Книга дает возможность разобраться в тонкостях грамматики иврита без ивритского письма, исключительно при помощи транслитерации. Для многих такой подход очень действенен в качестве начального, переходного этапа. Автор предлагает вам получить довольно полное представление об языке иврит еще раньше, чем вы начнете учиться писать справа налево и без гласных букв. Кроме теоретической части и упражнений, книга содержит тематический разговорник и русско-ивритский словарь на 2000 слов.
Жас шектеулері: 6+
Құқық иегері: ООО "Издательские решения"
Түпнұсқа жарияланған күн: 2015
Басылым шыққан жыл: 2015
Баспа: Ridero
Қағаз беттер: 78
Дәйексөздер70
Биньян ПУАЛ — страдательное действие по отношению к ПИЭЛ
ани ноте́н — я (м. р.) даю
ани ноте́нет — я (ж. р.) даю
ата ноте́н — ты (м. р.) даешь
ат ноте́нет — ты (ж. р.) даешь
ани ноте́нет — я (ж. р.) даю
ата ноте́н — ты (м. р.) даешь
ат ноте́нет — ты (ж. р.) даешь
Существительные женского рода в единственном числе могут оканчиваться на «а» или «т»:
девочка — ялда́
учительница — мора́
тетрадь — махбе́рет
ошибка — тау́т
Существительные женского рода во множественном числе имеют окончание -от:
девочки — еладо́т
учительницы — моро́т
тетради — махберо́т
ошибки — тауйо́т
девочка — ялда́
учительница — мора́
тетрадь — махбе́рет
ошибка — тау́т
Существительные женского рода во множественном числе имеют окончание -от:
девочки — еладо́т
учительницы — моро́т
тетради — махберо́т
ошибки — тауйо́т
Сөреде18
369 кітап
203
168 кітап
6
45 кітап
5
74 кітап
4
14 кітап
4
