автордың кітабын онлайн тегін оқу Мера за меру
Уильям Шекспир
Мера за меру
Перевод Т. Щепкиной-Куперник
Примечания А. Смирнова
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Винченцио — герцог Венский.
Анджело — наместник герцога в его отсутствие.
Эскал — пожилой вельможа.
Клавдио — молодой дворянин,
Луцио — щеголь.
Первый дворянин.
Второй дворянин.
Варрий — дворянин, приближенный герцога.
Брат Фома, брат Петр — монахи.
Судья.
Локоть — простак-констебль.
Пена — ветреный дворянин.
Помпей — слуга Переспелы (шут).
Страшило — палач.
Бернардин — распутный арестант.
Тюремщик.
Изабелла — сестра Клавдио.
Мариана — невеста Анджело.
Джульетта — возлюбленная Клавдио.
Франциска — монахиня.
Переспела — сводня.
Вельможи, стража, горожане, мальчик, слуги.
Место действия — Вена.
АКТ I
СЦЕНА 1
Зала во дворце герцога.
Входят герцог, Эскал, вельможи, свита.
Герцог
Эскал!
Эскал
Мой государь?
Герцог
Вам пояснять, в чем сущность управления,
Считал бы я излишней тратой слов,
Рад мне известно, что познанья ваши
Намного превосходят все советы,
Которые я мог бы дать. Осталось
Облечь нам только этой властью ваши
Высокие достоинства и — к делу
Их применить[1]. Дух нашего народа,
Уставы государства и язык
Законов наших знаете вы лучше,
Богаче вы и опытом и знаньем,
Чем кто-либо на памяти моей,
Вот полномочье! Следуйте ему. —
(Дает ему полномочие.)
...