Энеида
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Энеида

Нет спасенья в войне
15 Ұнайды
Комментарий жазу
Тяжко стонет земля, ударяет чаще и чаще В битве клинок о клинок; все смешалось — и доблесть и случай.
6 Ұнайды
Комментарий жазу
Елизавета Щ.
Елизавета Щ.дәйексөз келтірді2 жыл бұрын
ивы ль друзья иль погибли давно и не слышат зовущих. Благочестивый Эней об отважном тоскует Оронте, Плачет тайком о жестокой судьбе Амика и Лика, Также о храбром скорбит Гиасе и храбром Клоанте.
3 Ұнайды
Комментарий жазу
Валенси Лил
Валенси Лилдәйексөз келтірді1 жыл бұрын
Брут получит и сам сыновей, мятеж затевавших, На смерть осудит отец во имя прекрасной свободы;
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Al  Valkova
Al Valkovaдәйексөз келтірді9 жыл бұрын
Только Келено одна на скале высокой уселась, Горьких пророчица бед, и такие слова она молвит: «Даже за битых быков и за телок зарезанных в сечу Вы готовы вступить, потомки Лаомедонта, Гарпий изгнать, не повинных ни в чем, из отчего царства? Так внемлите же мне и мои запомните речи! Все я скажу, что Фебу Отец всемогущий поведал, Все, что Феб-Аполлон мне открыл, величайшей из фурий. Держите вы в Италию путь: воззвавши к попутным Ветрам, в Италию вы доплывете и в гавань войдете, Но окружите стеной обещанный город не прежде, Чем за обиду, что вы нанесли нам, вас не заставит Голод жестокий столы пожирать, вгрызаясь зубами».
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Tatyana Chervyakova
Tatyana Chervyakovaдәйексөз келтірді10 жыл бұрын
Лаокоонт, что Нептуна жрецом был по жребию избран, Пред алтарем приносил быка торжественно в жертву. Вдруг по глади морской, изгибая кольцами тело, Две огромных змеи (и рассказывать страшно об этом) К нам с Тенедоса плывут и стремятся к берегу вместе: Тела верхняя часть поднялась над зыбями, кровавый Гребень торчит из воды, а хвост огромный влачится, Влагу взрывая и весь извиваясь волнистым движеньем. Стонет соленый простор; вот на берег выползли змеи, Кровью полны и огнем глаза горящие гадов, Лижет дрожащий язык свистящие страшные пасти. Мы, без кровинки в лице, разбежались. Змеи же прямо К Лаокоонту ползут и двоих сыновей его, прежде В страшных объятьях сдавив, оплетают тонкие члены, Бедную плоть терзают, язвят, разрывают зубами; К ним отец на помощь спешит, копьем потрясая, —
2 Ұнайды
Комментарий жазу
LnPrk04
LnPrk04дәйексөз келтірді1 ай бұрын
И тебе, Икар, уделил бы Места немало Дедал, если б скорбь его не сковала: Дважды гибель твою он пытался на золоте высечь, Дважды руки отца опускались.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
София Чангелия
София Чангелиядәйексөз келтірді1 ай бұрын
Ведомо мне уж давно, что наших стен ты страшишься, Что опасенья тебе Карфаген внушает высокий. Где же предел? Куда приведут нас распри такие? Вечный не лучше ли мир заключить, скрепив его браком? Ты достигла всего, к чему душою стремилась; Жарко пылает любовь в крови безумной Дидоны. Будем же вместе царить и сольем воедино народы,
1 Ұнайды
Комментарий жазу
София Чангелия
София Чангелиядәйексөз келтірді1 ай бұрын
Если ж его самого не прельщает подвигов слава, Если трудами хвалу он себе снискать не желает, — Вправе ли сына лишить он твердынь грядущего Рима?
1 Ұнайды
Комментарий жазу
София Чангелия
София Чангелиядәйексөз келтірді1 ай бұрын
Сын мой, ступай, Зефиров зови и к владыке дарданцев Ты на крыльях слети: он теперь в Карфагене тирийском Медлит, забыв об иных городах, судьбой ему данных, — Все, что скажу я, ему отнеси ты с ветром проворным: Мать, за сына моля, не это нам обещала И не затем два раза его спасала от греков, — Но чтоб Италией он, вековую державу зачавшей, Правил средь грома боев и от крови Тевкра высокой
1 Ұнайды
Комментарий жазу