Ижорский
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Ижорский

Вильгельм Карлович Кюхельбекер

Ижорский

«Ижорский» — произведениерусского поэта и писателя, декабриста В. К. Кюхельбекера (1797–1846).***

Эта трагедия-мистерия наряду со сказкой-драмой «Иван, купецкий сын» — самые крупные сочинения автора. Две первые части «Ижорского», писавшиеся с 1829 по 1833 год, удалось издать в 1835 году благодаря хлопотам Пушкина. Ссыльный Кюхельбекер не имел права печататься. Третья часть, написанная в 1840–1841 годах, увидела свет лишь в 1939-м. По идее автора «Ижорский» должен был стать «русским Фаустом». Герой ищет смысл жизни, и за душу его борются небесные и демонические силы. «Чудища», сопровождающие героя, названы Кикиморой (она в роли Мефистофеля), Шишиморой, Букой и т. д. «Бука в виде обезьяны на престоле, в порфире и с пуком розог» дала повод усмотреть намек на Николая I. Вторая часть пьесы кончалась катастрофой героя, и только добрый дух предсказал его будущее спасение. В третьей части, где вся пьеса, по словам автора, получала «свое истинное религиозно-нравственное значение», выведены исторические лица греческого восстания, а сам Ижорский кончает жизнь в Греции.

Перу Кюхельбекера принадлежат и такие произведения: «Путешествие», «Сирота», «Смерть Байрона», «Стихотворения», «Шекспировы духи», «Юрий и Ксения».


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Лев Ижорский, богатый русский дворянин.

Князь Пронский.

Княжна Лидия, дочь его.

Графиня Шепетилова, двоюродная ее сестра.

Ветренев, Жеманский, Beснов — Молодые люди, служащие в Петербурге.

Богдан, Жена его, Фома (сын их), Марфа (дочь),

Вавила — Крестьяне Льва Петровича Ижорского.

Ямщик.

Духи.

Бука.

Кикимора.

Шишимора.

Знич.

Сова.

Волк, оборотень.

Блудящие огни.

Русалки.

Мертвецы.

Лешие.

Домовые.

Сильфы.

Гномы.

Саламандры.

Ондины.

 

Действие происходит то в Петербурге и в окрестностях, то в Брянских лесах в поместье Ижорского.

ДЕЙСТВИЕ I

ЯВЛЕНИЕ 1

Царскосельская дорога, солнце заходит; Ижорский скачет на перекладных.

 

Ижорский

На водку, брат, рублевик! погоняй!

Таскаться, право, надоело.

 

Ямщик

Таскаться? наше ли с тобою, барин, дело?

Взгляни-ко, примечай:

Скатилось солнышко, а не уступит ночи,

Как раз тебе заблещет Питер в очи!

Соколики, эй! дернем, эй!

Эй, варвары, смелее!

Не выдай, сивка, пожалей!

Боишься? ну, дружнее!

Чтоб волк тебя! дворянчик ты, не конь!

Вон, видишь, барин? от колес огонь!

По всем по трем — эх, коренной не тронь!

Издалека ли едешь, ваша милость?

 

Ижорский

Издалека.

Ямщик запевает песню, Ижорский про себя.

На родину спешу,

Родимым воздухом дышу:

Так, радость чувствую, но вместе и унылость.

Поверю ли, чтоб здесь, в земле родной,

Столкнулось счастие со мной?

Игралище страстей, людей и рока,

Я счастия в странах роскошного Востока

Искал, в Аравии, в Иране золотом,

Под небом Индии чудесной,

В блестящих городах, под подвижным шатром;

Но не встречал нигде, скитаясь в поднебесной.

Ничем моя не исполнялась грудь;

Напрасен был мой долгий путь.

Задумывается; между тем являются духи, не видимые

Ижорскому.

 

Один дух

Закатилося солнце,

Глядь — стало темно:

Человек засыпает;

Наш час настает.

 

Другие

Взвейтеся, взвейтеся, легкие други!

В звездном мерцаньи туда и сюда

В небе давайте отважные круги;

Выглянул филин и сыч — наши слуги,

Синие светят по тундрам огни.

Мчитеся: нетопыри нам кони!

 

Ижорский

Ямщик, что так жужжит над нами?

 

Ямщик

Кружатся комары роями:

День жаркий был, знать, будет новый зной.

Но город видишь ли перед собой?

 

Ижорский

(про себя)

Вздымается Петрополь из тумана,

Весь мрачен, — только вот бойницы острие

Горит средь темноты, похоже на копье

Чудовищного великана.

 

Один

На сизой стрекозе верхом

Летит Кикимора забавный;

Он витязь, он наездник славный:

Цвет колокольчика — шелом,

Броня ему — кольчуга рака,

А плащ — листок багровый мака;

Поит он пьяницу вином,

Толкает под бок забияку,

С женою мужа вводит в драку;

Катясь, кружася кубарем,

Сшибает с ног девиц спесивых;

Рогами красит лоб ревнивых, —

Его блаженство шум и гром.

 

Хор

Скорее, скорее! навстречу ему!

Поклонимся, братцы, вождю своему!

Часть летит навстречу Кикиморе; другая остается.

 

1-й дух

Уж луга и нивы пусты,

Пахарь в хижине храпит…

Братцы, что за важный вид!

На большом листе капусты

Вон Шишимора летит:

На ковре на самолете

Хитрый кознодей сидит;

Полночь близко; он к работе,

К черным радостям спешит.

 

2-й дух

Пауков добычу крадет

И высасывает мух;

Он со всякой ведьмой ладит,

Он наушник злых старух.

В сад ли лазить кто решится

К милой в ночь через забор?

Вдруг Шишимора примчится,

Свистнет, весь поднимет двор,

Всех напустит на детину,

Дворнику подаст дубину,

Псов разбудит, — стук и вой!

И с разодранной шинелью

И с разбитой головой,

Путь к опасному веселью,

Обтирая кровь и пот,

Страстный витязь проклянет!

 

Хор

Товарищи, други! уйдем, утечем;

Страшитесь: найдете доносчика в нем,

(Разлетаются.)

 

Ижорский

Семь верст еще, — как скучно!

Быть, кажется, грозе: чернеет небо; душно.

Спой песню, брат, — авось развеселюсь.

 

Ямщик

Петь рад бы: надоест, боюсь…

(Поет)

Как из-за моря, из-за синего

Добрый молодец возвращается

В свою сторону, милу родину,

Много молодцу вображается,

Про себя он сам усмехается:

«Отцу, матери поклонюся я,

С красной девицей поцелуюся,

Золотым кольцом разменяюся,

Золотым венцом обвенчаюся

С моей суженой, с моей ряженой,

С моей верною полюбовницей».

Как из-за моря, из-за синего

Воротился свет добрый молодец:

Его батюшка во сырой земле;

Родна матушка на чистом столе;

Красна девица обвенчалася,

Друга верного не дождалася…

 

Ижорский

(прерывает его)

«А товарищи, а разгульные

С добрым молодцем повстречалися —

Бесталанному посмеялися».

Не так ли, брат ямщик?

 

Ямщик

Так точно, ваше благородье:

Признаться, так поют у нас в простонародье.

 

Ижорский

Я? Я не жду отца: давно уж мой старик

Покоится за Охтой на кладбище.

А мать, родя меня,

Терзаясь и стеня,

От сей земли ушла в бессменное жилище.

Я матери своей, приятель, не знавал,

На родине любовью не сгорал;

С невестой мы не расставались…

Не отгадаю я,

Чему веселые друзья,

Со мной бы встретясь, посмеялись.

 

Ямщик

(начинает другую песню вполголоса)

Как молодчика взманила

Баба водяная.

Удалого потопила

Глубина речная.

(Бьет по лошадям.)

Вот я тебя, красотку!

С горки на горку, — барин даст на водку.

(Бьет по лошадям.)

 

Кикимора

(в описанном выше виде)

Шурмуйте, дети темноты!

Взлетайте выше туч, луною посребренных,

Пляшите ниже ландышей смиренных,

Вскружилась голова от вашей суеты;

Нет, так я не скучал еще ни разу!

Какую бы мне сотворить проказу?

Кого бы нарядить в шуты?

Да! вот несется кто-то;

Меня берет охота

Телегу опрокинуть в ров.

(Вьется над телегой и пугает лошадей хлопушкой.)

 

Шишимора

Кикимора, не трогай ездоков.

 

Кикимора

Ты унимать других всегда готов,

Да не трудись! коней бешу хлопушкой,

Играю собственной, а не твоей игрушкой.

 

Шишимора

Не тронь! он

(указывая на Ижорского)

мне принадлежит:

Туранский див, Арслан, мне шлет его в подарок.

 

Кикимора

Ах, братец! мерин коренной пыхтит.

Послушай: день был жарок, —

Дай их помыть, дай в лужу окунуть.

 

Шишимора

Не смей на них ниже дохнуть;

Прочь! подниму тревогу;

Ведь Буку позову: он — знаешь ли? — тебя…

(Про себя)

Конечно, можно бы… но нет! боюсь себя…

Пусть кончит мой мудрец дорогу:

Как разыграюсь, руку или ногу

Ему сломлю, а он мне нужен цел.

К тому же этот мне пострел,

Кикимора — нет мочи! — надоел.

(Громко)

Прочь, рассержуся не на шутку!

 

Кикимора

Мы похохочем лишнюю минутку:

Сердись!

 

Шишимора

Смеешься надо мною, плут!

 

Кикимора

А! ты ругаться смеешь, шут?

Ну, не во гнев: приму тебя, брат, в руки;

За чуп, за чуп!

 

Шишимора

(защищаясь)

Кикимора, не будь же глуп!

Кикимора, и не боишься Буки?

Ай, право, Бука близко! ай!

Ай, Бука! ай, ай! Бука, помогай!

Улетают оба. Ижорский между тем подъехал к заставе.

 

Ямщик

Эй, барин! спишь? Застава! прилетели!

Тьфу, пропасть! ввек мои лошадки не робели,

А нынче что-то да не так:

Метались в сторону, храпели;

Да, благо, я не из зевак;

Не то — мы в яме бы сидели.

Сем, колокольчик отвяжу! слезай,

Проснись-ко, подорожную подай;

Мы в Питере, сударь!

 

Ижорский

(подает часовому подорожную)

Я здесь, родимый край!

Здесь сын твой: из степей, из обиталищ дальных

В родные стены возвращен;

Для радостных ли дней или для дней печальных?

Ответствуй, пышный град! Но в безответный сон

Немой, безжизненный Петрополь погружен:

Ни гласа, ни привета!

Вся область спит, туманами одета…

Туманы! мгла! — Увы! где полуденный рай?

Ты далеко за мной, Иран, отчизна света!

 

Унтер — офицер

(подходит к телеге)

Где остановитесь?

 

Ижорский

У Демута.

 

Унтер — офицер

Ступай!

 

Шлагбаум поднимают, Ижорский въезжает в город; прилетает

 

Кикимора

Еще бы их застать! да, чай,

Они уж въехали в заставу…

Ну, все равно! уж я потешился на славу.

Как я его таскал!

Уж как поколотил исправно!

Как он кувыркался забавно!

Да как я хохотал!

Что ж мы теперь начнем? Из слуховых окошек

Дай вызову влюбленных кошек:

Котом мяучить стану по стене.

Быть праздным не люблю: возьмет тоска и скука…

(Испугавшись)

Чу! поле вздрогнуло от топота и стука!

(Смотрит вдаль.)

При выглянувшей из-за туч луне,

Мне чудится, на соловом коне

Там грозно мчится — неужели Бука?

Он! он! — Шишимора, не в добрый же ты час

Сказать решился правду в первый раз!

Что, ежели тебя нашли в канаве?

Воображаю, как расплакался пролаз,

Как начал доносить, наушничать на нас!

Быть, кажется, допросу, быть расправе.

 

Одни

(издали, с одной стороны)

Содроглися кости в заросших гробах:

К нам Бука несется в густых облаках;

Дохнет ли перуном — завяла трава;

Просвищет ли бурей — валятся древа.

 

Другие

(с другой стороны ближе)

Кикимора!

Ау, зовут!

Спеши, лети: зовут на суд.

Кикимора!

Явися, оправдай себя:

Ay! ay, Кикимора, зовут тебя!

 

Кикимора

(передразнивая их)

«Ay! ay! зовут!»

Не устают:

Кричат, аукают, — ну, словно девки,

Как в чаще разбредутся по грибы!

Но делать нечего, не миновать судьбы:

Пришлось разделаться за шутки, за издевки!

 

Духи

(приближаясь)

Ау! Кикимора!

 

Кикимора

Ау! лечу, лечу!

Но я тебе, приятель, отплачу!

Улетают.

ЯВЛЕНИЕ 2

Ночь; пустынное место; перекресток; по одну сторону лес, по другую кладбище; вдали волнуется море; луна перебегает тучи.

 

Сова

(сидя на пне над курганом)

Крик призывный, крик совы:

Духи, собрались ли вы

В час волшебный пред рассветом

На холме, в туман одетом?

1

Мертвецы

Мы услышали твой зов:

Поднялись мы из гробов

Там из-под дубов и липок,

Рой беспятых, рой антипок.

2

Блудящие огни

Рой надводных плясунов,

Мы услышали твой зов

Там над радугой болота,

Средь зеленых, влажных мхов:

Что? какая там работа?

3

Русалки

Мы при месячных лучах

Раскачались на древах,

Хохотливые русалки, —

Вдруг услышали твой зов,

Голос твой смешной и жалкий,

И примчались из лесов.

4

Лешие

Ель, сосна не выше леших,

Нам в траве равна трава, —

Что прикажешь нам, сова?

Мы заводим в тину пеших,

Мы обходим ездоков:

Мы услышали твой зов.

5

Домовые

На грудях, как лебедь, белых,

Чистых, будто первый снег,

Юных вдов и дев созрелых

Мы избрали свой ночлег;

Там мы на грудях сидели,

Зов услышали — слетели!

6

Сильфы

Сильфы мы; мы от высот,

Где без скорби, без забот

И резвились и кружились,

На лучах луны спустились.

7

Гномы

Блеск несносный, свет дневной

Ненавидят наши очи;

Мы жильцы подземной ночи,

Вверх мы вызваны совой.

8

Ондины

Дом наш в глубине пучины,

Но на берег вышли мы

Из речной, прохладной тьмы,

Сладкогласные ондины.

9

Саламандры

Мы ж купаемся в огне;

Любим мы и треск и пламень;

С дымом вьемся к вышине,

Растопляем медь и камень, —

Совушка, сова из сов,

Мы услышали твой зов!

Все

Совушка, сова из сов,

Мы услышали твой зов!

Сова

Сюда вас звать велел великий Бука:

Судить он хочет двух ослушников-духов;

Над ними приговор да будет вам наука!

Не знаю, превратит ли их в волов,

Иль человеку предоставит

И грудь земли орать заставит,

Или же обернет в почтовых лошадей,

Или в кряхтящих стихотворцев,

Или в дрожащих царедворцев,

Или в игралище детей,

Жуков, привязанных ногою к нитке, —

А только знаю, их осудит к страшной пытке.

Пора унять вас: вы охотники шалить.

Но благо: с вашей братьею шутить, —

Я вам порука, —

Не любит Бука.

Бука, огромная обезьяна, поднимается из-под земли, в больших креслах, обитых алым бархатом; на нем алый же плащ, на голове большой парик века Людовика XIV, в правой руке пук розог.

 

Бука

(к Кикиморе и Шишиморе, которых держит перед ним

связанных другая обезьяна)

Кикимора! Шишимора! раздор,

Который сеете между духами,

Нам надоел; от жалоб, криков, ссор

Покоя нет нам; что нам делать с вами?

А сверх того, не я ли вам велел

Отнюдь никак не ведаться с чужбиной?

И что же? ты, Кикимора, пострел,

Ты англичан, ты немцев облетел,

Ты воротился с целою корзиной

Противных мне, неслыханных затей!

И что же? Русскую литературу,

Мою шутиху, смирненькую дуру,

Ты, ты заставил умничать, злодей!

Я дядьку дал ей, чинного француза;

Я няньку дал ей, — называлась Муза,

Да, Муза! — Им подчас давал щелчок

Кикимора; старушка, старичок

Сердились, но не ждали, не гадали

От детища ни горя, ни печали:

Оно их слушалось, под их гудок

Плясало по введенному порядку;

Вдруг няньку в шею, старику толчок,

Ногами топнуло и ну! вприсядку.

А ты, Шишимора! — ты не шалун,

Ты хуже шалуна: наушник, лгун;

Обнесть других тебе и пир и праздник;

Но сам каков ты? говори, проказник;

Скажи, как смел ты, Буки не спросясь,

Сноситься тайно с дивами Турана?

Не ты ль подарок принял от Арслана?

Или не я властитель твой и князь?

К тому ж, кому раскидываешь сети?

Холодному, слепому гордецу,

Безумному, как Евины все дети,

Бегущему на гибель, как к венцу,

Без всякой помощи духов и ада, —

Ловить таких — какая тут отрада?

Теперь внемлите мне, духов собор;

Произнесу над ними приговор:

За все помянутые мною шашни

Я мог бы их томить в подвалах башни;

Зашить я мог бы в зайчий их тулуп,

Пугать и гнать помещескими псами;

Лет на сто запереть в пустынный дуб…

Не так ли? мог бы? рассудите сами!

Но потому ли, что наш век так глуп

И уж с виновных не сдирают кожи,

Или что с прежним Букою не схожий,

Хотя, как прежде, хмурю бровь и лоб,

Я сам под старость тайный филантроп,

Или что без того не быть бы сказке, —

Я положил в премудрости своей,

Дабы подобных не было затей,

По предварительной примерной таске,

Их порознь на год в кабалу отдать

Ижорскому. — Надеюсь, им наскучит,

Нас слушаться, надеюсь, их научит!

Не слишком ли я благ? прошу сказать.

 

Все Духи

Преступники достойны всякой муки:

Поем и славим милосердье Буки!

 

Бука

Но месяц в облаках потух:

Белеет край небес туманных,

Редеет тьма полей пространных,

Светает… чу! запел петух!

Бука снова погружается в землю; духи исчезают.

 

Сова

Легче дыма, легче снов

Разлетелся сонм духов:

Нет виденья, нет призрака;

Шум и шепот их затих:

Миновало царство мрака,

Солнце близко, рассвело;

Спрятаться и мне в дупло!

(Прячется.)

ЯВЛЕНИЕ 3

Огромная освещенная зала; оркестр играет вальс; пар несколько кружатся, в числе их Ижорский с Лидиею; после двух или трех тур он подводит ее к стулу графини Шепетиловой и откланивается; музыка перестает, танцоры расходятся.

 

Лидия

Алина, с кем я танцевала?

 

Графиня

Ижорского, me chere,[1] ты не знавала:

Он путешествовал, в пять лет

Объехал целый свет;

Как слышно, человек необычайный

И свел своим умом Ветренева с ума.

 

Лидия

Людей необычайных ныне тьма.

А впрочем, ты признаешься сама,

Ветренева с ума свесть — нет великой тайны.

 

Графиня

(Ветреневу, который разговаривает в нескольких от них шагах с одним генералом)

Ветренев, слышите?

 

Ветренев

Позвольте, генерал!

Графиня, нет! простите! не слыхал.

 

...