Приключения инспектора Адамса. Ценные бумаги. Родовое гнездо. Торговый дом. Будни миллиардера. Достичь любыми средствами
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Приключения инспектора Адамса. Ценные бумаги. Родовое гнездо. Торговый дом. Будни миллиардера. Достичь любыми средствами

Тамара Гайдамащук

Приключения инспектора Адамса

Ценные бумаги. Родовое гнездо. Торговый дом. Будни миллиардера. Достичь любыми средствами






16+

Оглавление

  1. Приключения инспектора Адамса
  2. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ ЦЕННЫЕ БУМАГИ
    1. ГЛАВА 1
    2. ГЛАВА 2
    3. ГЛАВА 3
    4. ГЛАВА 4
    5. ГЛАВА 5
    6. ГЛАВА 6
    7. ГЛАВА 7
    8. ГЛАВА 8
    9. ГЛАВА 9
    10. ГЛАВА 10
  3. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ. РОДОВОЕ ГНЕЗДО
    1. ГЛАВА 1
    2. ГЛАВА 2
    3. ГЛАВА 3
    4. ГЛАВА 4
    5. ГЛАВА 5
    6. ГЛАВА 6
    7. ГЛАВА 7
    8. ГЛАВА 8
    9. ГЛАВА 9
    10. ГЛАВА 10
    11. ГЛАВА 11
    12. ГЛАВА 12
    13. ГЛАВА 13
    14. ГЛАВА 14
    15. ГЛАВА 15
    16. ГЛАВА 16
    17. ГЛАВА 17
  4. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ. ТОРГОВЫЙ ДОМ
    1. ГЛАВА 1
    2. ГЛАВА 2
    3. ГЛАВА 3
    4. ГЛАВА 4
    5. ГЛАВА 5
    6. ГЛАВА 6
    7. ГЛАВА 7
    8. ГЛАВА 8
    9. ГЛАВА 9
    10. ГЛАВА 10
    11. ГЛАВА 11
    12. ГЛАВА 12
  5. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ. БУДНИ МИЛЛИАРДЕРА
    1. ГЛАВА 1
    2. ГЛАВА 2
    3. ГЛАВА 3
    4. ГЛАВА 4
    5. ГЛАВА 5
    6. ГЛАВА 6
    7. ГЛАВА 7
    8. ГЛАВА 8
    9. ГЛАВА 9
    10. ГЛАВА 10
  6. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ (ПОСЛЕДНЕЕ). ДОСТИЧЬ ЛЮБЫМИ СРЕДСТВАМИ
    1. ГЛАВА 1
    2. ГЛАВА ВТОРАЯ
    3. ГЛАВА ТРЕТЬЯ
    4. ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ
    5. ГЛАВА ПЯТАЯ
    6. ГЛАВА ШЕСТАЯ
    7. ГЛАВА СЕДЬМАЯ
    8. ГЛАВА ВОСЬМАЯ
    9. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

ПРИКЛЮЧЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
ЦЕННЫЕ БУМАГИ

ГЛАВА 1

Джордж, начальник охраны и правая рука известного в городе олигарха, сидел в машине своих подчинённых, которых он отпустил на обед. Сам Джордж редко задерживался в машине, всегда был очень занят и день у него расписан был по минутам, но сегодня у него выдались свободные минутки и он решил подменить своих подчинённых. Обычно охрана ходила на обед по очереди, но сегодня Джордж отпустил их обедать вместе.

— Джордж, привет. Рад тебя видеть. Как ты? Можно к тебе? — К машине подошёл Роберт, кузен Джорджа.

— Привет, Роберт. И я очень рад тебе. Заходи, конечно же, можно, что за вопрос. Как твои дела?

— Вот, бездельничаю сейчас, несколько дней буду отдыхать от своей работы. А ты, я вижу тоже свободен.

— Не совсем, но выдалась минутка.

— Слушай, а это кто? — На мониторе Роберт увидел красивую девушку, она прогуливалась по двору.

— Это дочь Ричарда. Я же у него работаю.

— А я и не знал, что у него такая красавица дочь. А как её зовут?

— Анастасия, но дома все называют её — Стэси, так она сама прозвала себя ещё в детстве.

— Красивое имя. И сама очень красивая. Джордж, а завтра ты тоже будешь здесь?

— Нет, это сегодня я свободен. А что? — Улыбнувшись, спросил Джордж кузена. — Понравилась?

— Да. И даже очень. А ты не сможешь мне скинуть на мой телефон это?

— Ну, в принципе, можно, конечно. Скину. А вон и мои ребята возвращаются, на обед ходили. Что у тебя нового?

— Да, ничего, всё по старому. Хотя… нет. Новости есть. Но о них — чуть позже. Пошёл я, не буду вам мешать работать. — Роберт попрощался с кузеном и вышел из машины. — Так ты не забудь о своём обещании. — Роберт достал свой мобильный и показал его Джорджу. — Я жду.

— Перешлю, не переживай.

В течении нескольких дней Роберт исправно получал от Джорджа на телефон изображение понравившейся девушки, а потом принял решение. Его новостью, которой он пока не стал делиться с кузеном было то, что он влюбился в Стэси с первого взгляда.

***

Ричард вернулся домой раньше обычного. У него было очень загадочное выражение лица. Войдя в дом, Ричард сразу спросил жену.

— Стэси дома?

— Гуляет во дворе. А что? У тебя такое выражение лица, как будто наша дочь замуж собралась.

— Ты не ошиблась.

— Что?

— Мне позвонил кузен Джорджа, а потом пришёл он ко мне на работу. Его зовут Роберт… так вот этот Роберт видел нашу дочь, она ему очень понравилась, более того — он влюбился и сказал мне, что у него самые серьёзные намерения и завтра вечером он с родителями приходят к нам просить её руки.

— Что?! Просить её руки? Так сразу? А, если он не понравится Стэси?

— Такой молодой человек не может не понравится. Он приятной наружности, хорошо воспитан, прекрасные манеры. И потом… мне Джордж о нём рассказал. Роберт работает в банке, у него хорошая должность, он серьёзный молодой человек.

— Вижу, что Роберт тебе очень понравился. — Улыбнулась Элиза, но — главное, чтобы он понравился бы нашей дочери.

— Да, ты права. Думаю, он произведёт на неё впечатление. Поговори с ней, расскажи о Роберте и… скажи о завтрашнем дне.

— Постараюсь подготовить дочь, но — не знаю, как она воспримет эту новость.

Дочь восприняла такую интересную новость своеобразно. Ей, безусловно, было приятно, что она произвела на молодого человека такое впечатление, но — с другой стороны — она была возмущена его самонадеянностью и такой уверенностью в себе. Но, на приход гостей согласилась и стала усиленно готовиться.

Помолвка прошла очень торжественно и вместе с тем — по семейному. Такое чувство было у них всех — будто они давно знакомы друг с другом. Роберт задарил свою невесту разнообразными подарками — серьги, кольцо, колье. Всё очень понравилось Стэси. Она была тронута таким вниманием со стороны своего жениха и его родителей. Роберт очень понравился ей. Две семьи начали готовиться к свадьбе.

— Дорогая, я вот, о чём подумал. — Спустя день после помолвки Ричард обратился к своей жене.

— О чём, дорогой?

— Я хочу перевести все ценные бумаги, которыми мы владеем и держать их в банке наших новых родственников. Я давно уже подумывал о том, чтобы документы были бы у нас под боком.

— Ну и правильно. Пусть документы будут рядом с нами, тем более, что переезжать в ту страну мы уже и не собираемся.

— Да, вот и займусь этим вопросом. И ещё… я хочу поделить всё наше состояние между нами и нашими детьми — Стэси и Робертом, выделить им их долю наследства.

— Дорогой, ты прав, как всегда. Да, им надо выделить их часть наследства. Как же я рада за нашу дочь, такой замечательный жених и родители его — очень приятные люди.

— Да… и теперь я думаю, мы объединим наш бизнес с их бизнесом и всё можно будет хранить в их банке.

— Я уверена, наша дочь будет счастлива с Робертом.

— Завтра я обговорю с Джорджем процесс перевоза ценных бумаг, надо подобрать надёжную кандидатуру и отправить его за бумагами. Это займёт какое-то время, сразу и не выдадут все документы, а, как привезут их — так сразу и будет свадьба.

— Ты уж не затягивай тогда, поскорее с Джорджем подберите надёжного кандидата, детям вместе уже хочется быть.

— Да, завтра же и займусь этим вопросом.

***

На следующий день Ричард вызвал к себе Джорджа и они долго выбирали подходящую кандидатуру, но так никого и не выбрали. Ричард созвонился с президентом банка, в котором хранились его ценные бумаги и попросил подготовить все документы к перевозу.

Кандидат для перевоза документов объявился сам. После того, как Ричард в разговоре с будущим зятем коснулся этой темы, Роберт сам вызвался их перевезти. Надёжнее, чем зять — его считали уже зятем настоящим, а не будущим — конечно, же никого не могло и быть. Стэси эта идея не очень понравилась, она нервничала и переживала, но Роберт, Джордж да и сам отец её успокаивали, ведь перелёт недолгий и никто даже не будет в курсе того, что ценные бумаги перевозятся из одной страны в другую. А бумаги были весьма и весьма ценными — Ричард владел двумя нефтяными скважинами, одной газовой скважиной, в банке хранились слитки золота, алмазы и подлинные картины великих живописцев, помимо колоссального счёта. Перевозить всё это в их страну было очень рискованным делом, поэтому Ричард принял решение — перевезти пока только документы, а потом уже и всё остальное. После полученного ответа от президента банка о том, что бумаги проверены и подготовлены, Роберт стал готовиться к отъезду и на следующий день после звонка президента банка Роберт вылетел за ценными бумагами. Как только он прилетел, сразу же отправился в банк к президенту, который был уже Ричардом предупреждён о его визите. Документы ещё раз при нём же проверили и Роберт в сопровождении охраны, предоставленной президентом банка вылетел обратно.

— Дорогие мои. — Обратился Ричард к жене и дочери. — Роберт уже летит обратно домой вместе с документами, он звонил мне перед вылетом, через несколько часов он будет дома и мы начинаем подготовку к грандиозной свадьбе.

Прошло несколько часов, но Роберта всё не было. Ричард позвонил в аэропорт, но как ему сообщили, его личный самолёт не прилетал. Ричард срочно перезвонил Джорджу. Тот был уже в курсе случившегося, но Ричарду не торопился сообщать, не хотел его тревожить. Он, как начальник охраны принял уже все необходимые меры — созвонился с работниками аэропорта страны из которой вылетел Роберт, ему сообщили, что самолёт Ричарда вылетел без опоздания, связь с пилотом была постоянной, но потом вдруг прервалась и они ничего не знают. Когда Джордж сообщил об этом Ричарду, тот изменился в лице, но усилием воли постарался взять себя в руки.

— Ни Элизе — моей жене и ни Стэси об этом сообщать я запрещаю, они ничего не должны знать, скажу им, что произошла путаница в документах и несколько дней понадобиться на её исправление, а за эти несколько дней мы должны выяснить, что же там у них произошло. Я сегодня же свяжусь с шефом полиции и попрошу его заняться нашим делом, пусть подберёт толкового и опытного сыщика, которому можно будет это доверить.

***

В кабинете шефа полиции раздался уверенный стук в дверь.

— Можно?

— Проходите, инспектор Адамс. Садитесь. У меня к Вам серьёзный разговор.

— Слушаю Вас, шеф.

— Такое дело я могу доверить только Вам. Вчера вечером мне позвонил один из олигархов нашего города — Ричард — слыхали о нём?

— Да, слышал. Очень богат, влиятелен и приятен в общении. А в чём дело?

— Пропал его личный самолёт… а на борту самолёта находился его будущий зять… который вёз ценные бумаги… бумаги в которых сведения о всём его наследстве. А наследство его немалое — несколько миллиардов… Он очень просил меня выделить толкового сыщика… я сразу же подумал о Вас… — Шеф внимательно и выразительно смотрел на Адамса. — Надеюсь, Вы понимаете какая ответственность ложится на наши с Вами плечи? — «Особенно на твои». — Быстро промелькнуло у инспектора.

— Понимаю, шеф. Сейчас же вылетаю в ту страну. И приступлю к выяснению. Но полечу я не один, а со своим помощником.

— Я не ошибся в Вас. А вот это — шеф протянул объёмистый конверт. — Это сегодня утром передали мне от Ричарда, берите с собой, тратьте как посчитаете нужным, если не хватит — сообщите мне, а я Ричарду и он вышлет Вам нужную сумму. Всё понятно?

— Абсолютно всё.

— Тогда я больше не задерживаю Вас. Езжайте, работайте и помните об ответственности. Докладывайте мне по мере возможности. Удачи.

Инспектор Адамс вернулся в кабинет.

— Алекс, мы срочно вылетаем, предупредите свою жену об отъезде, свою я уже предупредил. Сколько мы будем отсутствовать — неизвестно.

— Шеф, а, что за срочность такая? В связи с чем? — Адамс по быстрому ввёл помощника в курс дела. — Да… — протянул он. — Скорее всего едем мы надолго, так и скажу своим.

— Торопитесь, Алекс. Самолёт наш вылетает через час.

***

Спустя несколько часов инспектор с помощником приземлились в городе из которого Роберт вылетел в неизвестном направлении.

ГЛАВА 2

Как только полицейские приземлились в аэропорту, Адамс сразу же созвонился с людьми Ричарда, номера телефонов которых были записаны на листке бумаги, вложенном в конверт с деньгами. Это были три сотрудника банка, которые следили за доходами, поступающими от нефтяных скважин, газовой скважины и от хранения сокровищ. Все трое были проверенными и надёжными сотрудниками Ричарда, которым он полностью доверял. Вот, одному из них и звонил Адамс.

— Добрый день. Это инспектор Адамс, я только что прилетел из … — он назвал свою страну. — Мне необходимо встретиться с Вами. Я не очень хорошо ориентируюсь в Вашем городе, но постараюсь найти этот ресторан. До встречи. — Адамс отключил телефон. — Алекс, едем в ресторан, останавливайте такси, по дороге заедем в гостиницу, для нас там забронирован номер, а потом поедем на встречу с одним из сотрудников Ричарда. — Алекс остановил такси, через некоторое время они уже сидели за столиком в ресторане и поглядывали на дверь, в лицо сотрудника Ричарда Адамс не знал, но как только в дверях ресторана появился представительный, уверенный в себе мужчина средних лет, инспектор интуитивно подумал — «это он» и встал, помахав ему рукой. — Добрый день. — Ещё раз поздоровался инспектор. — Это я Вам звонил. Меня зовут инспектор Адамс. — Адамс протянул ему руку.

— Добрый день, инспектор. А я — Фил. Рад знакомству, правда, обстоятельства не очень приятны. Ума не приложу, что могло случиться с самолётом. Я навёл справки по своим каналам, самолёт Роберта вылетел по расписанию, а спустя некоторое время пропала с ними связь. Документы, которые он вёз могли вызвать интерес у многих.

— О них, пожалуйста, подробнее. — Попросил Адамс.

— Ну, это документы на всё состояние Ричарда. Вы вообще в курсе чем он владеет?

— Да, мне это известно — две нефтяные скважины, газовая, сокровища. — Адамс всё перечислил.

— Это не полный перечень.

— Ещё что-то? — Спросил инспектор.

— Да, акции нескольких ведущих автомобильных заводов разных стран. И все эти документы — пропали. Вы представляете, что это значит?

— Представляю, потому я здесь. Продолжайте.

— Ценные бумаги были помещены в несгораемый кейс, который был пристёгнут к руке Роберта. Президент банка предоставил ему охрану. В самолёте находились трое — Роберт, его охрана и пилот. Погода при вылете была солнечной, безоблачной, мешать полёту не должна была. Вот, собственно и всё, что мне известно.

— Кто знал в банке, что документы должны быть перевезены? — Спросил Адамс.

— Очень ограниченный круг сотрудников. Я, естественно, двое других работников, кто занимается непосредственно делами Ричарда, президент банка, он сам подписывал разрешение на вывоз документов. Банк выступает в роли гаранта, если документы пропадают, банк страны, в которой находились документы обязан оплатить их стоимость, если они не будут найдены. Кстати, пока из Вашей страны не пришло подтверждение на гарантию в оплате, мы Роберта не выпускали. Обе страны выступают в роли гарантов. Но кто мог подумать, что подобное произойдёт.

— Кроме перечисленных Вами сотрудников, больше никто не знал о вывозе документов? — Повторил свой вопрос Адамс.

— Знали ещё несколько человек, кто подготавливали документы к проверке, но того, что эти документы должны быть вывезены — знали только мы втроём и президент банка. Больше никто.

— Спасибо. — Адамс внимательно некоторое время смотрел на собеседника, тот спокойно выдержал его пристальный взгляд, и потом спросил.

— Инспектор Адамс, Вы очень выразительно смотрели на меня, я понимаю Вас и потому не обижаюсь, но знайте, мы вчетвером — Ричард, двое моих сотрудников и я — знаем друг друга уже не первый год, нас связывает крепкая дружба, мы доверяем друг другу. Вам это понятно?

— Да, я понял.

— Завтра Вы познакомитесь и с ними, теми двумя, которым я верю как самому себе. Не менее надёжен и президент банка. Для нас исчезновение самолёта такая же загадка как и для всех остальных. Поверьте. И мы в свою очередь тоже будем искать.

— Я и это понял. Было бы хорошо, объединить наши усилия.

— Полностью Вас поддерживаю. С чего Вы планируете начать?

— Завтра с утра мой помощник и я будем у Вас в банке. А сейчас, с Вашего позволения, мы расстанемся, но не прощаемся. До завтра. — Адамс и Алекс покинули ресторан и направились к себе в гостиницу.

— «Серьёзный тип. Втянуть слова из него не так-то просто». — Глядя вслед уходящему Адамсу, думал Фил, сотрудник Ричарда. — «Ну, такой как раз и нужен». Фил допил свой остывший кофе и тоже покинул ресторан.

— Шеф, ну, что скажите? Какое у Вас сложилось впечатление об этом Филе? — В такси спросил Алекс инспектора.

— Затрудняюсь пока что-либо сказать, но впечатление он произвёл не плохое. Посмотрим, как поведёт себя в дальнейшем он, да и все остальные. — Простите, но везите нас не к гостинице, а в аэропорт. — Обратился Адамс к таксисту. Помощник удивлённо посмотрел на инспектора. — Не удивляйтесь, Алекс, мы никуда не улетаем, нам необходимо повидать диспетчеров, которые руководили полётом самолёта Ричарда.

— Аааа, понятно. А то, я уж подумал, что мы куда-то летим.

В диспетчерской аэропорта полицейских встретили приветливо, но несколько напряжённо.

— Да, я хорошо помню, этот самолёт, его рейсом руководил мой коллега. Вы лучше с ним поговорите, его сейчас нет на работе, но я позвоню ему и Вы по телефону договоритесь с ним о встрече.

— Спасибо. Звоните ему.

Диспетчер быстро набрал номер телефона сотрудника и протянул трубку Адамсу. — Сейчас ответит он.

— Спасибо. — Ещё раз поблагодарил Адамс. В трубке ответили. — Добрый день. Это Вас беспокоит инспектор Адамс. Мне необходимо встретиться с Вами. Когда Вам удобно будет? Вот оно что. Вас нет в городе? А, когда Вы приедете? Завтра к вечеру? Хорошо. Что меня интересует? — Переспросил Адамс вопрос собеседника. — Меня интересует рейс одного частного самолёт, который вылетел и… исчез. Да, да, верно, именно этот самолёт меня интересует. Да? Интересно… очень интересно. Да, да, я понял. Это всё? Больше Вы ничего не знаете? Хорошо, спасибо Вам большое. Всего доброго. Я позвоню Вам завтра вечером. До встречи. — Адамс отключил телефон и обратился к диспетчеру. — И Вам большое спасибо. Завтра вечером Ваш сотрудник приедет, будет на работе, и я ещё раз наведаюсь к Вам. Всего хорошего.

— До свидания.

— Ну, что узнали, шеф? — Нетерпеливо спросил его Алекс.

— Представьте себе, кое-что интересное узнал. Но не здесь, сейчас приедем к себе в номер и я всё подробно Вам расскажу.

Когда они приехали в гостиницу на рецепшине их остановили.

— Простите, Вы инспектор Адамс? — Спросил портье.

— Да. Инспектор Адамс — это я. А в чём дело?

— Вам письмо. Вот, пожалуйста. — Портье достал откуда-то снизу конверт и протянул его инспектору.

— Спасибо. — Забирая письмо, произнёс Адамс. — А кто его мне передал? Как выглядел этот человек? — Спросил инспектор.

— Как выглядел я не знаю, я ненадолго отходил, а, когда вернулся, мне позвонили и сообщили, что на рецепшине письмо, которое необходимо передать инспектору Адамсу, поселившемуся сегодня в нашей гостинице. Вот, и всё, больше ничего я не знаю.

— Спасибо. — Ещё раз поблагодарил Адамс портье, но направились они с Алексом не в номер, а ресторан гостиницы. — Как раз время ужина, Алекс. Поужинаем и поговорим лучше здесь, а заодно и узнаем, кто это и что мне пишет. — Полицейские прошли в ресторан, Адамс и Алекс сели за самый отдалённый столик.

— Что будете заказывать? — Спросил молниеносно появившийся официант. — Адамс сделал заказ и, в ожидании заказанного, стал рассказывать Алексу, изнывающему от любопытства, о телефонном разговоре с диспетчером.

— Это был именно тот диспетчер, который руководил полётом Роберта.

— Ну, это я знаю. — Перебил шефа Алекс. — Что он Вам сообщил?

— Не торопитесь, Алекс. И не перебивайте. Он сказал — слушайте внимательно — что спустя некоторое время, как самолёту был разрешён взлёт, он получил сообщение сверху о том, что необходимо вернуть на взлётную посадку этот самолёт.

— Вернуть? А почему? — От удивления Алекс даже забыл о голоде.

— Почему? Да потому, что планировался захват какой-то террористической группировки и именно в том месте, над которым должен был пролетать самолёт Ричарда. Во избежание случайного обстрела самолёта и было приказано пилоту вернуться на аэродром.

— Да… ну и дела… вот только террористов нам не хватало… а вдруг самолёт, всё-таки, подбили?

— Не исключено. Надо всё досконально проверить.

— Ну, что ж для первого дня работы — это не мало. Интересно, а Фил знает об этом?

— Завтра и выясним — знает он или нет.

— Ваш заказ. — Официант раскладывал на столе принесённую еду. — Приятного аппетита. — Полицейские поблагодарили его, но приниматься за ужин не торопились.

— А сейчас посмотрим, что это мне пишут. И кто, интересно, автор этого письма. — Инспектор медленно вскрыл конверт и достал лист бумаги.

— Да… очень интересно, шеф. И, что там?

ГЛАВА 3

Адамс внимательно прочёл письмо и протянул его помощнику. — Нам угрожают. Читайте.

— Что? — Алекс взял письмо и быстро прочёл его. — Ну, и дела… Но я так понял, мы отказываться от этого дела не будем, да?

— Вы правильно поняли. Я сейчас позвоню нашему шефу и попрошу его прислать на Ваш адрес и ко мне домой охрану, а потом позвоним нашим жёнам и предупредим их.

— Шеф, но звонить — это же опасно, могут прослушать нас.

— У меня с собой ещё один мобильный, по нём говорить можно, не опасаясь прослушивания, это специальная линия. На всякий случай взял этот мобильный с собой, как чувствовал, что пригодиться. — Инспектор из внутреннего кармана пиджака достал телефон и набрал номер. — Добрый вечер. Это я. Необходима охрана семьи моего помощника и моей жены. Да, срочно. На два дня, больше не понадобиться. Спасибо. — Адамс отключил телефон. — Хоть линия и безопасная, но имена я решил не называть. Алекс, звоните своей жене. Пусть уедет куда-нибудь и без нашего разрешения не возвращается, у неё в запасе только завтрашний день, пусть поторопится. А потом я позвоню своей жене. — Адамс передал помощнику телефон. Тот быстро позвонил жене и сообщил ей не совсем приятное распоряжение Адамса.

— Всё в порядке. Жена вместе с детьми завтра же отправится за границу и будет ждать от меня сообщений.

— Ну, и отлично. Сейчас звоню Джо. — Адамс набрал телефон жены, но дозвониться не мог, он был занят. — Ну, это надолго. — Недовольно пробурчал он. — Если она болтает со своей бывшей соседкой, то… — Адамс не договорил. — О, прошёл. Это я. Не называй, дорогая имён. Тебе надо… — Адамс предупредил жену об охране и потребовал, чтобы её завтра же не было в городе. Джо была удивлена услышанным и даже несколько напугана, но постаралась говорить спокойно, чтобы не волновать мужа.

— Ну, всё. Это улажено. Джо завтра с утра уедет к своей родственнице, она тоже живёт за границей. Как они написали мне — у меня срок сутки, чтобы убраться из их страны? Так да?

— Да, именно так. Вот, гады.

— Вот, мы и уложились за сутки. Наши семьи будут в безопасности, а лично нам они не страшны. Алекс, давайте ужинать, а потом обмозгуем, что нам делать дальше. — Они поужинали по быстрому, не смакуя и решили пройтись по улице. — В номере, я думаю, не стоит обсуждать наши дела, поговорим гуляя. Завтра с утра отправимся в банк и встретимся с Филом. Я не думаю, что они не приняли никаких мер для выяснения причин исчезновения самолёта Ричарда. Мне надо побывать завтра вечером у диспетчера, может, он ещё что-нибудь сообщит нам. — Они обсудили планы на завтра и вернулись в гостиницу.

На следующий день с утра полицейские были уже в банке. Фил встретил их и познакомил с двумя другими своими сотрудниками, которые работали вместе с ним по вкладам Ричарда.

— Фил, меня интересует, что было вами троими сделано для выяснения причин исчезновения самолёта Ричарда?

— Ну, мы, что можем сделать? Мы же финансисты, а не сыщики, я сразу же обратился в частный сыск. Нанял детектива. Ведётся следствие. Если желаете, могу Вас с ним познакомить.

— Желаю. — Быстро ответил Адамс.

— Хорошо, я ему позвоню и договорюсь о встрече.

— Скажите, Фил, Вы знали, что самолёт Ричарда сразу же после взлёта вернули обратно на аэродром.

— Что? Вернули обратно? На аэродром? Нет, не знал. А вы знали? — Обратился Фил к своим сотрудникам. Те тоже были очень удивлены услышанным. Они об этом не знали. — Вы это узнали здесь? — Спросил Фил Адамса. И тут же добавил. — Простите, я понимаю, глупый вопрос. Если же пилоту приказали вернуться, то — почему? Самолёт был исправным, проверен перед вылетом.

— Дело не в самолёте было. Планировался захват террористов в районе, над которым должен был пролетать самолёт, вот, диспетчер и приказал им вернуться.

— Где же они тогда?

— Вот, я потому и приехал в вашу страну, чтобы найти их. Фил, звоните, пожалуйста, детективу, мне необходимо с ним встретиться.

— Да, да, сейчас же звоню. — Фил по телефону договорился о встрече с детективом, поблагодарил его и отключил телефон. — Через полчаса он будет ждать нас в ресторане. Поехали. — Фил с полицейскими поехали в ресторан, а двое сотрудников остались в банке и приступили к своим каждодневным делам.

Когда они втроём приехали на встречу детектив был уже в ресторане.

— Вон, за столиком у окна сидит сыщик. — Они подошли к нему. — Добрый день, Стивен, разрешите представить Вам Ваших коллег — инспектора Адамса и его помощника Алекса. — Мужчины пожали друг другу руки и познакомились. — С вашего позволения я покину вас, у меня дела в банке. Простите. Всего доброго, до встречи. — Фил торопливо ушёл. Стивен ещё до прихода полицейских сделал заказ и официант принёс кофе с коньяком и сладкое.

— Желаете ещё что-нибудь заказать? — Спросил он Адамса и Алекса. Они оба поблагодарили и Адамс приступил к беседе с ним. Алекс незаметно включил запись. Кстати, также незаметно включил запись и частный сыщик.

— Стивен, нам известно, что самолёт вернули на аэродром сразу же после взлёта. — Сыщик удивлённо поднял брови.

— Оперативно работаете. Молодцы. Я тоже об этом осведомлён. Но куда делся самолёт — увы, не знаю. Но у меня всё под контролем.

— Спасибо за похвалу. Она всегда приятна. — Без тени улыбки поблагодарил Адамс. — Разрешите узнать, а, что именно у Вас под контролем?

— Давайте выпьем за наше знакомство и за дальнейшее плодотворное сотрудничество. — Стивен поднял бокал. — «Ушёл от ответа. Без толку повторять вопрос, он не ответит. Мне кажется, ему просто нечего сказать, но будет изображать из себя бог весть кого. Ладно, узнаю и без его помощи». — Думал Адамс, глядя на детектива. — За знакомство. — Инспектор тоже поднял бокал.

— Я кое-что узнал, но пока, по известным причинам, не могу вам сказать, должен убедиться в верности добытых сведений. Как буду уверен в их достоверности, обязательно вам обоими сообщу.

— Скажите, Фил, Вы ездили на то место, где должна была произойти эта боевая операция из-за которой вернули самолёт?

— Ннет, не ездил. — Он чуть замялся. И быстро добавил. — Вот, давайте вместе и поедем. Прямо сейчас.

— Ну, что ж, поедем. Мы для того и прибыли в эту страну, чтобы во всём разобраться. Только надо прежде заехать в полицию и точно узнать, где планировалась эта операция.

— Да, Вы правы. Едем.

Спустя некоторое время они были уже на месте операции. В полиции Адамс прошёл прямо к шефу и после долгих объяснений тот согласился сообщить, где проводилась эта операция по захвату террористов. Адамс и Алекс подробно рассматривали территорию, не отставал от них и Стивен. Место это было в нескольких километрах от аэропорта, рядом находился лес, поляна и река. На поляне ничего заслуживающего внимания полицейскими найдено не было. Они стали обследовать и лес, заходили в него всё глубже и глубже. И тут Адамс кое-что заметил. — Алекс, как Вы думаете, что это такое?

— Вы, что-то нашли, коллега? — Быстро подошёл к Адамсу Стивен.

— Да, нашёл. Полюбуйтесь.

— Шеф, это похоже на кейс. — Разглядывая найденный предмет, произнёс Алекс.

— Да, я тоже так думаю. Его надо взять с собой. — На ручке небольшого кейса были надеты наручники. — Алекс, положите пожалуйста этот кейс в полиэтиленовый пакет и продолжим наши поиски. Стивен, Вы меня, если честно, удивляете. Неужели так трудно было Вам приехать сюда и поискать. А? Я больше, чем уверен, что это кейс Роберта, зятя Ричарда. И в этом кейсе должны храниться важные документы.

— Коллега, не забывайте, что я только вчера приступил к расследованию этого дела. До меня его пару дней вёл совсем другой детектив, из полиции, но Фил отстранил его от расследования и обратился в мой офис.

— Понятно. — Тихо произнёс Адамс.

— Простите, а, что именно Вам понятно? — Стивен был задет.

— Коллега, давайте не будем тратить время на разговоры и продолжим поиски.

Спустя довольно долгое время в самой глубине леса они нашли то, что искали. Это был самолёт, а рядом с ним два трупа.

— Вот, это — да. — Произнёс Стивен. — Я такого не ожидал. Надо вызывать полицию.

— Вызывайте. — Инспектор внимательно разглядывал тела. У него при себе была фотография Роберта. — Фу, слава создателю, зятя Ричарда нет среди них. Где же он может быть?

Приехавшие полицейские забрали тела, а самолёт — он был небольшим, всего пятиместным — забрали на экспертизу. Также на экспертизу был отправлен и кейс. Адамс позвонил Филу и попросил его приехать к экспертам.

Когда Фил приехал в лабораторию, он сразу же узнал кейс и очень удивился тому, что наручники были прикреплены к нему. — Они же были надеты на руку Роберта. — Недоумевал Фил. — Вы так много узнали…

— И это узнаю, немного терпения. — В присутствии всех был вскрыт кейс, но документов в нём не оказалось. Пропал Роберт и вместе с ним пропали ценные бумаги. Самолёт обследовали эксперты и до завершения экспертизы полицейские уехали. Стивен поехал в свой офис, а Фил решил поговорить с Адамсом, для беседы они опять отправились в ресторан.

— Инспектор Адамс, скажите пожалуйста, что происходит? Неужели Роберт причастен к краже ценных бумаг? — Фил был очень взволнован.

— Я не думаю. Зачем ему надо было бы красть то, что и так принадлежит ему, как зятю Ричарда.

— Да, согласен. Но, где же он тогда? И, где документы?

— Всему своё время. Найду и его. Но, знаете, ваша полиция да и ваши частные сыщики — работают очень и очень слабо. То, что проделал я за эти полтора дня они должны были сделать сразу же по исчезновении самолёта.

— Но ведь пока неизвестно же, что это самолёт Ричарда.

— Нет, уже известно, это именно его самолёт. А экспертиза выявит, что с самолётом. Фил, Вы меня простите, но мне надо отлучится по делу. Это — важно.

— Да, я понимаю, ухожу.

Полицейские простились с Филом и поехали в аэропорт, где Адамс должен был встретиться с диспетчером, приказавшим пилоту Ричарда вернуться назад. Когда Адамс и Алекс приехали в здание аэропорта их ожидала неприятная новость. Диспетчер, по дороге на работу попал в автокатастрофу и скончался на месте.

— Ну, Алекс, что Вы скажите? — Возвращаясь к себе, спросил Адамс помощника.

— Ну, что скажу? Скажу то, что его убрали, чтобы он нам лишнего не сболтнул.

— Да, Вы правы. Кто-то внимательно следит за каждым нашим шагом и старается убрать тех, кто осведомлён об этом деле.

— Да… — протянул Алекс. — Не простое это дело.

Только полицейские подъехали к своей гостинице, как Адамсу позвонил эксперт и попросил срочно приехать.

— Алекс, едем в лабораторию, у них уже есть кое-что для нас.

— Проходите, пожалуйста, присаживайтесь. По предварительному обследованию самолёта могу сказать Вам, инспектор следующее.

ГЛАВА 4

Полицейские уселись в кресла и с интересом стали смотреть на эксперта.

— Внимательно Вас слушаем. — Обратился к нему Адамс.

— Да… тут есть о чём поразмышлять. Вот, слушайте. Самолёт бизнесмена Ричарда был в полной исправности. А, если он был исправен — то вполне мог дотянуть и до аэродрома, а не приземляться в лесу. На штурвале пилота были обнаружены следы крови. На борту самолёта снаружи следы от пуль, но выпущены они в самолёт с близкого расстояния. В самолёте был найден пистолет, из него выпущены две пули. Отпечатки пальцев, обнаруженные на нём тоже изучаются. Пока это всё по самолёту. Теперь о кейсе. На нём обнаружены отпечатки пальцев. Повреждений никаких нет. Это пока — всё. Продолжаем работу.

— Спасибо. Этого не мало. — Полицейские попрощались с экспертом и направились в морг. — Алекс, не смотрите на меня так, пока ничего не могу сказать, подождём, что нам скажут патологоанатомы и потом за ужином всё обсудим.

Адамс позвонил Филу и попросил его приехать в морг, необходимо было опознать эти два тела. Фил узнал пилота и охранника. Пилот прилетел вместе с Робертом, а охранника предоставил сам президент банка. Фил опознав тела, заторопился поскорее покинуть это мрачное заведение. Патологоанатомы всё подробно разъяснили полицейским. Пилот был убит выстрелом в голову, а охранник скончался от травмы головного мозга.

— Необходимо проверить их отпечатки пальцев. Мы сами их снимем и отвезём экспертам. — Адамс уже убедился в медлительности своих коллег и решил всё делать самому. Алекс — обратился он к помощнику — приступайте. — Алекс быстро снял отпечатки с обоих трупов. — Также необходимо сделать токсикологический анализ. Биоматериалы мы тоже сами отвезём, а вы подготовьте нам их биоматериалы. — Попросил Адамс патологоанатомов.

Спустя время все ответы были на руках у полицейских. — Вот сейчас, Алекс можно подумать и об ужине. Поехали в ресторан. Адамс сделал заказ и в ожидании него стал рассуждать. — Что мы узнали? Мы знаем, что самолёт был исправен, когда совершил вынужденную посадку. И сразу же у меня возникает вопрос — а почему пилот совершил посадку в лесу, когда его предупредили, что в той местности планируется операция по захвату заложников? Ведь они могли вернуться на аэродром. Но почему-то не стали этого делать. Далее. Мы уже знаем чья кровь была на штурвале. Пилот был застрелен на своём посту, кабина его не прострелена, значит, в него стреляли не извне, а внутри самолёта, экспертиза установила, что в него угодила пуля из пистолета охранника. Вы понимаете, что это означает?

— Его убили — вот, что это означает. И убил или охранник или Роберт, воспользовавшись пистолетом охранника. Я так думаю.

— Я не совсем с Вами согласен. Но то, что пилот убит — это факт. Но я не думаю, что это зять бизнесмена. Это именно охранник. Я так представляю себе картину того, что там произошло — охранник стреляет в пилота, потом стреляет в Роберта, из его пистолета выпущены две пули, но, скорее всего, ранит зятя Ричарда и Роберт, защищаясь убивает его ударом по голове. А чем он мог его ударить? Только кейсом, который был пристёгнут к нему, то есть, был постоянно под рукой. Далее. Самолёт был расстрелян с близкого расстояния. А это значит, что по нему стреляли, когда он уже приземлился. Заметьте — не в летящий стреляли. Я больше, чем уверен, что это разыгранный спектакль, свалили на террористов. Скажите, Вы заметили какие-нибудь следы в лесу, указывающие на боевую операцию?

— Нет, шеф не заметил.

— Вот и я их то же не заметил.

— Ваш заказ. — Появился официант с подносом. — Приятного аппетита.

— Спасибо. — Ответили одновременно полицейские.

— Я совсем забыл об ужине. — Проговорил Адамс.

— От этого дела не только об ужине забудешь. А готовят они неплохо. — Принимаясь за еду, произнёс Алекс. Адамс вяло ковырял вилкой по тарелке и продолжал обсуждать узнанные новости.

— То есть, была создана видимость обстрела самолёта. Но обстрелян он был не из пистолета. Это по пулям определили эксперты. Получается, что их там кто-то поджидал.

— Вот и понятно, что нет Роберта. Его похитили. Или даже… убили.

— Да, отсутствие документов подтверждает версию о краже этих ценных бумаг. Но как обставили всё, а? Приплели террористов, приказали вернуться в аэропорт, всё заранее было распланировано. Кто же за всем этим стоит, интересно? — Медленно проговорил инспектор.

— Шеф, да вы ешьте, на сытую голову лучше думается. — Алекс ел с аппетитом.

— Да, Вы правы. Поужинаем и поедем на телевидение, пусть покажут фотографию Роберта, а вдруг кто его видел?

— Возможно. А потом каковы Ваши планы?

— Если честно, то — немного отдохнуть. Сегодня мы хорошо с Вами набегались.

— Ой, не стройте планы заранее, и сплюньте, как бы чего не всплыло бы на вечер.

— Да, Вы правы. Алекс, ещё некоторое время посидим. Слушайте дальше. Это дело уж очень медленно продвигается. Тянули полицейские да и частный сыщик не торопится.

— А, может, они все заодно? — Усмехнулся Алекс.

— Ну, вряд ли они заодно, но уверен, за себя беспокоятся, не хотят связываться с теми, кто за всем этим стоит. Алекс, в номере — ни слова.

— Понятно, шеф. Идём уже?

— Да. Вкусно поужинали, можно и отдохнуть. Надо позвонить нашим жёнам, узнать как они, но тоже не из номера, выйдем на улицу. — Они вышли и чуть отойдя от ресторана гостиницы, Адамс принялся по специальной линии звонить Джо. Но дозвониться до неё никак не мог. — Алекс, звоните своим, моя жена не слышит звонка. — Алекс быстро позвонил, узнал, что в семье всё в порядке и вернул телефон Адамсу. Тот ещё раз позвонил Джо, но не дозвонился. — Попробую завтра. Пошли отдыхать?

— Пошли, шеф. — Они вернулись в гостиницу. На рецепшине взяли ключи от своего номера и, проходя по холлу боковым зрением Адамс увидел как от рецепшина следом за ними направился молодой мужчина.

— Алекс, у меня такое чувство, что у нас сейчас будет гость.

— Да, я тоже его заметил. Но мы его достойно встретим. Поднявшись на свой этаж и завернув в коридор, в котором был их номер, оба полицейских сразу остановились по бокам коридора. Следовавший за ними не успел сделать и нескольких шагов, как был ими обоими разу же сбит с ног. Они его скрутили и занесли к себе в номер. В номере бросили его в кресло и Алекс брызнул ему водой в лицо. Тот сразу стал приходить в себя.

— Добрый вечер. Мы всегда рады гостям. — Мило улыбаясь, очень приветливо произнёс Адамс. — Особенно таким как Вы. Ну, быстро говорите, кто и зачем Вас подослал к нам. — Тон Адамса в миг изменился.

— Никто меня никуда не посылал. Я здесь живу, шёл к себе, а вы оба на меня напали. Я буду жаловаться.

— Алекс, Вы будете его бить или мне начать?

— Как скажите, шеф, я готов. — Алекс стал медленно закатывать рукава своего костюма и пристально смотреть мужчине в глаза. — Сейчас приступим.

— Постойте, не надо. Я… я всё скажу вам. Только не бейте. Вам лучше уехать… вас уже один раз предупредили, но вы не отреагировали… мне приказали вас обоих… убить.

— Что? Ты должен был нас убить? — Алекс не выдержал и рассмеялся.

— Зря смеётесь. Я должен был зайти к вам в номер, познакомиться, а потом вызвать официанта и он принёс бы в номер бутылку коньяка с ядом. Я заранее сделал заказ и он должен был принести именно ту бутылку, которую я оставил у него.

— И мы такие дураки, что стали бы с Вами распивать коньяк? — Адамс тоже рассмеялся. — Да… насмешили Вы нас. Кто Вас послал?

— Этого я не могу сказать… я не видел его… мне позвонили по телефону и сказали, что надо делать.

— Где Вы работаете?

— Я?

— Ну не я же.

— Я работаю в… я только недавно нашёл эту работу и не хочу её терять… — Промямлил мужчина.

— Так, где работаете?

— В банке. — Полицейские переглянулись. Адамс достал телефон и стал куда-то звонить.

— Срочно приезжайте ко мне в номер. — И отключил телефон. — Алекс, сейчас приедет Фил, пусть полюбуется на своего сотрудника. — Фил приехал очень быстро.

— Что у Вас стряслось? — Сразу в дверях спросил он.

— Вы проходите, сейчас всё расскажем и покажем.

— Кто это? — Удивлённо спросил Фил, увидев связанного мужчину.

— Ваш сотрудник, сказал, что с недавнего времени работает в банке.

— Лично я его не знаю, но могу навести справки и прямо сейчас. Как фамилия Ваша и имя? — Спросил Фил мужчину. Тот назвал себя. Фил тут же перезвонил в банк и выяснил, что он действительно работает в банке, приняли его больше месяца назад.

— Ну, что я говорил? А Вы мне не поверили.

— Фил, можно Вас на минутку? — Адамс вывел Фила в коридор подальше от номера и тихо прошептал ему. — Необходимо за ним установить слежку. Возможно, он выведет на того, кто приказал ему нас убить.

— Организую, это не проблема, Вы продержите его у себя некоторое время, я Вам позвоню, когда всё будет сделано.

— Тогда я Вас не задерживаю, езжайте, всё сделайте и сообщите мне. Я его отпущу. Кстати, он принёс с собой бутылку коньяка, отравленного коньяка, она у официанта, завтра сдам её на анализ.

— Хорошо, я побежал, ждите моего звонка. — Фил уехал, а Адамс вернулся в номер.

— Алекс, развяжите его. А Вы — обратился он к мужчине — звоните официанту, пусть он несёт Вашу бутылку с ядом.

— Зачем? — В глазах мужчины был неподдельный страх.

— Не бойтесь, пить её никто не будет. Ну, звоните ему. Мы ждём.

— Хорошо. –Мужчина достал телефон, но никак не мог нажать на нужные кнопки, его руки очень дрожали. Наконец, ему удалось позвонить. Минут через десять бутылка с коньяком была уже в номере.

— Значит, здесь яд?

— Да. — Мужчина тихо произнёс и кивнул головой. — Скажите, Вы меня арестуете?

— Ну, что Вы. Мы немного поговорим ещё и Вы пойдёте домой.

— Вы меня отпускаете? — Мужчина не верил услышанному, он повернулся в сторону Алекса и спросил его. — Это правда?

— Мой шеф всегда говорит только правду. — Серьёзно ответил ему Алекс.

— Значит, Вы не знаете того, кто приказал Вам нас убить? — Спросил Адамс.

— Ну, да. Я же сказал вам об этом.

— А от кого Вы узнали, что нас предупреждали уже.

— Как от кого? От него же.

— Он, что и это Вам по телефону сказал?

— Да. А что?

— А ничего. — Ответил Адамс. — Я так и подумал. — И переглянулся с Алексом. Зазвонил телефон Адамса. Это звонил Фил, он сообщил, что слежка организована и можно их гостя отпускать. Следящий ежедневно будет отчитываться перед Филом, а Фил, в свою очередь сразу же сообщать будет Адамсу. Инспектор поблагодарил его и отключил телефон. — Ну, можете идти, мы Вас больше не задерживаем, но постарайтесь не попадаться нам на глаза, потому что при повторной встрече мы уже с Вами так быстро не расстанемся.

— Да и мне с вами обоими тоже не хочется встречаться. Прощайте. Знать Вас не знаю и не хочу знать. — Мужчина пулей вылетел из номера.

— Алекс, завтра эту бутылку отправим на анализ прямо с утра. А сейчас — давайте спать, уже поздно.

***

На следующий день они, как и планировали, так и сделали — повезли бутылку на экспертизу. В ней обнаружили смертельную дозу гипертонического препарата. Смерть обоих полицейских выглядела бы правдоподобно, от их тел постарались бы оперативно избавиться.

Чуть позже позвонил Фил и сообщил, что вчерашний гость их встречался с одним мужчиной, личность которого устанавливается. А ещё чуть позже тот же Фил сообщил Адамсу, что на вчерашнего гостя наехала машина и он на месте скончался.

— Ну, понятно, от таких непутёвых всегда избавляются. — Подытожил Алекс.

К середине дня была установлена личность того, кто дал приказ убить полицейских.

ГЛАВА 5

Фил позвонил Адамсу и попросил срочно встретиться. И назначил встречу в ресторане. Чуть позже Адамс и Алекс встретились с Филом.

— Присаживайтесь. Сейчас расскажу, что удалось узнать. Что заказать вам?

— Только минеральную воду, больше ничего, спасибо. — За себя и за помощника ответил Адамс.

— Хорошо. — Фил позвал официанта. — Две бутылки минеральной воды, пожалуйста. — Официант кивнул головой и отошёл. — Вот, что удалось узнать. У этого несчастного было несколько встреч с одним из наших сотрудников, который заведует отделом по вкладам, на этой должности работает уже давно. Его задержали, он отрицал встречи с вашим гостем, но, когда показали ему кассету, на которой они беседуют, то сказал, что это его знакомый был и ничего конкретного не сообщил. Но отпускать его пока не будем, сейчас и полиция уже задействована и Стивен.

— Фил, а можно этому Стивену доверять? Ничего им сделано ведь не было для выяснения дела.

— Вы думаете, инспектор, что Стивен как-то с ними связан? — Тихо спросил Фил.

— Этого я не говорил, но методы его работы довольно странные. Не торопится узнать, что произошло с самолётом и, где находится Роберт.

— Да… глядя на Ваш профессионализм и у меня уже возникает недовольство его работой. Может, отказаться от его услуг?

— Думаю — да.

— Хорошо. Ведь это же я его нанял, вот я же и уволю. Прямо сегодня. Прямо сейчас, вот, позвоню ему.

— Фил, не торопитесь. Сделаете и завтра. Сейчас надо разговорить задержанного, выяснить о чём они говорили и вообще, как он связан с этим делом.

— Надеюсь на полицейских.

— Фил, что Вы можете сказать нам о ценных бумагах?

— А, что именно вас интересует?

— Сколько их было? В чём они лежали, я имею ввиду не кейс, а были ли они в конверте?

— Ценных бумаг было несколько листков — Фил стал считать по пальцам — акции по автомобильным заводам — два листка бумаг, потом — опись всех сокровищ — ещё листок, сведения о каждой нефтяной скважине — два листка бумаги, сведения о газовой скважине — ещё листок, сведения о счёте Ричарда — ещё листок, итого — семь листков бумаги и лежали они в конверте серого цвета, сделанного из специального несгораемого материала. А конверт лежал в кейсе.

— Хорошо. Держите нас в курсе. — Они выпили заказанную минералку и распрощались с Филом. По дороге в гостиницу Адамсу позвонил эксперт и попросил приехать. — Алекс, едем в лабораторию. Кстати, надо будет заехать и к дактилоскопам, узнать про отпечатки.

Эксперт сообщил полицейским об интересном открытии, оказывается, что в салоне самолёта был обнаружен замаскированный отсек. И обнаружили его совершенно случайно, находился он в хвостовой части самолёта и открылся этот отсек, когда один их экспертов случайно прикоснулся к последнему иллюминатору. Эксперт сообщил также, что обследование самолёта уже закончено, он в полной исправности и хозяин может его забирать. Чёрный ящик экспертами найден не был. Адамс поблагодарил его и вместе с помощников поехали они к дактилоскопам. Те тоже сообщили новости Адамсу — на кейсе обнаружены были отпечатки пальцев Роберта, охранника и ещё неизвестные. Причём обнаружены они были и на наружной поверхности кейса и на внутренней его части. На пистолете, из которого был убит пилот обнаружены отпечатки пальцев только охранника. Адамс поблагодарил дактилоскопов и попрощался с ними. Но в гостиницу они не поехали, полученные сведения необходимо было проанализировать и с этой целью направились в ресторан, но уже в другой, чтобы не примелькаться. В ресторане заказали лёгкий ужин и Адамс приступил к анализу.

— Всё это очень интересно. Я, когда услышал о потайном отсеке, подумал было, а вдруг там прячется Роберт, но — нет. — Адамс принялся за ужин. — Знаете, моя первоначальная версия о том, что Роберт кейсом убил охранника — лопнула.

— Почему?

— Ну, во-первых, таким лёгким кейсом не то, чтобы убить, даже больно ударить невозможно. А, во-вторых… на кейсе обнаружили отпечатки пальцев Роберта, охранника и ещё чьи-то, так?

— Так.

— Значит, охранник прикасался к кейсу как снаружи так и внутри.

— И, что это значит?

— Если бы Роберт убил бы охранника кейсом — то как же его отпечатки были бы на его внутренней поверхности?

— Так Роберт мог открыть при нём кейс и тот оставил бы свои следы там.

— Исключено. Роберт прекрасно понимал какая ответственность лежит на нём и никогда при постороннем — а охранник и есть посторонний для него — не открыл бы кейс. Раз отпечатки пальцев охранника есть на внутренней стороне кейса, то вывод можно сделать только один — с Робертом что-то произошло и тогда охранник и тот, чьи отпечатки тоже найдены — завладели кейсом, а потом тот третий убил охранника. Возможно, охранник спасал ценные бумаги и потому внутри кейса найдены его отпечатки. То, что бумаги украдены этим третьим лицом — я не сомневаюсь. Интересно, что смогут выжать из того, которого задержали. Уверен — это звенья одной этой цепочки.

— Да, теперь и я понимаю, что Роберт не убивал охранника… кто же этот таинственный третий? И как выйти нам на него?

— Вся надежда на задержанного. Но… — Инспектор задумался.

— Вы что-то надумали, шеф?

— Да. Знаете, у меня слабая надежда на местных коллег, хорошо бы мне самому допросить задержанного и вытянуть из него, если не всю информацию, то хоть зацепку, а там и я сам дальше смогу раскрутить.

— Я думаю — Вам позволят.

— Очень на это надеюсь. Алекс, я уверен — чёрный ящик украден этим третьим.

— Да, скорее всего.

***

Алекс оказался прав — Адамсу позволили работать с задержанным. Вначале тот всё отрицал, но после того как Адамс подробно рассказал ему, что произошло около «сбитого» самолёта, задержанный, испугавшись за себя решил всё рассказать.

— Понимаете, я ни во что не влез бы, но мне пообещали хорошо заплатить… очень хорошо заплатить. Вы же знаете, наверное, как богат этот бизнесмен, вот мне и сказали — если операция с кражей ценных бумаг увенчается успехом — то я получу… целый миллион… представляете?

— Что Вы должны были сделать?

— Я… я сообщил о Ричарде одному человеку.

— Что именно сообщили?

— Сообщил о том, что Ричард собирается вынести и перевезти свои ценные бумаги к себе в страну. Перевозить он собирается на своём личном самолёте. Тот, кому я это передал заплатил мне аванс, и сказал, что вся сумма будет на моём счету после того, как операция с кражей ценных бумаг завершиться. И я довольный стал ждать. Потом ко мне пришёл связной от того человека и сообщил, что операция — провалилась. Как именно провалилась он мне не сказал, да я и не спрашивал, я сразу подумал — плакал мой миллион. Вот, я больше ничего не знаю.

— Как звали заказчика?

— Я не знаю.

— Описать его можете?

— Могу. Он был смуглый, чёрные волосы, очень высокий и говорил с сильным акцентом.

— Вам придётся помочь нам составить его словесный портрет. И сделать это надо не откладывая, прямо сейчас. — Инспектор позвонил по телефону и через некоторое время задержанный и Адамс приступили к составлению словесного портрета.

— Да, это — точно он.

— Где работает он — Вы знаете?

— Нет, он не говорил мне. Сам меня нашёл, знал, что я в банке возглавляю отдел по вкладам и сказал — если в банке планируется что-либо с вкладами — чтобы я ему сообщил, ну, и я, когда узнал — то сообщил ему. Мне ещё долго тут сидеть? Я же ничего не совершал.

— Сидеть Вам — долго придётся. Головой надо было думать, а не… прощайте.

— Я буду жаловаться. — Вслед Адамсу прокричал задержанный. — Адамс ушёл, а задержанного вернули в его камеру.

— Ну, что узнали, шеф? — В машине спросил его Алекс.

— Узнал. — Адамс быстро передал содержание беседы.

— Вот, гад. И, что ему не хватало?

— Да… не то слово гад. Ну, он уже сидит, теперь надо найти того, кто всё это затеял. Сейчас же едем на телевидение, пусть передадут этот словесный портрет, я уже в полиции дал распоряжение перекрыть все выходы из города, уверен — заказчик всё ещё в городе, пока не будет он высовываться, отсидится где-нибудь. Ценные бумаги засвечивать в этой стране не станет, подождёт, а потом рванёт в другую страну и, вот, когда он рванёт — мы его и настигнем.

— И сколько же придётся ждать?

— Ну, этого никто не знает. Но одно точно скажу — долго. — Инспектор широко улыбнулся.

— Шеф, а, что он имел в виду, когда сказал, что операция провалилась?

— Я пока в этом не разобрался. Если предположить, что ценные бумаги — не украдены тем третьим, то — где они? И, где Роберт? Мы до сих пор ничего о местонахождении его не знаем. Сейчас главное — распространить словесный портрет, возможно, это нам поможет в поиске. — Полицейские приехали на телевидение. Адамс передал дикторам словесный портрет и уже хотел уходить как один из дикторов попросил его задержаться.

— Я слушаю Вас. — Инспектор с интересом посмотрел на диктора.

— Сегодня утром пришёл один пожилой человек и сказал, что он видел по телевизору фотографию молодого человека, ну ту, которую Вы передали нам в первый свой приход. И знает, где тот молодой человек находится.

— Так, что же Вы с утра молчали? Почему не позвонили мне сразу?

— Я звонил, но Ваш телефон постоянно занят был. Этот пожилой человек оставил свой номер телефона. — Диктор полез в карман и достал листок бумаги. — Вот, пожалуйста. Он сказал, что можно звонить ему в любое время.

— Спасибо. — Адамс взял протянутый листок и заторопился к своей машине. — Алекс, обратился он к помощнику усаживаясь в машину. — Кажется, нашёлся Роберт. — Быстро пересказал ему свой разговор с диктором.

— Да ну. Наконец-то. Звоните скорее. — Нетерпеливо говорил Алекс.

— Да, да, звоню уже. — Адамс достал телефон и только собрался набрать номер телефона пожилого человека, как раздался звонок его мобильного. — Да, слушаю. Что?!

— Шеф, случилось что?