Количество сайтов и приложений только увеличивается с каждым годом, и в последнее время растет спрос на специалистов, которые умеют создавать короткие и понятные тексты для интерфейсов, тем самым улучшая взаимодействие пользователя с продуктом. Автор книги Кирилл Егерев уже много лет профессионально занимается UX-писательством и поможет разобраться, кто такие UX-райтеры и почему они нужны в команде разработки продукта. Автор на многочисленных примерах объясняет, какие навыки необходимы UX-писателю и как писать хорошие тексты для интерфейса. Его книга про заботу о пользователе: удобство, логику и понятный язык в пунктах меню, пуш-уведомлениях, сообщениях об ошибке, предупреждениях, подсказках — небольших, но важных составляющих успешного пользовательского опыта.
Прочёл книгу. Об отрицательных и положительных впечатлениях – по порядку.
Минусы
1. Целевая аудитория
Кирилл Егерев не учёл того, что его книгу будут читать не только практикующие UX-редакторы, но и неофиты, желающие попасть в редкую профессию, о которой сам автор пишет, что она – совсем новая. То есть его труд стоит воспринимать как в некотором роде учебное пособие, описание опыта профессионала. А значит, в нём необходим словарь терминов. Или пояснение того, что значит «чекбокс» или «радиокнопка» ровно в тот момент, когда эти слова впервые появляются в тексте. Иначе читателю приходится лезть в гугл. Не совсем удобно для пользователя, не правда ли? И совсем странным мне кажется отсутствие в книге расшифровки и перевода самого понятия UX, которое присутствует даже в названии. Словом, нет никакого введения в UX-поле для новичков.
2. Русский язык
Автор не знает разницы между словами «отличаться» и «различаться» и не раз в своём тексте применяет их в неверном значении. Не ведает он и о том (бог знает, почему), что в русском языке мужской род выступает и в качестве нейтрального, и слово гражданин или кнопка «Согласен» способны вызвать отторжение, сродни авторскому, лишь у малоадекватной, феминистически настроенной части русскоговорящего населения. Иногда в тексте присутствуют пунктуационные ошибки, хотя участие в корректуре, если верить напечатанному в этой же книге, принимали целых два (!) корректора. Впрочем, с ошибками писал и Пушкин.
3. Профессионализм и цена
Во многих практических примерах из собственной головы автор говорит о том, что они неидеальны, потому что он – автор – просто иллюстрирует ход UX-мысли, не претендуя на шедевральность. Но, простите, ведь вы пишете книгу, а не статью в блог. Примеры должны быть отточены так, чтобы не смог придраться ни один из практикующих редакторов. Иначе ваш авторитет падает в глазах того, кто смог бы написать лучше. И в этом случае становится непонятно, за что ты заплатил 500 рублей. Слишком мало крутого и полезного контента за эти деньги встречается в книге. Цена произведения действительно чересчур завышена.
4. Стиль
Дважды или трижды в столь небольшом тексте автор уходит в псевдохудожественную лирику. Это тем более лишнее, что в самом начале тот же автор недвусмысленно исключает художественную составляющую своего труда. Эти эмоциональные и стилистически неуместные вставки лишь сбивают с толку и мешают сосредоточиться на полезном материале. Замечу, что «писателем», пусть и с приставкой UX не назовёт себя ни один вменяемый UX-редактор. В качестве аргументации могу посоветовать набрать обе этих формулировки в сервисах по поиску работы и посчитать, сколько «UX-редакторов» приходится на одного «UX-писателя». Подозреваю, что желание художественных экскурсов произрастает именно отсюда.
Итого: автор не принимает во внимание значительную часть целевой аудитории, не показывает действительно крутых примеров и стилистически не всегда ровен.
Плюсы
1. Тон книги
В отличие от Ильяхова, страдающего ярко выраженным комлексом бога контента, Кирилл создаёт впечатление действительно классного парня, отличного специалиста, с которым словно пьёшь пиво, а не книжку читаешь. Не ильяховский – назидательно-высокомерный – тон, а мягкая и максимально дружелюбная подача добавляет немало очков. Читать книгу легко и приятно, что говорит о том, что всё-таки работа над ней не проходила «на коленке». Чем легче читается текст, тем больше сил потратили автор с редактором на его создание.
2. Новизна
UX-редактура – поляна в России еще неосвоенная, и в качестве первого русскоязычного издания на эту тему книга «Этой кнопке нужен текст» действительно нужная. В первую очередь она, как мне кажется, будет полезна даже не UX-редакторам, а те, кто с ними работает, чтобы сложить в их сознании более-менее цельную картину происходящего в голове представителя столь полезной и интересной профессии.
3. Список литературы
В конце книги автор делится списком полезных, на его взгляд, книг на смежные темы. Это тоже хорошо.
Итого: автор создал актуальную, новую для России вещь, при этом, задав ей выигрышный дружелюбный тон.
Выводы делайте сами. Я нашёл для себя не так много полезного за 500 рублей. Ожидания не оправдались. Но чисто по-человечески весьма симпатизирую автору. К чтению рекомендую, к покупке – нет.
Как "Пиши,сокращай", только для UX. Если не хочется повторять мой путь и читать кучу разных статей (в т.ч. англоязычных), то мастрид. Сэкономите время и вникнете в суть UX.
Писатель, редактор и копирайтер — не тормоз. Бывает, он подозрительно утыкается в ноутбук и даже не прикасается к клавиатуре. Ничего не пишет, хотя должен делать это без остановки! Не переживайте. Как правило, он не смотрит мемасы, а реально работает.
Больше нельзя планировать по принципу «вначале мы только проектируем и рисуем дизайн, а слова вставим в самом конце». Хорошего результата не достичь, если выстраивать работу разных специалистов отдельно друг от друга.