Невероятно красивая книга!
Читать её, как рассматривать роскошный персидский ковёр, можно бесконечно восторгаться замысловатым узором, переплетением нитей/ истории и игрой цвета.
В целом, для знакомства с творчеством писателя прочитать можно и на этом забыть про него. 2-3 мысли про традиции исламского рисунка бесконечно пережевываются на 600 страницах. Такое ощущение, что писателю, как авторам американской бизнес-литературы, платят за объем. Читать скучно, сюжет не захватывает. Но описания Стамбула хороши и очень живо сделаны, эти места в книге читаются с удовольствием.
Уровень нобелевских лауреатов,конечно, снизился)
Мне понравилось, несмотря на обилие сцен любви к мальчикам и в целом не особо уместных любовно-эротических вставок, книга классно погружает в атмосферу времени.
Не сложилось. А ожидания были...
В канве тут тяжеловесный философский роман про диалектический дуализм, борьбу Старого и Нового, свободу творческого "я", осмысление роли глобализации в культуре, религии, политике.
Повествование идёт нестерпимо монотонно или "медитативно", как стало модно говорить.
Я читатель тренированный (и не только западными авторами), но иногда лицо, буквально, падало на стол от однообразного пережёвывания Умной Мысли – будто сидишь на лекции старого преподавателя по философии и она мусолится по кругу.
Видимо, вспоминая, что всё-таки пишет исторический роман об искусстве исламской миниатюры, Памук разбил повествование на главы, рассказанные разными персонажами (иногда это был человек, иногда труп, нарисованная собака, дерево, Смерть, монета или даже цвет).
Эта идея, почерпнутая из детских сказок, разбавляет скуку, но в однообразном мельтешении рассказчиков уже было без разницы кто убийца – детективный элемент здесь выполняет роль фантика и совсем не главный (тем более, что злоумышленник вычисляется простым исключением).
Персонажи прописаны однообразно, что удивительно для прозы. Мужчинами движут гормоны и/или гонор. Больше ничего в них нет.
Исключение составили женщины: продажная торговка-еврейка Эстер [другой нации не нашлось] и вдовушка - манипуляторша [с замашками Скарлетт] Шекюре. Обе те ещё штучки и вызывали одну лишь неприязнь.
Неприязнь, даже отвращение, вызывали и другие моменты. Как пример, парочка только что целовавшая руки смердящему трупу, тут же с удовольствием переключилась друг на друга (шта?!). Конь, рассуждающий о своём половом органе (это вообще было к чему?!)
Подобного в тексте предостаточно и я очень беспокоюсь за тех, кто увидел здесь красоту...
Короче говоря, роман выглядит как огромное цвета(и)стое одеяло из истории искусства восточной миниатюры и зарисовок Стамбула XVII века (на мой взгляд, это самые интересные моменты в книге), перипетий любви (разной), проломленных голов, особенностей исламского обихода/брака, и, конечно, религии.
– – –
Следует помнить, что «Имя мне – красный» написан и превознесён в нужное время с подачи политизированной комиссии Нобелевского Комитета, когда с подписания Маастрихтского договора (1992) в Европе вовсю шла (идёт) мигрантская волна. Возможно, с т.з. художественной ценности романа / отвлечённому читателю оно и не важно, но давайте честно – на популярность это ой как влияет.
Практически на те же темы писал в своё время Сенкевич (тоже получил "Нобелевку"). Только сделал он это гораздо тоньше, без ничем не оправданных постоянных скатываний в плоскости ниже пояса, сальности и любовь к мальчикам 🙈
Памук, несомненно, достойный драматург, охват его прозы широк, язык [перевода] богат, но идейно его роман оказался для меня слегка... Вторичным, повесточным и скучным.
P.S. Конечно же, отзыв с пометкой "имхо".
Необычно написано, интересно, что в книге ведется рассказ от лица разных персонажей, даже от лица нарисованной собаки и красного цвета)) очень много интересных исторических и художественных деталей о Турции, до последнего сложно догадаться, кто убийца) в целом, книга интересная, но, на мой взгляд, чуть затянута
Интересный сюжет, затронута история и культура, но слишком много постоянно разжевывающейся информации. Под конец книги уже тошнило от вечно повторяющихся Хосрове и Ширин, Лейле и Меджнуне. Дочитывала пропуская все перечисления, речевые обороты, различные Иногда я ловила испанский стыд за откровения мыслей героев.
Эта книга -кладезь мудрости Востока и необыкновенно атмосферная! Автор позволил прикоснуться к чудесному миру искусства восточных мастеров и вплел этот мир в невероятно интересный детективный сюжет. Блистательно!
Очень странная книга. Местами - очень нудная и затянутая, местами - динамичная и интеренсная, местами - даже смахивает на детектив. Ни один из персонажей не вызвал у меня настоящей симпатии, вероятно, потому, что повествование ведётся не от лица какого-то одного героя, что позволило бы на всё посмотреть его глазами и составить какую-то целостную картину, а сразу от лица всех, даже от лица нарисованных дерева и собаки.
Но в целом впечатление положительное.
Это была Рена, которая рассказала мне об Орхане и велела начать именно с этой его книги. "Это невероятный восточный узор мыслей, форм и событий, представь, что ты сама его плетешь и у тебя получается невероятно красиво". Так и вышло. Сюжет я забыла, но осталось сильное ощущение от красоты увиденного, от образов и метафор, от умения автора вить диковинные вензеля из мыслей и слов. Потом мы с ней были на встречи с ним магазине Москва, с таким тонким, аристократичным, пронзительным, и там я в него влюбилась окончательно.
Очень интересная книга, если вам нравится история востока, детектив и любовные приключения.