Павел Алешин
Россыпи звёзд
Стихи и переводы
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
Иллюстратор Елена Алешина
© Павел Алешин, 2017
© Елена Алешина, иллюстрации, 2017
Россыпи звёзд… Кажущееся хаотичным расположение звёзд на небе на самом деле определено неведомой нам гармонией космоса. Книга составлена из россыпи стихов и переводов 2010—2017 гг. Эти стихи, такие разные как по форме, так и по духу, объединены общими мотивами, которые присутствуют и в переведённых мною произведениях Сапфо, Франческо Петрарки, Микеланджело, Федерико Гарсиа Лорки, Рикардо Гуиральдеса и Альфонсины Сторни.
18+
ISBN 978-5-4485-2739-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
- Россыпи звёзд
- Россыпи звёзд. Цикл стихотворений
- «Под звёздами …»
- «Вечному — вечное славить…»
- «Светом мы одарены — вечным …»
- «Никаких расстояний в пространстве, во времени — нет…»
- «Какая хрупкая тишина — сколько таится в ней звуков! …»
- «Звёзды, звёзды, звёзды…»
- «Что тебе грёзы мои? — у тебя…»
- «От руки к руке …»
- «В воздухе — в том…»
- «Так создаются миры — притяжением звёзд…»
- «Имя твоё …»
- Море
- Вступление
- Перед рассветом
- Преломление света
- Море в зените
- Голоса бури
- Белое солнце
- Звёздная ночь над морем
- Разное
- Соне, моей племяннице
- Зимнее
- I
- II
- III
- IV
- V
- VI
- Падение Фаэтона
- Кассандра
- «Нет, не герои поэты, и сил не имеют…»
- «Нет…»
- Камни Иерусалима
- Несение Креста
- Ноктюрн
- Паоло и Франческа
- Песня Сирены
- Рождение Венеры
- Харон — Орфею
- Песня Орфея
- Орфей и Эвридика
- Родосские стихи
- I
- II
- III
- IV
- V
- Ариадна. Поэма
- Песнь первая
- Песнь вторая
- Песнь третья
- Переводы
- Сапфо
- «Говорят уже, что Харакс вернулся…»
- «Как же мукой вечною не терзаться…»
- Франческо Петрарка
- Покаянные псалмы
- Микеланджело Буонарроти
- «Я думал, что сумею взором смелым…»
- «Огонь, что в камне заключён холодном…»
- «Всё в этом мире умирает…»
- «Хотя божественность твой лик прекрасно…»
- «Надеждой истинной способно пламя…»
- Федерико Гарсиа Лорка
- Ода Святейшему Таинству Алтаря
- Летний мадригал
- Желание
- «Протяжный призрак серебра живого…»
- «Я знаю, что мой профиль будет ясным…»
- Самоубийство в Александрии
- Усекновение главы Иоанна Крестителя
- Символическая фантазия
- Христос. Религиозная трагедия
- Рикардо Гуиральдес
- Танго
- Альфонсина Сторни
- Потерянная нежность
- Два слова
- Твоя нежность
- Стихи к печали Буэнос-Айреса
- «Любя, печалью мягкою я таю…»
- Пойду я спать
- Воля
- Пламя
- Портрет Гарсиа Лорки
- Из книги «Стихи о любви»
- Сапфо
- Стихотворения. Февраль — май 2017
- «Эта синева…»
- «Заповеди любви…»
- «Когда, звезда, ты будешь далека…»
- Noli me tangere
- I
- II
- «Ты поднялась из волн судьбы моей…»
- «мне почему-то кажется что дождь опадает гроздьями…»
- «Вы знаете…»
- «весенний вечер тень скрещённых наших рук…»
- «Между закатом зимы и рассветом весны — ночь…»
- «этот воздух весенний хочется трогать руками…»
- «Ничем не ограниченное небо…»
- «В воздухе — вздохи воды…»
- «Чувствую нехватку кислорода…»
- Микеланджело
- Триптих
- I
- II
- III
1
2
3
Россыпи звёзд. Цикл стихотворений
***
Под звёздами —
полнота:
сущего протяжённость,
волны безбрежные яви и снов,
снов и яви,
что растянули пространство
и отуманили время.
В шёпоте волн — прикоснись…
Нет, я в тебе растворюсь…
Над звёздами —
полнота:
сущего средоточенье
в точке одной
не-видимой
не-объятной
на-полнененной тишиной
огненной, словно в ней тысяча солнц.
Тысяча и еще одно:
самое тихое,
самое жгучее,
ток обнаженного чувства.
Noli me tangere! — шёпот.
Нет! Я к тебе прикоснусь!
***
Вечному — вечное славить.
Смертному — смертное славить.
Священнодействие — подаренная нежность,
подаренная без причины, просто так,
естественная нежность — поворот дыханья,
как будто изнутри вовне, извне — вовнутрь.
Дотронуться не бойся только и дышать.
В надзвёздности законы те же: там иные
пространства, скорости и величины, но
не сущности, и нежность — та же, расстоянья
ниспровергающая напряженьем жизни,
и звёзды дышат: их дыханье — свет,
они касаются друг друга светом.
Вечному — смертное славить.
Смертному — вечное славить.
***
Светом мы одарены — вечным —
но забываем об этом.
В небо взгляни ночью,
самою темною ночью,
там — свет:
не-касания звезд
столь осязаемы…
только взгляни, только взгляни
внутрь себя и увидишь
и ощутишь —
звёздные песни текут, разливаются — в нас.
В небо взгляни и в себя — разве не то же ты видишь? —
вечное, тающее, ускользающее и живое волненье покоя.
О, милосердие звёздное! растворены —
в нас
щедрые россыпи волн, обжигающих пламенем нежным.
Не понимая,
даже не понимая (но ощущая), мы сопричастны вселенной —
вечной, живой, ускользающей, тающей — вечной.
В нас — те же звёзды,
и не-касания их — в нас —
лишь осязательней и ощутимей.
Так же и я,
не понимая (за что), но ощущая,
чувствую как,
как одарён я тобой.
***
Никаких расстояний в пространстве, во времени — нет.
Никаких рас-стояний:
протяженности только,
переплетенья цветущие жизненных нитей.
И потому
от звезды до звезды
(слышишь?) не дальше,
чем от души до души:
значит — от сердца до сердца.
Хочешь почувствовать?
Звёздная ночь моя,
руку свою протяни —
не кончается тело рукою
и продолжается мыслью
и ощущением:
тянется ими вовне.
Звёздная ночь моя,
нет никаких расстояний —
рас-ставаний.
Звёзды твои
тянутся светом друг к другу
и на руке —
на руке-на твоей-на моей расцветают.
***
Какая хрупкая тишина — сколько таится в ней звуков! —
хрупкая, звонкая, вечная…
И далям дней её не заглушить,
не от-далить:
прошедшее не исчезает. Рядом
оно — лишь взором сердца потянись — проникни в тишину,
и тут же пламенем ладони загорятся
былого —
в действительности не прошедшего и продолжающего жить.
Какая тонкая тишина — сколько таится в ней близости! —
можно коснуться этой тонкости лунной:
месяц, как парус,
звёздное море
серебряным своим дуновением
рассекает
и соединяет
покровы небес.
Я знаю, что эти покровы — твои.
Какая таинственная тишина — сколько в ней предощущений
будущего:
предвидение ответных звучаний
звёзд, зарождающихся в мимолётных —
истинных прикосновеньях.
Я знаю, что истинна ты.
