Гамлет. Акт 1, сцена 1. Адаптированная пьеса для перевода, пересказа и аудирования
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Гамлет. Акт 1, сцена 1. Адаптированная пьеса для перевода, пересказа и аудирования

Уильям Шекспир

Гамлет. Акт 1, сцена 1

Адаптированная пьеса для перевода, пересказа и аудирования

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»


Переводчик Татьяна Олива Моралес





12+

Оглавление

  1. Гамлет. Акт 1, сцена 1
  2. Авторское право переводчика
  3. Об учебном пособии
  4. Аннотация
  5. Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка
    1. Комментарий
  6. Аудирование
    1. Свободное восприятие английской / американской речи на слух
  7. Об авторе
    1. От автора перевода
    2. Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»
    3. Специальные обозначения
  8. Упражнение 1 (1 494 слова)
    1. Гамлет, Принц Датский / Hamlet, Prince of Denmark
      1. Introduction / Действующие лица
    2. Акт 1, сцена 1/ Act 1, scene 1
  9. Ключ к упражнению 1
  10. Упражнение 2
  11. Упражнение 3 (контрольное)

Авторское право переводчика

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Об учебном пособии

В данном пособии представлено 3 упражнения, целью которых является:


1. увеличение словарного запаса;

2. заучивание слов, идиом и американизмов;

3. систематизация знаний английской грамматики;

4. анализ употребления времён и грамматических конструкций носителями английского языка;

5. приобретение и / или совершенствование навыков аудирования.


В упражнении 1 нужно перевести материал с русского языка на английский и подготовить его пересказ близко к тексту на английском языке. Упражнение адаптировано по методике © Лингвистический Реаниматор словами-подсказками в скобках, весь текст в скобках, кроме форм глаголов и (в некоторых случаях) замены артикля троеточием, является оригинальным авторским текстом Уильяма Шекспира.


В упражнении 2 нужно перевести материал, адаптированный по методике © Лингвистический Реаниматор с английского языка на русский, выполнить аудирование материала по прилагающейся ссылке и пересказать содержание близко к тексту. Весь материал на английском языке, данный в этом упражнении, является оригинальным авторским текстом Уильяма Шекспира.


В упражнении 3 (контрольном) предлагается прочесть, перевести и пересказать близко к тексту неадаптированный материал на английском языке — оригинальный авторский текст Уильяма Шекспира. На ряду с этим, данное упражнение является ключом к упражнению 1.

Аннотация

Пособие состоит из упражнения на перевод русской версии английской пьесы, адаптированной по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на английский; и упражнений на чтение перевод, аудирование и пересказ адаптированного и неадаптированного английского оригинала пьесы. Весь английский текст является оригинальным авторским текстом Уильяма Шекспира. В книге 1 494 английских слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский на уровнях В2 — С2.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика — 12

...