Претенциозная пустота под видом интеллектуального романа. Написанная, скорее всего, с расчётом на будущий голливудский фильм. Такой же претенциозный и пустой.
Одна вода и блестящая шалуха. Жалко было так обмануться. Только поэтому я дочитала до конца, всё же надеясь на что-то. Дочитала почти честно - последние страницы, не выдержав, пролистывала по диагонали. Надежда была такой же пустой, как и сам роман.
Ещё и перевод ужасен. Особенно перевод эротических сцен. Его лазоревый лев встал на дыбы (описание эрекции), груди, розовые, как куриные котлеты, в панировке песка. Встречались нелепости и вне эротических сцен: руки, потрясающие, как два совёнка, например. Всё это невозможно было выдержать без недоумевающего смеха.
В сухом остатке это разочаровывающая "книга-самозванец", которая не просто пытается, а изо всех сил пыжится казаться тем, чем не является. 👍Ұсынамын
🚀Көз ала алмайсың
В основе книги дуальность, мое впечатление также двойственно.
Как сказано в аннотации, нам представляют препарирование брака: 2 перспективы, темные секреты и боль, что скрывается за зеркальной поверхностью отражения другого человека и взаимоотношений, отражения, которые мы видим, потому хотим видеть и/или хотят, чтобы мы видели.
Книга четко разделена на 2 части: судьбы - история с точки зрения Лотто, фурии - с точки зрения Матильды. Вот вторая часть 🔥, залечила мои раны (почти), нанесенные первой, но разбила сердце.
Теперь про раны.
Перевод ужасен. Если не сверять с оригиналом (а я открыла этот ящик Пандоры, прочитав про «ливерпульский Тоттенхем», отсебятина, убогий выбор слов и конструкций, включая, простите, кличку собаки «Божка» - wtf?! - в оригинале God, просто бог, окей, можно было бы Божок или Богиня, хотя гендер не указан в книге, продолжая аллюзию с древнегреческой мифологией, которая сквозным образом проходит через историю), то будешь просто наталкиваться не некоторые эпатажно вброшенные отдельные слова, типа «авантажность» (переводчица выпендрилась, занялась украшательством), то можно смириться.
Секс. Боже, давно я не читала так много и так дурно написанных сцен секса. В первой части их много, очень много. Для справки: книга была номинирована в категории «Худший секс в беллетристике». Не выиграла. К сожалению. Но участие было явно достойным. Крепитесь, дорогие читатели.
Итого: рекомендую, но лучше в оригинале. А переводчицу Эвелину, эту повелительницу тьмы мира перевода и владения слов, я отметила.Книга вызывает мерзкие ощущения. Пришлось заставлять себя дочитать. Рваный слог, физиологические подробности совершенно не к месту абсолютно в каждом случае. Написано плохо, без всякого смысла. Персонажи раскрываются только с самых безобразных своих сторон, все описанные отношения, кажущиеся чистыми поначалу, выворачиваются сплошной грязью. «Герои» ничему не учатся и никак не развиваются. Итоговая мораль отсутствует. Обожаю истории, в которых мы видим разные точки зрения на одни и те же события. Раскрывает диапазон возможных вариантов восприятия шире. Что увлекательно и полезно. И что еще приятнее, язык образный, смакующий детали с той самой, любимой читателями, писательской внимательностью и точностью.
Я впечатлилась. 👎Ұсынбаймын
🙈Дым түсініксіз
Прочитала что-то, сама не поняла что. Вроде по началу было интересно, потом превратилось в записки сумасшедшегоСценарий для очередного фильма. Проходного Книга скорее не понравилась, чем понравилась. Больше всего у меня претензий к рваному повествованию: прыжки во времени, перескакивание какого-то промежутка лет, потом подробное описание короткого вечера, во второй части - вообще мешанина из реальности и воспоминаний героини. Всё это сильно затрудняло чтение и раздражало. Прибавить к этому постоянные вставки реплик из Шекспира, Данте (возможно других авторов, которых я не читала). Плюс мешанина из отсылок к греческой мифологии😵💫 Вот это поворот во второй части. Потом еще один вот это поворот. Потом третий. И это всё вместе - ооо.... Ощущение, что писательница в этой книге сделала как в известной песне - "Я надену всё лучшее сразу". Дорого-богато, но безвкусно. Поэтому не советую. Хотя несколько разумных зёрен там есть, есть над чем подумать, но написать это всё можно было проще. Видно, что автор писала это под влиянием греческих мифов. Задумка и история интересная, но реализация мне не понравилась. Текст по стилистике разный, странные не согласующиеся словосочетания. Возможно, тем самым Лорен Грофф хотела дать дополнительную характеристику главным героям, но мне это только мешало. Много телесности, которая является связующим на протяжении всего романа.
Описаны странные отношения двух травмированных людей, но вот такие отношения бывают. Необычная книга. Вначале было непонятно, но с середины, история для меня начала раскрываться Вначале книга мне не зашла и я бы наверное бросила читать, но с середины примерно сюжет так закрутился, что я конечно же продолжила.
Очень интересная и увлекательная.
Отражает то, какой сложной и много сюжетной может быть жизнь…