Надежда Дорожкина
Кристиан Слейтер: Во славу вечности
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Надежда Дорожкина, 2025
Частный детектив Кристиан Слейтер берётся за, казалось бы, обычное дело — молодая женщина исчезла, и её сестра умоляет о помощи. Но чем глубже он погружается в расследование, тем яснее становится: это не просто исчезновение. Слейтер распутывает клубок, ведущий к миру, где законы пишутся в тени, а желания влиятельных куда страшнее любого преступления. Он думал, что ищет пропавшую девушку. На самом деле — он оказался на пороге истины, что перевернёт весь его мир.
ISBN 978-5-0067-1426-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Эпиграф
«Как человек, начавший выкапывать безобидный колодец, случайно пробудил спящего Гиганта Энцелада, погребённого в недрах земли…»
Per la gloria eterna
ГЛАВА 1
Кристиан Слейтер сидел за своим столом, разглядывая приглушённое отражение в тёмной полированной древесине. Он был мужчиной с запоминающейся внешностью: резкие скулы, гладко выбритый, слегка загадочные глаза неповторимого сапфирово цвета, его взгляд был внимательным и изучающим. Его чёрные волосы аккуратно зачёсаны назад, едва серебрясь на висках. Кристиан всегда выглядел безукоризненно — стильный костюм-тройка из тёмно-синей шерсти, белоснежная рубашка и атласный галстук в тон костюму придавали ему элегантность и некую холодную недоступность. В Чикаго, городе, где пыль дорог перемешивалась с ароматом дыма и виски, его фигура казалась одновременно знакомой и чужой.
Кабинет Слейтера был его отражением — строгий и лаконичный. В небольшой комнате царил почти монашеский порядок: каждая вещь на своём месте, всё функционально, без лишних деталей. Стены в тёмных тонах создавали атмосферу сдержанности, закрытые полки скрывали множественные папки с завершёнными делами, пара книг об истории Чикаго и путеводитель по достопримечательностям города украшали небольшую тумбу, на которой стоял телефон. На одной из стен висел календарь. Среди серьёзных предметов интерьера один выглядел неуместно — фарфоровая статуэтка танцовщицы в красном платье, с ослепительной улыбкой на лице, застывшая в жарком испанском танце фламенко. Память о той, что навсегда осталась в его сердце, статуэтка была её последним подарком ему. И каждый раз, когда взгляд Кристиана останавливался на этом танце, сердце болезненно сжималось.
Звук шагов в коридоре заставил его отвлечься. Они были быстрыми и лёгкими, но решительными, как у человека, принявшего важное решение. Спустя секунду, дверь приоткрылась, и в кабинет вошла женщина. На её фоне даже статуэтка танцовщицы выглядела тусклой.
Она была настоящей загадкой, заключённой в роскошную зелёную ткань. Её огненно-рыжие волосы спадали мягкими волнами, словно в них прятался солнечный свет. Зелёные глаза, глубокие и холодные, казались неспокойным морем, скрывающим множество тайн. Она была прекрасна, но её красота таила в себе что-то неуловимое, словно за этим обликом скрывалась история, которую она никогда никому не расскажет. На ней было растянутое тёмно-серое пальто, зелёное платье с глубоким вырезом, облегающее её точёную фигуру, но не вызывающее, а лишь подчёркивающее её элегантность и внутреннюю силу.
Кристиан сделал приглашающий жест к стулу напротив. Она села, повесив пыльно на спинку стула, скрестив ноги, и сложила тонкие руки на коленях, обнажив изящные запястья.
— Кристиан Слейтер, — представился он, прислушиваясь к её дыханию и внимательно наблюдая, как она оглядывает кабинет. Казалось, она искала ответы в тенях и мрачных углах комнаты.
— Кэтрин Ланкастер, — коротко ответила она, переводя на него взгляд. Её голос был низким и мягким, с оттенком усталости, как будто за её плечами лежал груз нераскрытых секретов.
— И чем я могу вам помочь, мисс Ланкастер?
— Моя сестра, Сара… — Она замолчала, переведя дыхание, и на мгновение в её глазах отразилась тоска. — Она пропала несколько дней назад. Никто не знает, где она. Я уже была в полиции, но они только разводят руками и смотрят на меня так, будто я пришла просить у них подаяние.
Слейтер склонил голову и чуть прищурил глаза. Сколько раз он слышал подобные истории? Родные, не верящие, что их близкий человек мог просто исчезнуть. Он думал, что и на этот раз дело окажется простым, но в её взгляде было что-то, что заставило его насторожиться.
— Опишите мне вашу сестру. Сара, так?
— Да, Сара. Она моложе меня на пять лет. Ей двадцать пять, она очень красивая, но немного наивная. В последнее время она была чем-то встревожена… говорила загадками и отказывалась объяснить, куда именно ходит и с кем встречается. Честно говоря, у нас не самые открытые отношения, мы отдалились друг от друга, но связь поддерживаем. Точнее поддерживали до последних событий.
Кристиан знал такие случаи. Часто девушки вроде Сары становились жертвами тех, кто был гораздо старше, могущественнее и опаснее, чем они могли представить.
— У вас есть предположения или догадки, с кем она общалась в последнее время? — спросил он, пытаясь расставить в голове первые ориентиры.
Кэтрин чуть приподняла подбородок, её взгляд стал жёстче. В этой хрупкой и красивой женщине явно была скрытая сталь.
— Она упоминала, что бывала в каком-то клубе. Я не знаю названия, но она как-то сказала, что там бывает много «очень влиятельных людей». Я, конечно, пыталась выяснить, но… — Кэтрин на мгновение замолчала, облизнув губы, словно взвешивая, стоит ли говорить дальше. — Понимаете, Кристиан, я слишком хорошо знаю этот город. Здесь каждый второй связан с мафией. Они получают всё, что хотят, и слишком привыкли к этому.
— Хм, — Слейтер нахмурился. Чикаго был давно и надёжно окутан паутиной мафиозных интриг и коррупции. Он знал, что для таких «очень влиятельных» людей не существует ни закона, ни морали. — Думаете она связалась с мафией?
— Может быть по глупости или наивности, но точно не намеренно. У неё были планы, она любила жизнь. — Она внезапно замолчала, её взгляд сделался острым и пронзительным. — Вы возьмётесь за это дело, мистер Слейтер?
Он долго смотрел на неё, пытаясь понять её истинные намерения. Кэтрин была слишком изящной, слишком спокойной — и это казалось Кристиану подозрительным. Но её глаза выдавали искреннюю боль, и его собственная интуиция подсказывала, что её история могла привести к чему-то большему.
— Похоже, у меня нет выбора, мисс Ланкастер, — наконец произнёс он, открывая блокнот. — Но, если я начну работать над этим делом, мне понадобятся все детали. С кем именно она общалась? Что это за клуб? И вы должны помнить, что я могу копать глубоко ивам лучше быть полностью честной со мной.
Она кивнула, ни на секунду, не отводя от него взгляда. Её пальцы нервно теребили подол платья, но лицо оставалось бесстрастным.
— Я готова на всё, лишь бы её вернуть, — твёрдо сказала Кэтрин. — Возможно, вам стоит начать с места её работы. У Сары была подруга, с которой они часто ходили по клубам после смены. Она вытащила из сумочки сложенный листок бумаги, в который было вложено фото сестры и протянула его Слейтеру.
Он развернул листок, на пару секунд задержался на фото, затем быстро пробежал глазами по листку: на нём было указано название «Atlantida» и адрес, расположенный в самом сердце Чикаго, с другой стороны был написан номер телефона с подписью «Кэтрин Ланкастер» — её контакт для связи. Указанное место было ему знакомо — дорогой отель для элиты и бандитов. На этом пути его могли ждать интриги, угрозы и тёмные тайны, прячущиеся за стенами фешенебельных заведений.
— Хорошо, начнём с этого, — спокойно сказал он, убирая записку в карман. — Увидимся завтра, мисс Ланкастер. Я свяжусь с вами, как только получу хоть что-то.
Она не ответила, но в её взгляде мелькнуло выражение благодарности. На мгновение ему показалось, что её глаза снова стали мягче. И всё-таки, уходя, она оставила за собой лёгкий шлейф беспокойства, который напоминал о том, что это дело обещало быть гораздо более опасным, чем показалось вначале.
Кристиан проводил её взглядом и задержал дыхание. Что ж, похоже, он ввязывался в сложную историю, и его собственное чутьё обещало — эта история вряд ли оставит его прежним.
ГЛАВА 2
Чикаго, как всегда, дышал густым дымом, ароматами сигар и кофейной гущи, в которые замешивалась неумолкающая музыка ночных кабаре. Отель «Atlantida» величественно возвышался в этом мороке, подобно храму всех амбиций и тайн города. Слейтер неторопливо оглядел старинный фасад отеля, отмечая на его стенах следы богатства и упадка — они были не менее загадочны, чем люди, что обитали в этих стенах.
Высокий, подтянутый, с лёгкой суровостью во взгляде, Кристиан Слейтер был воплощением элегантности. Его тёмно-синий костюм и безукоризненно выглаженная белая рубашка сидели безупречно, подчёркивая строгий силуэт. Фетровая шляпа «Фидора» чуть скрывала лицо, но не могла спрятать его выразительные сапфировые глаза — редкие и завораживающие, с холодным блеском, как у драгоценного камня. Чёрное пальто было перекинуто через руку. Черты лица были резкими, как у человека, привыкшего видеть и скрывать свои мысли.
Величественный зал отеля «Atlantida» напоминал роскошный аквариум, в котором каждый звук и каждый взгляд были словно затянуты в полусонное подводное царство. Огромные витражные окна мягко пропускали свет, раскрашивая в золотые и голубые тона колонны, украшенные резными морскими узорами и фигурами мифических существ. Под ногами Кристиана мерцал мозаичный пол, выложенный плиткой, напоминающей яркие морские камни. Зал был полон: у массивных кожаных кресел расположились богатые бизнесмены в идеально подогнанных костюмах, бесстрастные лица которых изредка оживлялись редкими улыбками. В углу курил плотный человек в тёмном пальто, время от времени кидая острые взгляды по сторонам, словно искал кого-то. У барной стойки молодая пара с бокалами шампанского смотрела друг на друга, как будто мир вокруг исчез.
Не обращая внимания на заинтригованные взгляды гостей, Кристиан направился к стойке администратора, где его уже ждали.
— Чем могу помочь, сэр? — прозвучал немного удивлённый, но профессионально-сдержанный голос молодой женщины на стойке.
Кристиан снял шляпу и поклонился слегка, заметив её пристальный взгляд. Администратор оказалась женщиной лет двадцати пяти, с аккуратно собранными каштановыми волосами и приятными чертами лица, которые подчёркивала строгая униформа глубокого бордового цвета. На её воротнике поблёскивала маленькая золотая брошь с эмблемой отеля и табличка с именем «Аманда». Глаза выдавали настороженную внимательность, словно ей было поручено не просто приветствовать гостей, но и держать их под пристальным наблюдением.
Она сдержанно улыбнулась, чуть наклонив голову. В ответ на приветствие Кристиана.
— Сара Ланкастер. Она ведь ваша сотрудница, верно? — спросил Слейтер.
— Сара уже пару дней не появлялась — коротко ответила девушка-администратор.
Она старалась быть сдержанной и невозмутимой, но Кристиан уловил лёгкое волнение в её голосе.
— Аманда, такое поведение похоже на Сару?
Кристиан пристально наблюдал за поведением девушки, ловя каждую эмоцию, вздох и нотку в голосе.
— По регламенту, если сотрудник отсутствует более трёх дней без объяснений, к нему направляют представителя отеля для выяснения причин и принятия дальнейших действий.
Кристиан Слейтер стоял молча, глядя прямо в глаза Аманде. Помолчав минуту и не выдержав напряжения, девушка вновь заговорила.
— Её подруга Оливия не выглядит обеспокоенной, полагаю Сара просто загуляла. И завтра мы уже увидим её на рабочем месте.
Аманда явно не верила собственным словам, но всем видом старалась не подавать виду и быть убедительной.
— Я могу побеседовать с Оливией? — спросил Кристинал с лёгкой непринуждённостью.
— Она сегодня за стойкой бара — коротко ответила администратор и указала направление.
Кристиан учтиво слегка наклонил голову в знак благодарности и уверенно зашагал в соседний зал.
Бар сиял глянцем и утончённостью — полированные мраморные поверхности, золотистые светильники, тонко освещающие коллекцию изысканных бутылок элитных напитков, отражавшихся в зеркальной стене позади. Прозрачные кристальные бокалы на стойке поблёскивали в мягком свете, добавляя атмосфере тихого благородства.
Оливия была небольшого роста, с аккуратными светлыми локонами, обрамлявшими её большие, почти детские глаза. В униформе отеля — приталенной и строгой, но подчёркивающей её женственность — она выглядела трогательно, как будто совсем не вписывалась в атмосферу этого мраморного зала с его холодным великолепием. Но за мягкостью её черт скрывалось что-то тревожное, настороженное.
Кристиан подошёл к стойке и представился:
— Кристиан Слейерет, частный детектив. Кэтрин Ланкастер наняла меня разыскать её сестру Сару. Вы с ней близкие подруги?
Оливия, стиснув руки, взволнованно посмотрела на него.
— Скажите, вы сможете её найти? Я чувствую… Сара попала в беду. Это не просто пропажа, — голос Оливии дрожал, и она, наклонившись ближе к Кристиану, добавила, почти шёпотом: — В последнее время она вела себя странно.
Оливия начала рассказывать, и Кристиан молча слушал, кивая и впитывая каждую деталь. Она описала поклонника Сары как тёмную фигуру с магнетическим обаянием, каким-то загадочным притяжением, которое пробудило в Саре стремление к рискованной игре. Именно он отвёл её в закрытый клуб «Fortuna» — место, куда так просто не попасть без нужных связей и статуса.
По словам Оливии, Сара всегда была немного влюбчивой и увлечённой: она обожала вечеринки, могла танцевать до рассвета и мечтала о яркой, насыщенной жизни. Она сменила нескольких состоятельных ухажёров, но каждый раз это были только короткие вспышки — никто из них не воспринимал её всерьёз. Этот последний, таинственный поклонник был другим. Сару тянуло к нему как к чему-то запретному и опасному, и она вскользь упоминала, что он «не простой смертный».
— Иногда мне даже казалось, что он из высших кругов или, может быть, связан с криминалом, — сказала Оливия, взглянув на Кристиана с тревожной искоркой в глазах. — Она никогда не называла его имени, но уверяла, что он способен изменить её жизнь, вознести её куда-то высоко, — её голос дрогнул. — Однажды она сказала, что он возьмёт её с собой, как только время придёт.
Кристиан внимательно слушал, наблюдая за Оливией, пытаясь распознать каждую мельчайшую эмоцию на её лице, каждое движение, которое могло выдать что-то большее, чем слова.
Новая зацепка — клуб «Fortuna» и таинственный ухажёр. Слейтеру было над чем поразмыслить.
— Найдите её, мистер детектив, пока не поздно — с тревогой и слезами на глазах прошептала Оливия напоследок.
Кристиан шёл по Чикаго, погружённый в размышления. «Fortuna» не была для него пустым звуком. Её существование всегда окружали слухи: маскарад для избранных, обрамлённый золотом и сенью политических интриг. Но, что интереснее всего, хозяева клуба явно предпочитали оставаться в тени.
Уличный подросток, Джимми по прозвищу Воробей, стоял у стены ближайшего кафе и с любопытством разглядывал его новую витрину. Несколько лет назад судьба свела его с Кистианом Слейтером. Джимми попался на мелкой краже, когда, на свою беду, случайно обчистил карман человека, связанного с мафией. Ребёнок мог угодить в серьёзные неприятности, и Слейтер, тогда случайно проходивший мимо, понял, что дело плохо. Обратившись к нужным людям, он договорился, и Джимми отпустили, сохранив юному карманнику жизнь.
С тех пор Кристиан стал для Джимми и его бездомных приятелей кем-то вроде незримого защитника. В этом злачном городе он был тем, кто мог спасти их от опасностей. Подростки знали, что при необходимости всегда могут рассчитывать на него, пусть и не бесплатно. Слейтер, в свою очередь, сделал их своими глазами и ушами на улицах Чикаго. Он всегда ценил их живую смекалку и стремление выживать — черты, которые город, как ни странно, воспитывал в своих самых молодых обитателях.
— Эй, Воробей, — негромко позвал его Кристиан, когда подошёл поближе. — Есть для тебя работа.
— Конечно, мистер Слейтер, для вас хоть в ад и обратно! — парень шмыгнул носом, довольный честным заработком.
— Мне нужен кто-то, кто знает про клуб «Fortuna». Ты как, слышал о нём? — спросил Кристиан, пристально глядя на парня.
Джимми замялся, почесал затылок, но в глазах его появился хитрый блеск.
— Мистер, ну как же не слышал-то! Я однажды подрабатывал на кухни. Один знакомый повар нанял меня разгружать новую посуду. Настоящим грузчикам нужно платить достойно, а пацану вроде меня много не нужно. И он подмигнул Слейтеру.
— Строго там всё, пускают только «больших птиц». Да и кухню там держат крепко — к новеньким пристально присматриваются. Но я могу вас с этим поваром свести, если нужно.
— Конечно нужно, Воробей — с улыбкой ответил Кристиан и протянул парню пару банкнот.
Поваром оказался хозяин маленького семейного ресторана «Agyust». Доход заведение приносило небольшой. Поэтому хозяин всегда был рад подработать на стороне. Гериан Остер был отменным поваром и славился своими мясными блюдами. Он знал какой-то старинный рецепт, который передавался из поколения в поколение в его семье. За это его ценили посетители «Agyust» и не только.
Воробей провёл Слейтера на кухню к Гериану Остеру, где тот проводил последние приготовления перед открытием ресторана. На кухне пахло специями и чем-то тёмным, как само это дело. Перед Кристианом предстал мужчина лет сорока, с узловатыми руками, покрытыми мелкими шрамами, видимо, от работы с ножами. Он пристально глянул на Слейтера.
— Я слышал, вы знаете клуб «Fortuna». Что можете о нём сказать? — спросил Кристиан сразу переходя к сути дела.
По строгому выражению лица Гериана было ясно, что словами он не разбрасывается. Он немного помолчал, но затем медленно заговорил.
— Говорят, там собираются сильные мира сего. Чего уж они обсуждают — да черт их знает. Но кухню они любят изысканную и разнообразную. Я несколько раз готовил для них. Платят хорошо, а остальное не моё дело.
Кристиан подошёл вплотную к повару. Указал на обручальное кольцо на его пальце и спросил мягким голосом:
— У вас есть дети?
— Дочь, ей 15.
— Если бы она пропала и в этом был замешан кто-то из клуба «Fortuna», вы бы хотели, чтобы её нашли? Или страх перед этими людьми слишком силён? Я ищу девушку Сару, она тоже чья-то дочь, систра, любимая…
Кристина замолчал. Он смотрел прямо в глаза Гериана свои холодным пристальным сапфировым взглядом.
— Это не просто клуб — тихо проговорил Остер, опустив взгляд. — Это место… где заключают сделки, о которых лучше не говорить. Проводят обряды, о которых лучше молчать. Там что-то скрыто, спрятано. Там есть что-то ещё. Но из кухни я мало слышу за шумом посуды…
Остер смотрел в пол и молчал. Он не знал, что такой маленький человек может сделать, с чем может пойти против этих людей. Он просто повар.
— А как вы попали на кухню «Fortuna»? — внезапно спросил Слейтер с нескрываемым любопытством в голосе. — У вас свой ресторан, зачем идти на подработку в такое место?
— У меня не было выбора, мистер. Однажды в мой скромны ресторан зашёл человек, чьё имя я не стану называть. Это был человек опасный и со связями. Ему понравилось моё фирменное блюдо, особенно соус. И он пригласил меня приготовить для него и его друзей ужин. Так всё и началось. Таким людям не отказывают, мистер Слейтер.
Кристиан лишь кивнул в знак согласия.
— Как бы мне попасть в этот клуб? Может вы мне поможете или подскажите, мистер Остер?
— Я слышал они ищут нового охранника в зал. С прошлым произошёл несчастный случай, и он сейчас в больнице. Возможно вы им приглянётесь. Но это всё, чем я могу помочь. А сейчас мне пора открывать ресторан. Я прошу вас уйти.
ГЛАВА 3
Клуб «Fortuna» блистал в ночи, словно маяк для тех, кто искал самых сильных ощущений в этом городе греха. Путь Кристиана к его дверям пролегал через одного из давних знакомых — Джона Виртона, крепкого, как дуб, человека, который мог в два счёта устроить нужного человека в любой клуб Чикаго. Когда-то Кристиан спас Джона от обвинений в мошенничестве, и теперь Виртон возвращал ему долг, обеспечив временную должность охранника в «Fortuna».
В штатной форме охранника — в строгом синем костюме и шляпе, Слейтер занял свой пост в зале клуба. Начальник охраны провёл инструктаж и Кристиан, попавший сюда по рекомендации, обошёлся без тщательного досмотра. Клубу срочно нужен был охранник и, похоже, руководство готово было пойти на лёгкую халатность в подборе персонала. По крайне мере на этот вечер или пару-тройку.
В клубе царила атмосфера обольстительного пафоса: дорогие ковры, бархатные стены, приглушённое золотистое сияние светильников. Бархат и золото казались здесь чуть ли не материями, а не просто элементами декора. Просторный зал был уставлен столиками, за которыми сидели мафиози, политики, бизнесмены и олигархи. Прекрасные девушки в облегающих жёлтых платьях сновали между столиками, разнося дорогие напитки и принимая заказы.
В центре зала на сцене играл оркестр, за музыкантами располагался рояль, обрамленный роскошной золотой бахромой. Весь зал наполнял ангельский голос певицы, тонкий и нежный, с едва уловимым бархатным оттенком, который обещал тайны и удовольствия. Она стояла в мерцающем платье глубокого изумрудного цвета, расшитом крошечными кристаллами, которые переливались в свете софитов, словно россыпь звёзд. Её фигура, стройная и женственная, подчёркивалась облегающим нарядом, выгодно обрисовывавшим тонкую талию и грациозные линии плеч.
Лицо певицы, с мягкими, почти кукольными чертами и глубокими, дымчато-серыми глазами, словно манило публику взглянуть ещё раз. Изящные руки, обрамленные длинными перчатками, плавно скользили вдоль микрофона, а её движения были медленными, словно грациозный танец, каждый жест обволакивал зал, словно шелк. Едва заметные полуулыбки и соблазнительные взгляды из-под полуопущенных ресниц делали её образ загадочным и недосягаемым. Кристиан пытался не обращать внимания на её завораживающее выступление, но взгляд всё равно возвращался к певице — её манера слегка наклоняться к микрофону и изгибать стройные бедра выглядели, как искусно сплетённые сети, готовые поймать любого, кто слишком долго на неё смотрел.
Прислушиваясь к разговорам и замечая детали, Слейтер внимательно оглядывал зал, отмечая каждое лицо, каждый взгляд. Ему было известно, что Сара могла находиться где-то поблизости, но под чьей именно защитой — оставалось вопросом. За столами, уставленными бокалами дорогого шампанского и сигарами, сидели люди, о которых обычно не писали в газетах. Эти гости были частью скрытого мира Чикаго, где деньги и власть решали больше, чем закон.
За одним из столов он заметил Эдварда Колтона, крупного застройщика и владельца нескольких небоскрёбов на Lake Shore Drive. Колтон был высок и плотен, с резкими чертами лица и непроницаемыми карими глазами, которые редко выражали что-либо, кроме сдержанного презрения. Его компании часто обвиняли в том, что они вытесняют местных жителей и скупают землю за копейки, но Колтон всегда выходил сухим из воды, благодаря щедрым «пожертвованиям» в нужные руки. Он что-то оживлённо обсуждал с мужчиной, одетым в безупречно сшитый костюм, — возможно, очередную сделку или судьбу какого-нибудь малообеспеченного района.
Чуть поодаль, в полутени, расположился Харви О'Ши, политик, чьи интересы всегда пересекались с криминальным миром. Харви был известен тем, что продвигал выгодные контракты для своих «друзей» из теневого мира. Этот худощавый человек, с пронзительными зелёными глазами и заметной лысиной, был не так давно уличён в коррупции, но благодаря связям в полиции и администрации его дело неожиданно закрыли. Сейчас Харви, слегка сутулясь, лениво крутил бокал с виски, изредка посматривая на сцену, где выступала певица.
В дальнем углу зала Кристиан заметил Карло Морино — гангстера, которого Чикаго считало давно пропавшим. Морино был невысоким мужчиной с хищными глазами и маленькими, но цепкими руками, скрытыми под тёмными перчатками. В своё время он руководил сетью подпольных казино и, как говорили, занимался крупными махинациями на рынке оружия. Пять лет назад он якобы погиб в перестрелке с конкурентами, но, судя по всему, Морино лишь на время ушёл в тень. Он сидел с лицом, выражающим глубокую скуку, но взгляд его был насторожен, словно готовым выхватить любую полезную информацию, уносимую потоками разговоров вокруг.
Кристиан уловил их взгляды, направленные на певицу. В её сторону оборачивались почти все, кто сидел в зале: кто-то просто из восхищения, кто-то из зависти, но для таких, как Колтон, О'Ши и Морино, она была не просто развлечением. Казалось, её ангельский голос и соблазнительные движения были едва ли не единственным, что могло отвлечь их от сделок и интриг, которые велись здесь с той же непринуждённостью, с какой обычно обсуждают погоду.
Но был в зале гость, которого Кристиан никак не ожидал здесь увидеть. Хотя Слейтер его и не заметил, а вот гость быстро выцепил лицо детектива из толпы. Это был шеф полиции, Джек Маккормак, известный своей жестокостью и всегда безупречно соблюдающий тонкую грань между законом и преступным миром. Одетый в тёмно-серый костюм с атласными лацканами и элегантным карманным платком, он выглядел, как один из тех, кто здесь действительно чувствует себя на своём месте. Сдержанное выражение лица и резкие черты выдавали в нём человека, привыкшего подчинять себе людей не только словами, но и силой.
Маккормак, казалось, ни на секунду не расслаблялся. Глубокие морщины на его лбу и прищуренные глаза выдавали раздражение — по всему было видно, что ему не понравилось появление Кристиана. Он узнал его. И то, что Слейтер был в клубе, да ещё и в форме охраны, насторожила шефа полиции. Маккормак сидел в полутемном углу, скрытый тяжёлыми занавесями, словно хотел не привлекать к себе внимания. Кристиан, занятый наблюдением за залом, не заметил начальника полиции.
Шеф махнул рукой одному из охранников, мужчине с массивным телосложением, которого Маккормак уже встречал в клубе несколько раз. Это был человек, который не вызывал сомнений в своей преданности владельцам заведения.
— Эй, передай хозяевам, что у нас тут непрошеный гость, — процедил Маккормак тихо, его голос звучал как шёпот, но с едва уловимой угрозой. Он явно хотел выслужиться перед владельцами клуба, стараясь сохранить их расположение.
Через мгновение к шефу полиции подошёл мужчина в возрасте, статный и серьёзный — Билл Хенсос — глава охраны. За его спиной стоял, как тень высокий худой мужчина в форме охранника с небольшим шрамом на щеке. Хенсос заговорил учтиво, но твёрдо:
— Мистер Маккормак, мне передали, что вас беспокоить кто-то из посетителей клуба. Укажите на него, я во всём разберусь. Не стоит втягивать в такие мелочи хозяина клуба, согласны? — он многозначительно посмотрел на шефа полиции.
Джек Маккормак усмехнулся и кивнул в сторону Кристина:
— Меня беспокоит не посетитель, а ваш подчинённый, старина Билл. Похоже с подбором персонала у вас туго. Может и стоит втянуть в это дело более влиятельных людей?
Билл Хенсос пропустил неуважительное обращение к себе и мельком взглянул в сторону нового охранника. После всё тем же спокойным тоном спросил:
— Что вы знаете об этом человеке?
— Это частный детектив, Кристриан Слейтер. Его честолюбию могут позавидовать монашки. — И Маккормак грубо рассмеялся, — не думаю, что нужда привела его на должность охранника в такое месте, он скорее будет побираться и жить под мостом, чем работать тут. Слишком порядочный, дотошный, своё дело знает.
— Спасибо, мистер Маккормак, за вашу бдительность. Я разберусь с этим недоразумением с персоналом. Отдыхайте.
Билл Хенсос повернулся к мужчине, что всё это время стоял рядом, как тень и сказал:
— Займись этим детективом, пусть парни доходчиво ему всё объяснят.
Через минуту трое крепких охранников, действуя без лишней суеты и шума, подошли к Кристиану и, не привлекая внимания гостей, повели его к выходу. Уже почти у дверей его взгляд случайно зацепил Сару. Она сидела в полутёмном углу, скрытая занавесками, подобно тому, как ранее прятался шеф полиции. Рядом с ней находился мужчина в белоснежном костюме, обнявший её за плечи. Его лицо оставалось скрытым, но на мизинце руки Кристиан заметил массивный перстень с крупным рубином, сверкавшим в мягком свете ламп.
Когда они вышли в холл, один из охранников, видимо, решив добавить немного личной неприязни, резко ударил Кристиана в живот. Он скрючился, но сдержал стон, только слегка нахмурившись. На улице охранники дали себе волю — каждый нанёс ему по одному удару, один — в лицо, другой — по рёбрам. Кристиан стойко переносил побои и стоял на ногах немного пошатываясь. Как вдруг на улицу вышел худой высокий мужчина с короткими чёрными волосами и небольшим шрамом на щеке. Его лицо было хладнокровным и серьёзным, а взгляд острым, как нож.
— Прекратите, — приказал он. Его голос был тихим, но властным. Охранники немедленно прекратили избиение, а их лица застыли выражения непонимания, почему их остановили.
Мужчина подошёл вплотную к Кристиану и тихо прошептал так, чтобы охранники его не услышали:
— Подыграй мне, если тебе нужны ответы.
Не успел Кристиан Слейтер осознать сказанное, незнакомец сделал шаг назад и резко толкнул детектива ногой. Слейтер не устоял. После незнакомец быстро нанёс ещё несколько показательных ударов ногой по рёбрам Кристиану, давая охранникам понять, что дело сделано.
Кристиан смотрел вслед охранникам и загадочному мужчине в такой же форме, но явно выше по статусу. Они скрылись за дверью чёрного хода. Кристиан остался лежать на тротуаре. Поднявшись и отряхнувшись, он направился домой, немного пошатываясь, стараясь не привлекать лишнего внимания. Его бок и рёбра болели, но ему не привыкать к таким «подаркам».
Кристиан стоял перед зеркалом в ванной, обнажённый по пояс, разглядывая свои побитые бока. На полу валялась смятая рубашка, испачканная грязью и окровавленная, словно напоминание о недавнем столкновении. Комната была выполнена в строгом минималистичном стиле — простые белые стены, аккуратно уложенная плитка, ничего лишнего. На раковине стоял стакан с зубной щёткой и пастой. Он уже успел промыть и обработать разбитую бровь, когда в дверь неожиданно постучали. Открыв её, Кристиан увидел Кэтрин Ланкастер — обеспокоенную, но решительную, с глазами, в которых застыли тревога и настойчивость.
Детектив был немного удивлён, увидев на своём пороге Кэтрин.
— Не помню, чтобы давал вам свой адрес, мисс — строго и сдержанно произнёс Кристиан.
Кэтрин пропустила это мимо ушей.
— Что случилось, Кристиан? Что с вами? Вы узнали что-то о Саре? — Кэтрин, казалось, едва сдерживала волнение, глядя на его синяки и помятое лицо.
Кристиан опёрся о стену, взглянув на неё внимательно. От него не ускользнуло то, что она не ответила на его вопрос.
— Скажем так, я кое-что выяснил, но моё пребывание в клубе «Fortuna» не осталось незамеченным. Твоя сестра, вероятно, связалась с кем-то, кто способен доставить ей неприятности.
— Так вы её видели? Она в порядке? — взволнованно спросила Кэтрин.
— Выглядела она вполне здоровой, но мне не удалось даже подойти к ней. Я видел её мельком из далека. С ней был мужчина. На пальце у него был перстень с красным рубином. Это вам о чём ни будь говорит, Кэтрин?
Кристиан пристально смотрел на Кэтрин и ждал ответа. Он пытался разгадать её. Понять, что скрывают её прекрасные глаза и холодная сдержанность.
— Нет. Я никогда не встречала мужчин с подобным украшением на мизинце — спокойно проговорила она.
Кэтрин медленно подошла к детективу, неотрывная взгляда от его сапфировых глаз. Она положила руку на его обнажённую грудь и медленно полушёпотом произнесла:
— Во чтобы не влипла моя сестрёнка, я уверена, что вы, Кристиан, вытащите её. Ради меня.
Она была слишком близко, непозволительно близко. Кристиан чувствовал еле уловимый аромат её цветочных духов, слышал её ритмичное дыхание. Эта женщина таит в себе много загадок. И, возможно, преследует скрытые цели.
Слейтер сделал шаг назад, сохраняя спокойствие и достоинство. Какой бы соблазнительной не была Кэтрин Ланкастер в этом чёрном облегающем платье с кружевами, его сердце не дрогнуло. В нём не было места для другой женщины. И даже для мимолётной связи он был слишком крепко связан с прошлым, с ней, со своей единственной.
— Я продолжу свою работу, мисс Ланкастер — холодно ответил Кристиан. Его томные сапфировые глаза смотрели сурово на Кэтрин. — А вам пора домой. Уже поздно.
Кристиан учтиво открыл дверь для Кэтрин. Она послушно перешагнула порог, на секунду задержалась в проёме.
— Я полагаюсь на вас, мистер Слейтер — спокойно сказала она, не поворачиваясь к Кристину.
Детектив смотрел ей вслед, пока она не скрылась за поворотом коридора. Он закрыл дверь и выдохнул. До рассвета ещё достаточно времени, можно выспаться.
ГЛАВА 4
Кристиан лежал на спине, уставившись в потолок, прислушиваясь к собственному дыханию. Сон так и не шёл к нему. Боль от побоев пульсировала, разливаясь по телу, словно каждый ушиб требовал к себе особого внимания. Но ещё сильнее его изводили мысли — клуб «Fortuna», лицо Сары, кольцо с рубином, недавний визит Кэтрин. От него не ускользнуло, что Кэтрин упомянула мизинец, хотя Кристина не говорил на каком пальце было это кольцо у таинственного поклонника Сары. Он пробежался по всему сценарию ещё раз, будто в надежде найти упущенную деталь. От мыслей его отвлёк странный звук. Тихий шорох — звук отмычек в замке входной двери. Кто-то пытался незаметно проникнуть в жилище Кристиана.
Кристиан в одно движение поднялся, схватил пистолет и занял позицию у входа в спальню, затаив дыхание. Лунный свет от окна бросал длинные тени по комнате, от чего черты незнакомца были неразличимы. Кристиан ожидал, когда дверь тихо приоткроется, и сразу же приставил дуло пистолета к его виску. Незнакомец, почти не дрогнув, хмыкнул:
— Было бы жаль, если бы вы убили единственного, у кого есть ответы.
Голос был низким, слегка ироничным, но уверенным. Кристиан помедлил, изучая гостя, затем медленно опустил оружие.
— У тебя десять секунд, чтобы объяснить, кто ты и чего хочешь, — твёрдо ответил Слейтер, не убирая пальца с курка.
Мужчина сделал полшага назад, очерчивая лицо слабым светом. Кристиан узнал его — тот самый высокий человек со шрамом, который остановил охранников у входа. Лицо его оставалось спокойным, в глазах поблёскивал азарт.
— Разве не очевидно? — Незнакомец сделал приглушённый шаг вглубь комнаты, скрываясь в тени. — Я пришёл предложить сотрудничество, раз уж мы оказались по одну сторону баррикад.
— В клубе «Fortuna» редко оказываются люди, которые ищут помощи, — ответил Кристиан, не теряя бдительности. — Так что, видимо, ты знаешь, кого я ищу.
— Я спросил первым, — незнакомец отозвался холодно. — Зачем ты пришёл в клуб? Ради кого рисковал жизнью?
Кристиан не ответил сразу. В комнате повисла напряжённая тишина, нарушаемая лишь их ровным, хоть и настороженным дыханием. Наконец, он произнёс:
— Доверие — это улица с двусторонним движением. Если хочешь, чтобы я отвечал, начни с простого: кто меня узнал и выдал?
Незнакомец помедлил, затем кивнул, соглашаясь на условия.
— Шеф полиции. Он далеко не самый уважаемый гость в «Fortuna», но это не мешает ему появляться здесь с завидной регулярностью, — произнёс он с легкой усмешкой. — Джек Маккормак — завсегдатай. Часто бывает в укромных уголках клуба, где его легко не заметить.
Слейтер хмыкнул. Маккормак, со своей ухмылкой и цепким взглядом, всегда выглядел так, будто ему мало обычных сделок. Теперь его имя обретало новый оттенок, связываясь с клубом «Fortuna».
Кристиан прищурился, решая, стоит ли раскрывать свои карты, но затем, оценивая ситуацию, выдохнул:
— Сара Ланкастер. У меня есть причины думать, что она попала в беду.
Незваный гость окинул его долгим взглядом, как будто взвешивая искренность в словах, и медленно кивнул.
— «Fortuna» — не место для обычных людей, мистер Слейтер. Те, кто ступает на её порог, либо влиятельны, либо слишком любопытны. У твоей Сары было и то, и другое. Тебе стоит быть осторожнее.
Кристиан не отвёл взгляд, ожидая продолжения. Но незнакомец молчал.
— Ты знаешь, что на самом деле творится за стенами «Fortuna». И не просто знаешь. Ты там работаешь. Так что расскажи — что именно связывает Сару с этим местом? Что скрывают хозяева клуба? Ты же не просто так сюда явился. И, может, наконец назовёшь своё имя! — холодно сказал Кристиан, продолжая сжимать пистолет в руке.
Незнакомец вздохнул и присел на край кровати, обдумывая каждый свой следующий шаг, словно собирал в уме хрупкую конструкцию.
— Моё имя — Пит Далино, — начал он, бросив быстрый взгляд на Кристиана, словно взвешивал, стоит ли ему доверять. — Уже три года работаю в этом клубе под прикрытием. У меня была напарница, но… Тина пропала.
Слейтер внимательно слушал, не перебивая. Он ощущал, как растёт напряжение, словно каждый новый факт, который раскрывал Пит, укреплял их временный союз.
— Тина Альхонсо. Красивая, дерзкая — каштановые волосы до пояса, глаза выразительные, карие, скулы острые, как лезвия. Попала в клуб из-за банковского воротилы, Юлиана Хиго. — Пит хмыкнул, вспомнив, как они провернули свою игру. — Она прикинулась кокеткой, ищущей покровителя и завела знакомство с Хиго. А я разыграл сцену: спас его при «нападении», которое мы с Тиной инсценировали. Потом, конечно, невзначай сказал, что ищу работу. Он меня порекомендовал владельцам клуба, и вот так мы оба попали в их логово.
— Где она сейчас? — резко перебил Кристиан, и Пит замолчал, мрачнея.
— Точно не знаю. Я видел её один-единственный раз — за столиком у того самого Хиго. Потом — ничего. Исчезла. Не выходит на связь.
— И ты здесь три года? И так и не выяснил, кто владеет клубом? — спросил Слейтер, прищурившись.
— Эти люди осторожны, скрываются в тени или теряются в толпе, уж не знаю. Обслуживающий персонал для них не представляет особой угрозы. У нас нет доступа к самым важным секретам. За три года я составил списки всех, кто сюда ходит и с кем встречается, чьи руки пожимает и как долго это длится, — Пит говорил с горечью, но в его голосе слышалась и гордость за свою работу. — Есть одна вещь, о которой тебе нужно знать, детектив. Под клубом есть тоннель, и ведёт он в помещения, где живёт обслуживающий персонал. Те самые официантки, бармены, музыканты и, даже певица. Они, словно в ловушке, и им запрещено покидать клуб. Охранники живут отдельно. За подсобными помещениями есть несколько комнат в спартанском стиле: ковать, небольшой шкаф для одежды и общий душ. Я могу ускользать незаметно, но ненадолго. Охрана мало слышит, да и контингент такой, что против клуба не пойдут. А вот остальной персонал может слышать лишнее, поэтому они под таким надзором.
Кристиан нахмурился, представив, как много людей по собственному выбору или волей обстоятельств остались заключёнными в этом подземном лабиринте. Пит продолжал:
— Это ещё не всё. Под клубом есть комнаты для особых девушек. Их сюда приводят не просто для работы. Всякий, кто однажды переступает порог клуба, больше его не покидает. Они — своего рода элитный эскорт для высокопоставленных гостей. Дориан Просперто, глава мафии, табачный магнат Вилли Шорц и прочие подобные им. У каждого из них есть девушки, доступные только им. Остальные — для общего пользования. И твоя Сара, видимо, попала в эти сети. Возможно, её определят в одну из этих категорий… Но её статус странный. Она свободно передвигается по клубу, что для новичка, мягко говоря, необычно. Кажется, она тут не случайно и у неё может быть своя цель.
Кристиан, чувствуя беспокойство и прилив сил одновременно, спросил:
— А мужчина, с которым она была? Тот, кто её привёл?
Пит покачал головой.
— Я его не знаю, но видел прежде, и он явно важная птица. Меня недавно повысили и у меня появилось больше свободы и шире обзор. В этом месте много теней и секретов, детектив. Этот клуб — настоящая паучья сеть, и нити в нём видны сразу. Поэтому… мне нужна помощь. Я не могу покинуть клуб на долгое время по личным причинам, иначе меня заметят, и я потеряю своё прикрытие, да и жизнь наверняка. Но тоннель ведёт куда-то ещё, к другому выходу на поверхность. Я должен знать, где это место, — голос Пита звучал взволнованно. — Ты мой шанс — это выяснить. Готов помочь мне?
Слейтер кивнул, размышляя о загадке, что раскрыл перед ним Пит.
— И ещё одно. Есть комната, куда спускаются самые важные гости. Заключать сделки и хранить записи. Бумаги там — вероятно, всё, что нужно для раскрытия этих тайн. Хозяева клуба выступают как гаранты этих обязательств. А возможно, и сами они играют на чьей-то стороне.
Слейтер, чувствуя, что открыл для себя часть паутины, из которой состояла «Fortuna», кивнул, бросив решительный взгляд на Пита.
— Ладно, — сказал он, — начнём с тоннеля.
ГЛАВА 5
Утреннее солнце заливало приглушённым светом маленькое кафе, где Кристиан, погружённый в свои мысли, неспешно потягивал горячий кофе. Плавный пар поднимался от чашки, расплываясь перед его сосредоточенным взглядом. Он прикидывал, как добраться до тоннелей под клубом, когда в голову пришла мысль подключить к делу своих уличных ребят. Они уже много раз помогали ему, зная каждый закуток города как свои пять пальцев.
Пару часов спустя, получив инструкции, мальчишки разбежались по переулкам, приглядываясь к подозрительным местам, следя за выходами и входами, за людьми, которые появлялись «из ниоткуда». Не прошло и дня, как один из них сообщил, что обнаружил что-то необычное.
Место, на которое указали мальчишки, оказалось за старым кирпичным зданием на одной из забытых улочек, где редко появлялись прохожие. Почти весь район был заброшен. Парнишка рассказал, как элегантно одетый пожилой мужчина вышел из небольшого подсобного входа, замаскированного потёртым баннером с рекламой авто от компании «Форд». Он огляделся и сел в блестящее чёрное авто, явно выделяющееся на фоне запущенных зданий района. Кристиан знал, что такой солидный тип не станет просто так бродить по этому району.
Вечером, Кристиан, направился к месту, на которое указали мальчишки. Его автомобиль — тёмно-синий Chevrolet Impala, с узкими блестящими хромированными линиями и тёмными тонированными стёклами — тихо катился вдоль пустынной улицы. В его взгляде была настороженность, а руки крепко сжимали руль. На нём были чёрное пальто, серый пиджак, чёрная рубашка, почти не отличимые в вечернем полумраке.
Припарковавшись в тени, он наблюдал баннером, что скрывал проход через боковое зеркало, ловя каждый шорох. Патрулирующие ребята передали, что это место время от времени посещают ещё несколько похожих мужчин, причём всегда с похожим выражением настороженности.
За окном машины постепенно сгущался густой ночной туман, пока Кристиан, уставший и измотанный, продолжал своё безмолвное ожидание. Полночь давно миновала, стрелка часов уверенно приближалась к двум. Он ловил себя на мысли, что усталость почти одолела его, но интуиция упорно шептала, что стоит подождать.
Когда на улицу выехала шикарная чёрная машина и остановилась у прохода, Кристиан насторожился. На миг показалось, что из неё никто не выйдет, но затем дверь распахнулась, и он увидел мужчину в белоснежном костюме. Шляпа, низко надвинутая на лицо, скрывала его черты, но в тусклом свете фонаря что-то блеснуло — рубин, сияющий на руке незнакомца. Это было то самое кольцо, которое Кристиан запомнил с клуба.
Кристиан напрягся, наблюдая, как незнакомец скрывается за дверью тайного прохода. Примерно к четырём утра, когда ночная тишина сгущалась, словно обещая, что ничего больше не произойдёт, из потайного прохода неожиданно появилась Сара. Она была закутана в длинное чёрное пальто, воротник поднят, лицо частично скрыто, но Кристиан узнал её тонкие черты фигуры и рыжие волосы.
Кристиан мгновенно оживился и, дождавшись, когда она скрылась за углом, вышел из машины, пристроившись на приличном расстоянии. Сара ловко скользила по злачным улочкам, избегая света фонарей и оставаясь в тени. Кристиан шёл за ней, стараясь не шуметь и не привлекать внимания. Несколько раз она оглянулась, но не замедлила шаг, видимо, будучи уверенной, что одна.
Когда Сара повернула на узкую улицу, едва освещённую редкими фонарями, Кристиан замедлился, стараясь не потерять её из виду. Вдруг она свернула во двор между старыми домами, в угол которого едва проникал свет от дальнего фонаря. Подождав пару секунд, Кристиан осторожно двинулся вслед.
Сара исчезла за тяжёлой деревянной дверью, скрытой в мраке закоулка, и Кристиан подошёл ближе, стараясь не потревожить ночную тишину. Он обошёл здание с другой стороны и, вглядываясь в окна, заметил, как в одной из комнат зажёгся тусклый свет настольной лампы. Этот старый дом выглядел заброшенным, но теперь, едва уловимо, изнутри доносился приглушённый шум — едва различимый шорох шагов и приглушённые голоса.
Кристиан устроился у разбитого окна, осторожно прильнув к его краю, чтобы не упустить ни слова из их разговора. В тусклом свете настольной лампы он разглядел высокую фигуру в тёмном пальто — незнакомец, говоривший низким, угрожающим голосом, с нотками раздражения.
— Этот снующий вокруг клуба детектив, — прорычал мужчина, — может испортить всё. Одно неверное движение — и наши планы рухнут.
Сара, стоявшая напротив, скрестила руки, как будто защищаясь, но в её глазах читалась твёрдость.
— Это не моя вина, — отрезала она. — Всё из-за моей сестры. Если бы мы посвятили её в свои планы, она бы не мешала.
— Кэтрин? — мужчина возмутился. — Она скомпрометирована. Слишком близка с Грегори. Думаешь, мы можем доверять ей после всего?
Сара сжала губы, будто обдумывая возможный риск.
— Я могу встретиться с этим детективом, — произнесла она. — Убедить его отступить. Без жертв.
Мужчина покачал головой, в его взгляде читался явный скепсис.
— Как знаешь, — сказал он наконец, — но если у тебя не выйдет, я решу этот вопрос по-своему.
Когда незнакомец покинул дом, оставив за собой лёгкий скрип шагов по старому полу, Сара осталась ещё на минуту, словно что-то обдумывая. Она стояла в полумраке, её лицо было напряжено, но через мгновение она резко развернулась и исчезла в темноте переулка. Кристиан подождал, убедился, что дом пуст, и, оставшись незамеченным, направился к своей машине.
Сев за руль, он ощутил тяжесть собственных мыслей. Улики, догадки, тайны… Кэтрин, Сара, и теперь ещё этот мужчина, явно играющий в чужие игры. Всё смешалось, как пазлы, которые никак не складывались. Ему нужно было перевести дыхание, поэтому он поехал в круглосуточное кафе неподалёку, где можно было выпить крепкий кофе и утолить голод.
Сквозь стеклянные окна кафе пробивался бледный свет раннего рассвета, озаряя пустынные улицы. Внутри заведение было тихим, только пару уставших водителей сидели за дальними столиками. Кристиан устроился у окна, заказал кофе с черствым пончиком и, барабаня пальцами по столу, попытался разложить всё по полочкам.
Детектив сидел, уставившись в чашку, словно ожидая, что в её гущи откроются ответы на его вопросы. Сара… Игрок ли она на стороне владельцев клуба, или её цели пересекаются с его собственными? И если она против них, то кто на её стороне? Мужчина, с которым она говорила, определённо не был из благородных. Кто такой Грегори? Возможно, это был тот самый незнакомец с рубиновым перстнем? Или кто-то другой из тех, о ком может знать Пит?
Вопросы крутились в голове один за другим, и каждый из них упирался в одну и ту же фигуру — Кэтрин. Она знала больше, чем говорила. Кристиан вновь вспомнил, как спрашивал её про кольцо, а она без колебаний упомянула мизинец, словно видела его собственными глазами. Что её связывало с этим загадочным мужчиной? И что за планы строила её сестра, раз Кэтрин отказалась быть частью их?
Решение постепенно становилось очевидным. Надо было встретиться с Кэтрин и напрямую задать ей все эти вопросы, а после, вечером, пойти на встречу с Питом и узнать о его списке гостей клуба. Да и визит Сары не заставит себя долго ждать. Теперь он был уверен, что её следующий шаг приведёт её к нему.
Размышления Кристиана прервал мягкий голос официантки. Перед ним стояла молодая женщина лет двадцати, с тёмными вьющимися волосами, уложенными в небрежный пучок. В её глазах был лёгкий оттенок усталости, но тёплая улыбка озаряла лицо. Официантка вежливо спросила, не желает ли он чего-то ещё, на что Кристиан покачал головой.
— Спасибо, нет, — ответил он, бросая взгляд на уже опустевшую чашку. Он вытащил из кармана несколько купюр, расплатился и оставил щедрые чаевые, после чего направился к выходу.
Свет утреннего солнца уже пробивался сквозь городскую дымку, когда он сел в машину и направился домой. Впереди было ещё много дел: прежде всего, нужно было освежиться и собраться после бессонной ночи, чтобы быть готовым к разговору с Кэтрин и тому, что может принести следующая встреча.
Кристиан, едва добравшись до дома, набрал номер Кэтрин. Гудки длились мучительно долго, и он почти решил, что она не ответит, когда наконец услышал её голос:
— Кристиан? — её голос был спокойным, мягким, почти обволакивающим, словно она ожидала его звонка.
— Да, Кэтрин. Нам нужно встретиться, — он говорил уверенно, хоть и старался сдерживать нетерпение. — Через час в моем офисе.
— В твоем офисе? — она замолчала на мгновение, будто прикидывая что-то про себя. — Кристиан, не пойми неправильно, но мне было бы спокойнее, если бы мы встретились… у тебя дома.
— У меня дома? — он нахмурился, удивленный её предложением, но тут же подумал, что эта встреча может стать откровеннее, чем просто рабочий разговор в офисе. — Хорошо. Приезжай.
— Спасибо, — ответила она, и её голос едва слышно дрогнул. — Через час, как ты сказал.
На этом разговор закончился. Кристиан всё ещё держал телефон, размышляя, почему она вдруг предпочла встречу в более «непринуждённой обстановке». В её голосе чувствовалось что-то скрытое, словно она наконец была готова раскрыть часть своих секретов.
ГЛАВА 6
Кристиан взглянул на часы. Полчаса до визита Кэтрин — достаточно, чтобы успеть собраться с мыслями. Он выглядел строго и аккуратно: тёмно-серая рубашка с узким воротником плотно облегала плечи, подчёркивая его широкую грудь, сверху — жилет из тонкой шерсти с аккуратными пуговицами, дополнявший образ уверенного и собранного человека. Чёрные брюки подчёркивали его высокий рост и уверенную осанку.
Зажигая огонь на плите и ставя чайник, он невольно вспомнил, как Эвридика, его погибшая возлюбленная, любила повторять: «Горячая чашка чая успокоит даже самый неспокойный ум». Мысль о ней унесла его в прошлое, в тот вечер, когда они впервые встретились. На улице лил дождь, и Эвридика стояла под фонарём, мокрая, будто только что вышла из моря под волной дождевых капель. Она пыталась поймать такси, волосы — тёмные, почти цвета каштана — прилипли к её лицу, падая на тонкие черты и подчёркивая большие тёмно-карие глаза. Она была в голубом платье, которое тонкой тканью обрисовывало её фигуру, и сером пальто, которое казалось, не согревало её в этот промозглый вечер.
Кристиан тогда остановился на своей Chevrolet Impala и предложил её подвезти. Но она, лишь коротко улыбнувшись, отказалась, произнеся с милой усмешкой:
— Я не сажусь в машину к незнакомцам… даже к таким привлекательным.
Его это позабавило. Он вышел из машины и, невзирая на дождь, встал рядом. Он начал рассказывать ей о своей профессии, о городе, о погоде, даже пошутил насчёт дождя, который в тот вечер казался бесконечным. Они болтали, смеялись, и через несколько минут он снова повторил своё предложение. Уже со словами:
— Похоже, мы теперь знакомы. Так что смело можете сесть.
Её ответная улыбка и мягкий кивок стали началом их истории.
Свист закипающего чайника вернул его к реальности. Кристиан снял его, налил кипяток в чашку и, присев за стол, тихо произнёс, глядя в пустоту:
— Будь я Орфеем, я бы пошёл за тобой, Эвридика, в Подземное царство. Но, в отличие от того Орфея, я бы довёл дело до конца. Жаль, что мы живём не в мифах, а в нашей жестокой реальности.
Раздался стук в дверь, уверенный, но не слишком громкий. Кристиан поправил воротник рубашки, машинально провёл рукой по жилету и направился открывать. За порогом стояла Кэтрин, утончённая, как всегда, но с каким-то лёгким налётом напряжения в осанке.
Её волосы были собраны в аккуратный пучок, обнажая изящную линию шеи и подчёркивая её крупные зелёные глаза, которые, несмотря на их яркость, казались усталыми. Светло-бежевое платье с простым кроем мягко облегало её фигуру, подчёркивая хрупкость её силуэта. Небольшие чёрные туфли на низком каблуке, небольшая кожаная сумка через плечо и серое пальто уже распахнутое, дополняли её образ, придавая ему изысканную простоту. Кэтрин выглядела так, словно пришла на важный разговор, но при этом пыталась сохранить видимость спокойствия.
Кристиан шагнул в сторону, пропуская её внутрь.
— Проходи, — сказал он, кивая в сторону гостиной.
Она чуть кивнула в ответ, едва заметно улыбнувшись, но её улыбка была скорее формальностью. Войдя, Кэтрин неуверенно сняла пальто и бросила беглый взгляд на комнату. В ней чувствовалась некоторая отстранённость, словно она мысленно была где-то далеко.
В гостиной она выбрала место у окна. Села на краешек кресла, слегка повернувшись так, чтобы свет из окна падал на её лицо и шею. Её поза была собранной, но напряжённой — одна рука лежала на подлокотнике, другая крепко сжимала ремешок сумки, будто это был её спасательный круг.
Кристиан, внимательно наблюдая за её поведением, взял деревянный стул и поставил его напротив кресла. Он сел, развёрнув стул спинкой к себе, облокотившись на неё. Его глаза были сосредоточенными и настойчивыми. Эта поза отражала его настрой — прямолинейный и решительный.
Кэтрин на мгновение встретилась с его взглядом, но тут же опустила глаза.
— Ну что ж, — начал Кристиан, склонив голову чуть набок. — Давай не будем тянуть. Кто такой Грегори? И как ты с ним связана?
Кэтрин провела рукой по шее, будто пытаясь стереть невидимую тяжесть воспоминаний. Её собранные волосы не позволяли скрыться от света, падающего из окна, отчего её лицо казалось почти прозрачным.
— Это долгая история, Кристиан, — начала она с едва уловимым дрожанием в голосе. — И не та, которой я горжусь.
Она выпрямилась, сжав руки в замок, словно пытаясь удержаться на краю кресла.
— Грегори Лафевр — человек из другого мира. Богатый, могущественный и опасный. Он был связан с людьми, которые контролируют всё: от политики до теневой экономики. Я познакомилась с ним во время одного из своих расследований. Тогда я писала для независимой газеты и искала информацию о пропадающих девушках, которые, как выяснилось, вовсе не исчезали случайно. Нити тянулись к клубу «Fortuna», к людям, которые им заправляли.
Кэтрин сделала паузу, словно решая, как далеко она может зайти в своём рассказе. Кристиан молчал, ожидая, но его взгляд был как сталь, давая понять, что он не позволит ей уклониться от ответа.
— Сначала я думала, что он может быть источником, — продолжила она. — Билет к правде, которую никто не хотел видеть. Он был харизматичным, умелым собеседником. Знал, как расположить к себе, а я… я позволила себе стать частью его мира, думая, что это поможет мне. Между нами завязались отношения. На какое-то время я даже убедила себя, что могу использовать это, чтобы узнать больше. Но всё оказалось куда сложнее.
— Мы стали… ближе, чем я изначально планировала, — сказала она, едва уловимо покраснев. — Я не собиралась втягиваться в романтические отношения, но он умел быть невероятно обаятельным и убедительным. Со временем Грегори начал намекать на то, что, возможно, я могла бы присоединиться к его делу. Он называл это «семейным делом», — Кэтрин скривилась, словно произнесённые слова сами по себе были ядом.
Она сделала глубокий вдох, её голос стал чуть громче.
— И я поняла, что он имел в виду, — её голос стал тише, почти шёпотом, — когда он привёл меня на закрытую встречу. Там обсуждали «расходные материалы» — так они называли пропавших девушек. Он смотрел мне прямо в глаза, будто проверяя, испугаюсь ли я. Я, конечно, попыталась сделать вид, что не поняла, но всё было слишком ясно. Он предложил мне «участвовать» и стать частью его мира.
Кэтрин отвела взгляд, словно боялась встретиться с осуждением Кристиана.
— После этого я решила уйти, сбежать. Он был умён и подозрителен, и мне потребовалась вся моя выдержка, чтобы не выдать себя раньше времени. В последний наш вечер я сказала, что такая праздная жизнь меня изматывает — вечеринки и прочее, а большая ответственность меня пугает. Я написала короткую записку, будто моя родственница тяжело больна, и я должна поехать к ней. Написала, что это возможность для нас обоих переосмыслить наши отношения. А потом, уже не оглядываясь, скрылась из его поля зрения. Я даже удивилась, что он не пытался меня найти.
Кэтрин сидела на краю кресла, нервно переплетая пальцы. Она ненадолго замолчала, будто пытаясь собрать свои мысли в единое целое. Кристиан не сводил с неё взгляда, его брови были слегка нахмурены, а руки сжаты на спинке стула, словно он пытался удержать себя от того, чтобы задавать вопросы быстрее, чем она успевала отвечать.
— Почему ты не рассказала мне сразу обо всём? — его голос прозвучал тихо, но твёрдо.
Кэтрин вздохнула, обхватив свои колени руками. Она посмотрела в окно, как будто пытаясь избежать его взгляда.
— Я… я не знала, что пропажа моей сестры как-то связана с клубом, — начала она, её голос дрожал, но постепенно становился увереннее. — На тот момент это были только догадки, и я не хотела втягивать тебя в свои… разборки.
Кристиан выпрямился, затем наклонился вперёд.
— Хорошо, допустим. Но почему тогда ты ничего не сказала, когда я упомянул кольцо? — он немного склонил голову, пристально глядя ей в глаза. — Ты знала, что я уже почти догадался. Почему молчала?
Кэтрин наконец посмотрела на него. В её зелёных глазах читалась смесь смущения и горечи.
— Потому что я испугалась, — призналась она, голос стал чуть громче, резче, как будто сама эта правда заставила её выпрямиться. — Грегори… он не просто сын владельца клуба, который ведёт незаконные дела. Он всегда… всё знает. Я боялась, что, если начну рассказывать о нём, он узнает об этом, узнает, что я в городе. И тогда ты станешь его мишенью, как и я.
Она вытерла влажные ладони о колени, а затем снова отвела взгляд.
— Кристиан, я знаю, что это звучит глупо, — продолжила она, тише. — Но я думала, что смогу справиться сама.
Кристиан провёл рукой по волосам и коротко вздохнул. Он поднялся со стула, отошёл к окну, посмотрел на улицу, но повернулся обратно к ней.
— Ты ведь понимаешь, что теперь мы оба в этой игре? — спросил он, скрестив руки на груди. — Значит Грегори не владелец клуба, а лишь сын владельца?
Кэтрин подняла на него взгляд, и впервые в её глазах мелькнуло нечто похожее на решимость.
— Я всё понимаю, — ответила она тихо. — Габриэль Лафевр всем руководит, Грегори следующий в очереди на трон.
Кристиан замер на мгновение, затем кивнул, поспешно сделал шаг ближе и склонился к креслу, в котором сидела Кэтрин.
Кэтрин посмотрела на Кристиана, и на мгновение её мысли отвлеклись от тяжести их разговора. Его сапфировые глаза, казалось, проникали в самую глубину её души, изучая, разбирая, но оставались холодными, будто за непроницаемым стеклом. Чётко очерченная линия скул и крепкая, уверенная линия подбородка придавали его лицу решительность, а лёгкая тень на щеках и под глазами напоминала о бессонной ночи, делая его образ ещё более загадочным.
На нём сидела идеально выглаженная рубашка, подчёркивающая плечи, и жилет, который аккуратно облегал его фигуру, не сковывая движений. Даже в таком спокойном положении, слегка наклонённый вперёд, он выглядел собранным, готовым к действию, словно хищник, затаившийся перед прыжком.
Он был недосягаемым, как ледяная вершина горы: манящий своей красотой, но пугающий холодом. Каждый жест, каждое движение дышало уверенностью, и эта уверенность, это непоколебимое спокойствие только усиливали странное влечение, которое Кэтрин начинала ощущать всё сильнее.
Она заставила себя сосредоточиться на разговоре, но внутри что-то вспыхнуло — тихое, неудобное, но растущее чувство, которое шёпотом говорило ей, что она хочет остаться рядом с этим мужчиной, каким бы холодным и отстранённым он ни был.
Голос Кристиана вернул Кэтрин в реальность.
— У меня один вопрос, который мучает больше всего, — начал он, наклоняя голову. Его голос звучал низко, но мягко, словно он пытался вытащить из неё правду без давления. — У тебя есть мысли, как Сара заняла твоё место? С какой целью?
Кэтрин скрестила руки на коленях, её взгляд вновь упал на окно, где город заливал серый утренний свет. Она тяжело вздохнула и начала говорить, словно сама, проговаривая свои догадки впервые.
— Думаю, Сара познакомилась с Грегори в отеле, где работала. Она всегда… — Кэтрин остановилась, на мгновение покусывая нижнюю губу, как будто подбирая слова. — Она всегда искала способ вырваться из своей жизни, найти кого-то, кто подарит ей… райскую жизнь.
Кристиан внимательно слушал, его глаза напряжённо изучали её лицо.
— А он? — коротко спросил он. — Грегори знал, что у тебя есть сестра?
Кэтрин медленно покачала головой.
— Нет, — ответила она твёрдо. — Я всегда скрывала её. Моя работа была… опасной. Я не хотела, чтобы кто-то узнал о нашей связи. И Саре я запретила упоминать, что мы родные.
Она на мгновение замолчала, а затем добавила:
— Если их знакомство случайно — это может быть роковой совпадением. Но… — она прищурилась, словно анализируя возможность. — А что, если он знал? Что, если это его способ добраться до меня?
Кристиан выпрямился, раздумывая над её словами.
— Или… — пробормотал он, скрестив руки на груди. — Здесь есть что-то ещё, чего мы пока не понимаем.
Кэтрин подняла на него глаза.
— Да, — сказала она, немного нервно. — Возможно, в этом есть какая-то цель, которую мы ещё не видим. Сара могла быть втянута в это по случайности, или… она могла сделать это по своей воле.
— Зачем? — Кристиан подался вперёд, его взгляд вспыхнул нетерпением.
— Чтобы получить всё, что хотела. Влияние, деньги, силу, — тихо ответила Кэтрин. — Если Сара связалась с Грегори, она может быть глубже в этом, чем мы представляем.
Кристиан резко выдохнул и провёл рукой по волосам.
— Кем может быть человек, с которым она тайно встречалась и строила планы с пока непонятными мне мотивами?
Кэтрин пожала плечами, её глаза потемнели от тревоги и непонимания.
— Тайная встреча? О чём ты?
Кристиан понял, что не рассказал Кэтрин о встречи её сестры с незнакомцем в заброшенном доме, но уже требовал от неё ответ. Он быстро передал её увиденное и повторил свой вопрос:
— Кто это может быть?
— Я не знаю. Но если он связан с Грегори… или действует против него, — она на мгновение замолчала, её голос стал почти шёпотом. — Это может быть началом чего-то куда более опасного.
Кристиан кивнул, его челюсть была плотно сжата.
— Мы должны узнать, чего они хотят, и как это связано с тобой, Сарой и этим клубом, — сказал он, его голос был полон решимости.
Кэтрин кивнула, её глаза встретились с его.
— И мы должны узнать это до того, как станет слишком поздно, — тихо добавила она.
