефон. Он прочел сообщение и так же молча передал трубку товарищам. Те в замешательстве переглянулись.
— Опять подстава? — почесал за драным ухом Ру.
— Боюсь, что на этот раз просто западня, — недовольно зарычал Таафф.
Глава 3
Впервые
На письменном столе в квартире кузины Алисии стоял раскрытый ноутбук с развернутой картой Барселоны, где были помечены детали плана. Красной чертой выделялась улица, на которой находилось кафе «Долорес», а от него замысловатыми нитями тянулись маршруты возможных движений и потенциальных атак. Трое террианских мужчин склонились над экраном и проговаривали последние нюансы завтрашней операции. Сидя рядом с ними на стуле, Каталина с сомнением смотрела на черные крестики, рассыпанные плотным веером, которые означали особо опасные места. Все казалось каким-то сюрреалистичным, особенно на фоне мирно заходящего солнца, давно потонувшего за соседними домами проспекта Грасиа, едва притихшего в преддверии вечера.
Каталина действительно планировала вернуться в эту квартиру и побыть одной. Мало того, что все произошедшее казалось плодом воспаленной фантазии, так еще и бессонная ночь в пути давала о себе знать: сознание все чаще уплывало в сумбурные дали. Но сообщение от Соль многое изменило. Если это действительно писала она, а вся история с исчезновением — нелепое недоразумение, надо это поскорее прояснить. А если за подругу пишет кто-то другой, то страшно даже представить, что тогда случилось с ней самой. И так, и сяк без помощи троих инопланетных мужчин не обойтись. Поэтому Каталина и предложила им перенести все стратегические беседы к ней домой, чтобы хотя бы быть в курсе дел. Ну и находиться поближе к собственной кровати.
— Итак, повторим еще раз, — сосредоточенно произнес Таафф, неосознанным жестом потирая макушку между оссиконами. — Место действия — Готический квартал. Узкие улицы, часть из которых пешеходные, море туристов, магазинов, ресторанов. Развернуться практически негде. Байки придется оставить на ближайших парковках, будем готовы к пешему преследованию. Если там проявится враг, ему не составит труда затеряться в толпе. Отследим по энергетическим следам, если что. Хорошая новость — стрелять они вряд ли осмелятся, это вызовет слишком большой переполох. Полиция прибудет мгновенно. Бору, ты останешься ждать на маршруте вероятного следования наемников Глуурурка с улицы Лайетана. Оттуда легче добраться до «Долорес», хоть это и крюк от Сантс-Монжуика. Но это единственный возможный путь, по которому они могут приехать. Эрбит, твоя точка на де Ферран со стороны Ла Рамблы. Погуляешь, осмотришься. Именно оттуда Соль вероятнее всего пошла бы на встречу с Каталиной в указанном кафе. И если она действительно на свободе и объявится, заберешь ее оттуда. Я же буду ждать у самого «Долорес» на перехвате. Не забывайте, это узкая пешеходная улочка, я буду пешком, прямо на виду у врага. Связь стандартная, оружие не применять, только если форс-мажор. Задание ясно?
— Ясно, — коротко кивнул Ру, вновь приглядываясь к расчерченной карте. — Непонятно одно. Если это западня, то саму Соль проведут до кафе максимально незаметно. Рядом с ней никто палиться не станет, чтобы мы клюнули. А значит, основная масса работников окурка будет сидеть в засаде. И вот вопрос: а так ли нужен им подъезд с Лайетаны? Или они рассредоточатся по туристической толпе загодя? Не буду ли я на этой точке бесполезен?
— Не будешь, потому что им понадобится транспорт, — уверенно пояснил Таафф, отбрасывая со лба мешающуюся прядь чернильного загривка. — Если их цель — нас взять, то они позаботятся о нашей перевозке. Если их цель — нас устранить, то им опять же нужны машины для отхода и пригодная для этого улица. Эрб, вопросы?
Долговязый молча осмотрел весь выведенный на экран план,
