Едят ли покойники торты с клубникой
Эмма почти всё свободное время проводит на кладбище, поэтому в школе многие считают её странной. Но ничего необычного в этом нет: ведь её отец — могильщик, и живут они в домике при кладбище.
Брат-близнец Петера Мартин погиб из-за дурацкого несчастного случая — упал с крыши гаража. С тех пор Петер каждый день приходит на кладбище и часами сидит у могилы Мартина, не замечая ничего вокруг. Эмма считает, что так продолжаться не может, и решает с ним подружиться. Вместе они находят выход с кладбища в жизнь.
5 причин купить книгу «Едят ли покойники торты с клубникой?»:
1) Книга австрийской писательницы Розмари Айхингер, удостоенной множества литературных премий, в том числе австрийской премии в области детской и юношеской литературы 2014 года;
2) Книга, которая нормализует тему горя и смерти через честный разговор с читателем от лица главной героини;
3) Терапевтичное чтение, которое может помочь пережить утрату и вернуть радость к жизни;
4) Книга, которая доносит главную мысль — несмотря на то, что все мы смертны, в нас заложено стремление жить как можно дольше и счастливее;
5) Блистательный перевод с немецкого Ольги Теремковой.
Брат-близнец Петера Мартин погиб из-за дурацкого несчастного случая — упал с крыши гаража. С тех пор Петер каждый день приходит на кладбище и часами сидит у могилы Мартина, не замечая ничего вокруг. Эмма считает, что так продолжаться не может, и решает с ним подружиться. Вместе они находят выход с кладбища в жизнь.
5 причин купить книгу «Едят ли покойники торты с клубникой?»:
1) Книга австрийской писательницы Розмари Айхингер, удостоенной множества литературных премий, в том числе австрийской премии в области детской и юношеской литературы 2014 года;
2) Книга, которая нормализует тему горя и смерти через честный разговор с читателем от лица главной героини;
3) Терапевтичное чтение, которое может помочь пережить утрату и вернуть радость к жизни;
4) Книга, которая доносит главную мысль — несмотря на то, что все мы смертны, в нас заложено стремление жить как можно дольше и счастливее;
5) Блистательный перевод с немецкого Ольги Теремковой.
Жас шектеулері: 12+
Басылым шыққан жыл: 2024
Баспа: Издательский дом «Самокат»
Аудармашы: Ольга Теремкова
Суретші: Аня Леонова
Қағаз беттер: 98
Пікірлер50
👍Ұсынамын
🐼Сүйкімді
Прочитала в метро буквально за два дня. Книжка детская, без особого глубоко смысла.
Узнала о ней благодаря пинтересту- заманила обложка
Узнала о ней благодаря пинтересту- заманила обложка
👍Ұсынамын
🔮Қазыналы
💡Танымдық
Рассказ поучительный в плане интересных фактов. Сама история достаточно короткая, легкая и добрая, не смотря на грустный сюжет. Нет романтики, только спонтанная дружба. Но некоторые имена и фамилии трудно прочитать
9/10
9/10
👍Ұсынамын
🎯Пайдалы
🐼Сүйкімді
отличная книга для детей и подростков
про принятие смерти близких людей и том, что после смерти жизнь не заканчивается!
отличный лёгкий слов автора порадовал, ничего лишнего. читается на одном дыхании!
про принятие смерти близких людей и том, что после смерти жизнь не заканчивается!
отличный лёгкий слов автора порадовал, ничего лишнего. читается на одном дыхании!
Дәйексөздер200
Когда умирает тот, кого любишь, кажется, будто вокруг бездонная дыра, которую можно потрогать и ощупать со всех сторон, неумолимая и жесткая. Странно: дыра — это ведь ничто, она не может быть жесткой или мягкой.
Ничто не обходится нам так дешево и не ценится так дорого, как вежливость,
«Все политики одинаковы. Неважно, кто у власти. Корыто останется прежним — только свиньи меняются!»
Сөреде12
1 242 кітап
112
161 кітап
83
13 кітап
7
226 кітап
2
52 кітап
1
