Ясный язык. Уникальная технология освоения иностранного языка
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Ясный язык. Уникальная технология освоения иностранного языка

Олег Матвеев

Ясный язык

Уникальная технология освоения иностранного языка

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»


Иллюстратор Софья Палюхина

Дизайнер обложки Софья Палюхина





12+

Оглавление

  1. Ясный язык
  2. Введение
    1. ОБ АВТОРЕ ЭТОЙ КНИГИ
  3. Мифы про изучение иностранного языка
    1. Миф 1. Начинать изучение языков нужно с освоения грамматических правил
    2. Миф 2. Если освоить язык в совершенстве, то будешь все понимать
    3. Миф 3. Язык можно выучить
    4. Миф 4. Тесты показывают ваш уровень владения языком
    5. Миф 5. «Хочу освоить язык»
    6. Миф 6. Изучать языки трудно
  4. Глава 1. Психологические барьеры на пути освоения языка
    1. Матрица способностей
      1. Внутренняя и внешняя вселенные
      2. Способность и неспособность
      3. Матрица способностей
      4. От осознанности до восприятия
      5. Чувства и эмоции
      6. Потребности и цели
      7. замыслы и видение
      8. Личный кодекс, принципы
      9. Роли
      10. План, результат и подтверждение
      11. Барьеры при освоении языков
  5. Глава 2. Формирование лингвистического восприятия мира
    1. Триединый ум
      1. Нейрошасси
      2. Р-комплекс
      3. Л-комплекс
      4. Неокортекс
      5. Мозг и освоение языка
    2. Зеркальные нейроны
  6. Глава 3. Язык, как средство взаимодействия
    1. Энкодер и декодер
      1. Декодер
      2. Энкодер
      3. Языковые центры
  7. Глава 4. Основы изучения иностранного языка
    1. Цель освоения иностранного языка
    2. Основные правила моего подхода
    3. Эксперимент
      1. Часть 1
      2. Как запустить зеркальные нейроны?
      3. Личное пространство
      4. Чувствование пространства
      5. Упражнение 1 — Почувствуй пространство позади
      6. Упражнение 2 — Создание пространства
      7. Упражнение 3 — Взгляд младенца
      8. Упражнение 4 — Двунаправленная стрела
      9. Часть 2
      10. Первые шаги
    4. Этапы моего подхода
    5. Этап 1 — Постановка произношения
      1. Курс Sound Smart от Дмитрия Шаповалова
      2. Тренировка мышечного аппарата по методу М. Шестова
      3. Итог
    6. Этап 2 — Разговорный язык
      1. Special English
      2. Курс разговорного языка — Pimsler
      3. Assimil
      4. Real American
      5. Изучение языка по песням
      6. Итог
    7. Этап 3 — Словарный запас
      1. Процесс для усвоения фраз
    8. Рекомендации и программа обучения
      1. Три источника
      2. Ежедневная программа обучения
  8. Глава 5. ОМ-автопилот
    1. 12 шагов методики «Ом-Автопилот»
      1. Шаги «ОМ-Автопилот»
      2. Шаг 1. Просто послушать
      3. Шаг 2. Послушать и повторить
      4. Шаг 3. Слушать и следить по тексту
      5. Шаг 4. Слушать, следить по тексту, повторить
      6. Шаг 5. Прояснить все нюансы и тонкости
      7. Шаг 6 — Прослушать, надиктовать себе текст для слепого набора
      8. Шаг 7. Воспроизвести разговор по репликам «в лицах» — КТОЭМ+слова
      9. Шаг 8. Еще раз послушать, проверяя понимание
      10. Шаг 9. Взять все фразы на русском и продублировать их на новом языке
      11. Шаг 10. Громко надиктовать себе текст на новом языке и набрать его слепым методом
      12. Шаг 11. Последовательность шагов не так важна, как получаемое удовольствие
      13. Шаг 12. Перед новым уроком послушать предыдущие, покайфовать
  9. Заключение
    1. ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ

Введение

Меня зовут Олег Матвеев. Было время, когда одним из главных видов моей деятельности были переводы. В частности, синхронный перевод. Около трех лет назад я переключился на тренерство, поскольку язык мне нужен был для решения определенных задач. Когда я их реализовал, профессиональное развитие в этой теме утратило актуальность.


История появления системы Ясный язык началась с решения выучить немецкий. Английским на тот момент я владел хорошо и понимал, что первый язык я учил 20 лет. Еще двадцати лет для освоения второго у меня прос не было. Нужно было обучение как-то оптимизировать.


Тогда я занялся моделированием, стал искать наиболее эффективные способы освоения языков. Я заметил, что большинство существующих сегодня программ анализируют и объясняют язык, но не дают возможности окунуться в него и приобрести его естественным путём. Человек, изучающий язык по традиционным методикам, мысленно переводит иностранные слова на родной. То есть мыслит по-русски, а говорить пытается по-английски. Именно поэтому изучение иностранного языка у большинства взрослых превращается в непосильную задачу.


Я задумался, почему дети изучают языки быстрее и не делая усилий? Ребёнок не пытается запомнить слова или выражения. Увидев новый предмет, пережив событие, оказавшись в новой для него ситуации, ребёнок подсознательно связывает чувства, ассоциации, возникшие у него в связи с этими событиями и предметами напрямую со словами, которые их описывают. Дети переживают язык и сохраняют его как образ или ощущение. Абсолютно очевидно, что дети никогда не анализируют грамматическое построение фразы перед тем, как что-то сказать. Говоря на родном языке, мы, взрослые, тоже этого не делаем.


Так со временем у меня сформировалась система естественного освоения иностранного языка. Позже я успешно применял ее к немецкому, итальянскому, французскому и испанскому. В итоге я создал тренинг Ясный язык, который сейчас является частью системы Ясных тренингов и занимает особое место в системе. С одной стороны он посвящен психологии, а с другой — изучению иностранных языков на примере английского.


Моя методика на практике доказывает: изучение грамматических правил, запоминание слов и выражений нового языка не приводит к беглости речи. Вы не изучали родной язык: вы его «впитали», связывая слова со своими чувствами и «картинками из жизни». Именно такая схема восприятия новых слов и выражений — естественная схема речи — даёт нам возможность бегло говорить на родном языке.


На самом деле никаких особенных способностей для изучения языка не требуется. Если вы владеете одним (а одним вы точно владеете — своим родным) — это означает, что у вас есть способности. Второй, третий, четвертый языки осваиваются так же, как вы осваивали первый. Для этого только нужно научиться моделировать то, как носители языка на нем говорят. О том, как это делать, вы узнаете из этой книги.

ОБ АВТОРЕ ЭТОЙ КНИГИ

В этой главе я попробую кратко представиться вам — не с целью поразить вас своими регалиями, ибо есть люди намного регалистее и круче меня, а с целью просто донести до вас, кто я, чем я занимаюсь и чем я, может быть, могу для вас быть полезен.


По первому образованию я физик-теоретик, закончил физфак СПбГУ, ещё в школе увлекался иностранными языками и психологией. В итоге, по завершении физфака, пошёл не в науку, а в переводчики, причём в основном, вполне осознанно, работал на разного рода тренингах, семинарах и обучающих конференциях, которых тогда было очень много. После нескольких лет работы я сначала получил образование переводчика-синхрониста и, кстати, долгое время по этой специальности и работал, а потом, в связи с особенностями собственного участия во многих мероприятиях, сертифицировался на тренера сразу по нескольким терапевтическим направлениям.


Примерно в 2000 году я начал работать с психосоматикой, когда освоил методику «сокращения эпизодов травм», разработанную американским психиатром Фрэнком Гербоди в середине 80-х годов. До сих пор остаюсь с ними в хороших отношениях и числюсь единственным практикующим «метапсихологом», как они это называют, в странах СНГ.

В 2005 году я получил диплом практического психолога, с 2006 года участвовал в русском проекте запуска системы ПЭАТ Живорада Славинского из Сербии (тоже неплохо работающий с психосоматикой комплекс, о котором я даже выпустил книгу), а совсем недавно, в 2015 году — диплом клинического психолога от Московского психолого-социального университета, в рамках программы которого преподавал мой наставник по Исцелению воспоминанием и ученик доктора Рике Хамера и доктора Клода Саба — Жильбер Рено из Канады.


Кроме этого, работал переводчиком и обучался на тренингах Энди Портера, Барри Файрберна, Живорада Славинского, Филипа Михайловича, Мэрилин Аткинсон, Джона Уитмора, Марши Рейнольдс, Хосе Стивенса, Аллена Оливера, Зорана Тодоровича, Джима Киркпатрика, Шломо Ариэля, Маши Беннет, Харальда Бауманна, Роберто Барнаи, Жильбера Рено, Ричарда Бартлетта и многих-многих других.


Таким образом, я ухитрился между делом получить аж ЧЕТЫРЕ высших образования — физика, лингвистика и две психологии.


В работе я использую прикладную философию, подходы и техники Джеймса Лоули и Пенни Томпкинс (Чистый язык и Символическое моделирование), Гранта МакФетриджа (работа с триединым мозгом), Жильбера Рено (Исцеление воспоминанием), Барри Файрберна (Работа с ролями и актуальными проблемами жизни), Френка Гербоди (Метапсихология, СЭТ), Живорада Славинского (Глубокий ПЭАТ, ГП4, Аспектика, Трансценденция и пр), Саймона Роуза (РПТ-терапия), Флемминга Фанча (Преобразующий процессинг), Джона Галуши (Айденика), Юджина Джендлина (Фокусинг), Маршала Розенберга (Ненасильственное общение), Гэри Крейга (техника эмоционального освобождения), Рона Курца (хакоми-терапия), Роберта Антона Уилсона (квантовая психология), Арнольда Минделла (процессуально-ориентированная терапия), Владимира Баскакова (танатотерапия), Татьяны Дубининой (танцевально-двигательная терапия), Сатьярти (тантрические практики), Ричарда Бартлетта (векторная остеопатия), а также множество собственных разработок.


Постепенно у меня сформировался свой подход, своё видение процессинга, и я начал создавать и вести свои собственные авторские тренинги сначала под общим названием «Солопрактика», затем — «Ясная практика жизни», в которых я постарался собрать, аккумулировать всё самое лучшее и полезное. Разработал и реализовал программу Международной Академии Ясного Коучинга (МАЯК) — единственную в России и мире программу образования по психотехникам, по итогам обучения которой студенты получают дипломы установленного образца о профессиональной переподготовке по специальности «Клиническая психология. Системный консультант-психотехнолог».

Мифы про изучение иностранного языка

Миф 1. Начинать изучение языков нужно с освоения грамматических правил

Для того, чтобы развеять этот миф, я предлагаю вспомнить детство. Когда вы пошли в школу, то наверняка уже хорошо разговаривали. Лучше, чем любой иностранец, изучающий русский несколько лет. Но при этом вы, скорее всего, не знали грамматику. Возможно, вы и сейчас ее досконально не знаете. Это вам не мешает разговаривать.


Грамматику знать полезно, конечно, но для освоения языка это не первоочередная задача. Ее можно изучать уже на позднем этапе, когда вам просто станет интересно, почему это так говорят, а не как-то по-другому. Возможно, вы хотите стать лингвистом и тогда тоже имеет смысл грамматикой озаботиться. Но на начальном этапе она совсем не нужна и только усложняет и запутывает процесс обучения.


Вообще, система освоения языка на основе грамматики устарела уже очень давно. Раньше в гимназиях изучали языки в основном древние языки: латынь и древнегреческий. Конечно, доступа к носителям не было, поэтому никакого способа освоить язык иначе, кроме как изучить грамматику, тоже не было. Сейчас обстоятельства совсем другие.

Миф 2. Если освоить язык в совершенстве, то будешь все понимать

...