Краткое руководство фехтования на сабле по итальянской системе
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRHuawei AppGalleryRuStoreSamsung Galaxy StoreXiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Краткое руководство фехтования на сабле по итальянской системе

Йозеф Житный

Краткое руководство фехтования на сабле по итальянской системе

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»






12+

Оглавление

  1. Краткое руководство фехтования на сабле по итальянской системе
  2. Предисловие
  3. Оружие и его держание
    1. Оружие для фехтования
    2. Держание сабли в ладони
    3. Исходная стойка
  4. Фехтовальная стойка и положение руки
    1. Фехтовальная стойка
    2. Положения руки
  5. Перемещения
    1. Шаг вперед (Schritt vorwärts, marcher, passo avanti)
    2. Шаг назад (Schritt rückwärts, rompre, passo indietro)
    3. Прыжок назад (Sprung rückwärts, saut en arriére, saldo indietro)
    4. Выпад (Ausfall, allonge, la fente, a-fondo)
    5. Двойной выпад (Doppelter Ausfall, reprise, radoppio)
    6. Паттинато (marchez force)
    7. Баллестра
  6. Мулинеты
    1. Взмахи, развязывания (Säbelschwingungen, moulinets, molinelli)
    2. Взмах в направлении головы противника сверху (Schwingung auf den Kopf, molinello di testa)
    3. Взмах в направлении головы противника (шея) слева (Schwingung auf das Gesicht innen, molinello di figura interna)
    4. Взмах в направлении груди (живота) (Schwingung auf die Brust oder Bauch, molinillo di petto o panda)
    5. Взмах в бок (Schwingung aut die Flankę, molinello di fianco)
    6. Взмах в голову (шею) с правой стороны (Schwingung auf das Gesicht aussen, molinello di figura esterna)
  7. Удары
    1. Удары с взмахом (Geschwungener Hieb, Sciabolata di molinello)
    2. Короткие удары (Kurzer Hieb, Sciabolata dritta albo diritta)
  8. Уколы
    1. Укол (Stich, puntata)
  9. Защиты
    1. Защита (Paradę. parada)
    2. Простые защиты (Einfache Paraden, Oposiłions — Paraden, parade d ’oposition, parałe semplici, parate d ’appoggio o tasto)
    3. Уступающие защиты (Cedierungsparaden, en cedant, p. di ceduła)
    4. Круговые защиты (Contreparaden, parate di contro)
    5. Защиты полукругом (Halbcontreparaden, demicontre p., parate di mezzocontro)
  10. Дистанция (Mensur, mensure, misura)
  11. Ответы
    1. Рипост (Ripostę, ripostę, risposta)
    2. Простой рипост (Einfache Ripostę; ripostę tac au tac, r. Semplice)
    3. Рипост с финтом (Finłriposłe, risposta eon la finta, albo colla finta)
  12. Атака на клинок
    1. Отстранение клинка противника или атака на клинок (Angriff auf die Klingę, attague d 1’epee, łocco)
  13. Финт
    1. Финт (иллюзорный удар)
    2. Одиночный финт (Einfache Fintę, une deux, f. semplice)
    3. Уколы простые как финты
    4. Двойные финты (Doppelfinte, une, deux, trois; f. dopia)
  14. Другие виды действий
    1. Повторная атака (Rimessa, radopio, ripresa dattaco)
    2. Выбор подходящего момента или «угадывание темпа» (Angrif ins Tempo, scelta di tempo)
    3. Движение в темп (Acłion ins Tempo, Tempoaction, uscita in tempo, azione in tempo)
    4. Атака второго намерения (Action zweiter Inteniion, względnie Scheinangriff, seconda intenzione)
    5. Финт в темп (Fintę ins Tempo, Finta in tempo)
    6. Контртемп
  15. Ассо
  16. Обоюдный удар (Mithieb, coup fourre, incontro)

Предисловие

Эта работа была написана в соответствии с итальянской системой фехтования, которую я много лет успешно преподавал на военных курсах для преподавателей фехтования и гимнастики.

Каждая фехтовальная школа хороша, но эта, и вы это сразу поймете, когда попробуете, самая простая и понятная. Указанные преимущества отмечались всеми, кто имел возможность лучше ознакомиться с этой системой.

Я написал это в надежде оказать содействие моим коллегам-фехтовальщикам.

В тексте я старался не использовать технических выражений, поскольку стремился к большей понимаемости. Во всяком случае, я старался избегать придумывания новых слов, оставив эту работу более способному, чем я.

В скобках я дал значение некоторых терминов на немецком, французском и итальянском языках, с одной стороны, чтобы помочь читателю найти их в других учебниках, а с другой, чтобы устранить возможные неточности в понимании фехтовальных терминов.

Источники, которые использовались при написании:

Das Säbelfechten, Barbasetti,

Moderne Fechtkunst, Bistów,

Die Fechtkunst, Hergsell,

Scherma italiana, Grelli,

La tecnica del duello, Gelli,

La vera scherma italiana, N. Bruno.


Й. Житный.

Оружие и его держание

Оружие для фехтования

Я не вижу смысла описывать все необходимые аксессуары для фех

...