Меня всегда удивляет, как женщины, добиваясь своей цели, не умеют, добившись результата, им пользоваться...Книга располагает к рассуждению, анализу и , конечно, к хорошему времяпровождению...
Перевод, конечно, огорчил. Зачем было нужно коверкать русские слова? Откуда взялись в русском языке "актёрка" и "танцорка"? Вообще-то есть "актриса" и "танцовщица", зачем нужно было придумывать что-то ещё максимально искусственное?