Неоднозначное восприятие. Ни рыба, ни мясо. Идея классная, а воплощение на любителя (судя по «милым» отзывам, публика в восторге. Я не из их числа).
Понравилось:
- Очень любопытная задумка: искусствовед в художественной форме представил ряд знаковых произведений искусства;
- Не всегда очевидный выбор работ и авторов (например, Марселя Дюшана, Ханны Хех, Джорджии О’Кифф - здесь хорошо, что не ее цветы были выбраны в качестве предмета обсуждения деда с 11летней девочкой, хотя биоморфизма хватило :)), вообще представленных в Бобуре художников);
- Короткие главы задают ритм, быстро читается. Напомнило наборы художественных открыток, как в детстве, ведущих музеев с картинами и кратким описанием;
- Есть любопытнейшие истории, например, про кота на картине «Интересная ученица» Маргерит Жерар, про одну спаржину Мане, скульптурную группу «Зрелый возраст» Камиллы Клодель. Или про визит в запасники музея Д’Орсэ.
Не понравилось:
- Мона как девочка 10-11 лет катастрофически не получилась, даже начинать не буду (чего стоит только пассаж про алкоголизм с вытекающими , когда ее отец перестал пить);
- Кривые «швы» между историей семьи главных героев и искусствоведческими врезками. У автора совершенно корявые диалоги, нелепые детские реплики и мышление, мысли и слова Моны звучали как неудачный и жесткий ремикс детского лепета пятилетнего и слишком взрослого вокабуляра интеллигента, который по музеям с детства шлялся на экскурсии;
- Чисто гипотетически, если бы я хотела глаза внучки напитать красотой перед возможной слепотой, я бы сопровождала / закрепляла описания и впечатления посредством иных чувств - осязания, обоняния;
- Финал - это какая-то катастрофа. Сложно обойтись без спойлеров, но это крайне неудачная точка.
P.s. не уверена, насколько проблема текста является самостоятельной или усугублена качеством перевода (про выбор слов, особенно Моны). Натолкнувшись на пассаж «А глаз совсем нет. На зрителя смотрят только безумно вылупленные желтые зенки, всего одна пара», подумала, может, переводчик пытался выпендриться выбирая «самый сложный и заумный» вариант эквивалента на русском?
Pp.s. В текстовой версии размещены небольшие иллюстрации тех самых (почти всех, потому упоминается больше) шедевров, но в очень плохом разрешении, поэтому параллельно нужно гуглить для более глубокого ознакомления, хотя бы для того, чтобы увидеть те самые детали, о которых говорит Анри.
Ppp.s. Реально задумалась…
„В 1907 году, когда Климт работал над своим несравненным “Поцелуем”, Гитлер попытался поступить в Венскую академию изящных искусств, но его не приняли. Историки не любят рассуждений о том, что могло бы быть, если бы что-то случилось не так, как случилось. И все-таки если бы захудалые пейзажики посредственного парнишки были бы приняты более благосклонно, может быть, двадцатый век был совсем иным? Апокалиптический грех Вены в том, что она отвергла и тем самым подтолкнула одного серого человечка на путь убийцы народов в то самое время, когда поощряла атональную музыку Шёнберга, рубленую архитектуру Адольфа Лооса, полемический журнализм Карла Крауса, безумную живопись Шиле и Кокошки.”
Автор - французский искусствовед, эссеист, куратор выставок, в 2022 году стал кавалером ордена Искусств и литературы. И мне кажется, что история книги такая: он захотел показать главные произведения искусства Парижа, допустим 52, по количеству недель в году. И про каждый рассказать так, чтобы его понял даже ребенок. И чтобы не писать очередную книгу по МХК для детей придумал диалоги дедушки и десятилетней внучки. А чтобы они не повисли в воздухе, пришлось создать историю, в которой внучка рискует потерять зрение и дедушка водит ее в Лувр и Бобур.
В итоге половина книги про искусство славная, а часть с историей очень (очень-очень) слабая. Отовсюду лезут белые нитки.
Скучновато. Рассказ об искусстве может может и должен быть наполнен смыслами, взаимосвязями с другими аспектами жизни, личными эмоциями. Тут как будто статьи из энциклопедического словаря.
Очень добрая и классная книга
Печально.....
Со второй главы меня не остальной чувство что это некая мультяшная передача для детей лет 5 про искусство с замахом на серьёзность.
Были такие, может и сейчас есть, передачи.....
Диалоги примитивные до боли
И после музея, обязательно "домашнее задание" у Моны в жизни.... детский сад какой-то
Идея может и хорошая, но как-то по серьёзнее надо......
Очень светлая и глубокая книга, прочла с большим удовольствием. Очень тонкий и вдохновляющий роман, который заставляет поверить в целительную силу прекрасного. Метафора с потерей зрения довольна очевидна, но автор сделала хорошую, работу, чтобы она не выглядела топорно. Мона, которая учится видеть, чувствовать и понимать красоту мира, вышла очень замечательной
Говорят, что ожидания - это проблема читателя, но не автора. Автора Тома Шлессера, в первую очередь искусствоведа и затем уже писателя, черезвычайно радуют шедевры мировой живописи и стабилизированные в них сюжеты, при этом ему пофиг, что история слепнущей школьницы Моны, пухнущая от возможного драматического потенциала (история, а не Мона), неизящно пинается от одной картины к другой и служит фоном для монотонного, крайне назидательного и академического рассуждения о картинах, которые Мона и ее дед изучают в ходе скорого курса воспитания чувств. «Глаза Моны» - неглупый, эрудированный, местами эмоционально тонкий, но, к сожалению, разочаровывающий предсказуемым концом и бубнящим учительством. Я слушала аудиоверсию - пережидала уроки искусства как в школе и с нетерпением возвращалась к Моне и ее взрослению, увы, на пять предложений, и снова урок. Я надеялась, что финальный трагичный аккорд в духе фон Триера поддаст огня счастливым сытым парижанам, но увы и ах. Я ожидала все, кроме воспитательной литературы. Наверное, я слишком много хочу от людей, а писателей и подавно
Эта книга — лучшее, что мне удалось прочитать за этот год. Каждый, кто хочет стать хорошим гипнотерапевтом, на мой взгляд, должен её прочитать. "Глаза Моны" — не просто гипнотическое путешествие по музеям Парижа. Это возможность развить своё креативное мышление и даже местами попсихотерапевтироваться о главных героев. Тома Шлессер — французский искусствовед, наверняка владеет и искусством погружения в транс, он виртуозно это делает на протяжении всей книги.
В книге описаны сеансы гипноза доктора Ван Орста: "Мона нырнула в эту ауру, она пребывала в некой среде, где не было ни слов, ни координат, только какие-то абстрактные ассоциации..."
Удивительная и по содержанию, и по структуре книга, объединяющая роман взросления и историю искусства. Такую книгу, конечно, хотелось бы читать в печатном виде, чтобы перелистывать страницы назад и рассматривать картины.
Поразительная история 10-летней девочки, которая за год регулярного посещения музеев узнает не только мир искусства, но и свою семейную историю и в результате обретает себя и связь с миром. Зрение стало для Моны проводником в жизнь.
Прекрасная книга в мир искусства и детства.