автордың кітабын онлайн тегін оқу Не претендуя на мудрость…. Юмористические миниатюры
Семён Юрьевич Ешурин
Не претендуя на мудрость…
Юмористические миниатюры
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Семён Юрьевич Ешурин, 2017
Слово «мудрость» ассоциируется с чем-то серьёзным (хотя первые три буквы этого слова — как раз наоборот!)
В предлагаемом сборнике ничего серьёзного не предлагается. Потому автор и не претендует на мудрость.
18+
ISBN 978-5-4483-9930-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
- Не претендуя на мудрость…
- Часть 1. Рубрики по алфавиту
- «Аббревиатура»
- «Александр у Александра…»
- «Баснописец, острослов добрый дедушка…»
- «Бестолковый словралик»
- «Бить или убить? — вот в чём вопрос!»
- «В бурю небо матом кроют»
- «В соавторстве с Гёте»
- «Выше голову и… нос!»
- «Гайдар шагает впереди»
- «Да здравствует Прохоров!»
- «Женевские дети»
- «Загадочная женская душа»
- «Иван, авторства не помнящий»
- «Игра в шашки по интернету»
- «Из биографии Прасковьи АнгЕлиной»
- «Как уст румяных без улыбки
- «Лейся, нетрадиционная пейсня»
- «Лет до ста — расти, а потом… прости!»
- «Масло масляное»
- «Мнение блондинки»
- «НаОми КЭмпбелл у зеркала»
- «Некрофил — любитель Некрасова»
- «Не надо печалиться»
- «Непроверенный факт»
- «Не ПТУн»
- «О бедном Фанфане замолвите слово»
- «Ословицы и оговорки»
- «Ослышка, но не ослиная малышка»
- «Ост-вест»
- «Очепятка»
- «Памяти Амедео Модильяни и Юлия Харитона»
- «Радость — материнство!»
- «Свобода-с лова!»
- «Сокращение»
- «Состояние стоЯния»
- «Узбекская река»
- «Улучшенная брюсовская рифма»
- «Улучшенная рифма Маяковского»
- «Улучшенная рифма, но упущенный… выигрыш»
- Улучшенная рифма, но ухудшенный смысл
- «Улучшенная рифма про убегающую топиться девушку»
- «Умирающий лебедь»
- «Фаина Раневская Самуилу Маршаку»
- «Хор ваты»
- «Цена любви»
- «Чацкий на Манхеттене»
- «Шерше ля фам»
- «Эволюция вопроса»
- «Я за линию твою
- Часть 2. Без рубрик по алфавиту
- — Ай ДУ МАЙ бест! (В переводе с английского: «Я делаю всё возможное!»)
- — «Блаженный» означает «сумасшедший»
- — В 1514 году литовцы раздолбали русских под Оршей
- — Дайте мясо по-флотски
- — Если в кране есть вода,
- — Женщины любят ушами!
- — За то, что взял мой гамбургер
- — Излишки хуже недостачи!
- — Как переводится название романа Генрика Сенкевича «Камо грядеши»?
- Лучший инвестор — секвестр!
- — «Небесную ласточку» Ию Нинидзе сравнивали с Одри Хёпберн!
- — Оливер Кромвель — не король Англии, а всего лишь лорд-протектор
- — Повторение — от старения!
- — РомЕн ГарИ — шустрый писатель!
- Самый первый закон сидящего под яблоней Ньютона
- — Ты будешь изменять направо и налево?
- — Что хочет женщина, хочет Б-г!
- — Я от тяжести такой гРОблюсь!
Предисловие
Израильская афористка (не путать с аферисткой!) Елизавета Соркина назвала сборник своих афоризмов «В мире мудрых мыслей».
Уверен, что такое название отпугнуло не только глупых, но и весёлых читателей. Ведь ещё гениальный Лев Толстой (не обременённый чувством юмора!) доказал, что «мудрость» и «скука» — синонимы!
Поэтому сборник своих афоризмов и (большей частью) диалогов я назвал так, … как назвал.
Часть 1. Рубрики по алфавиту
«Аббревиатура»
ВКП (б) — ВСЕ КОММЕНТАРИИ ПОТОМ (будут).
**
ДНД — «Дублёр начинает действовать» (фильм 1983 года)
**
ККК — Крокодил Крокодил Кр
...