автордың кітабын онлайн тегін оқу Кратил
Платон
Кратил
«Кратил» — диалог древнегреческого философа и мыслителя Платона (427–347 до н. э.). Беседа, обсуждаемая Сократом, Кратилом и Гермогеном, о происхождении и языковой правильности имен и возможности познания вещей через имена. Платон размышлял об устройстве и управлении государством, был основоположником теории идей, блага, а также дуализма души и тела, сформулировал учение о познании. Платон — автор множества философских трудов: «Критон», «Лахес», «Лизис», «Менексен», «Менон», «Парменид», «Пир», «Политик», «Политика и государство» и других.
ЛИЦА РАЗГОВАРИВАЮЩИЕ:
ЕРМОГЕН, КРАТИЛ и СОКРАТ.
Ерм. Хочешь ли; сообщим свое рассуждение и Сократу?[1]
Крат. Если тебе угодно.
Ерм. Кратил этот говорит, Сократ, что правильное название каждой вещи прирождено ей природою, и что не то ее имя, которым называют ее некоторые, условившись называть так и издавая часть своего голоса, но и у греков и у варваров есть прирожденная всем им правильность наименований. Так вот я и спрашиваю его: — имя ему «Кратил» — истинно или нет? — Он соглашается, что это действительное его имя. Ну, а Сократу? спросил я. — «Сократ», отвечает он. — Не так же ли и всем другим людям, — каким именем каждого называем, то и есть его имя? — Однако ж тебе-то имя не «Ермоген»[2], говорит он, хотя бы и все так называли тебя. — Когда же стал я спрашивать и усиливался узнать, чтотут разумеется, он не объяснил мне ничего, а только смеется надо мною, показывая вид, что предоставляет собственному моему уму знать об этом. Между тем если бы он захотел высказать ясно, то привел бы к убеждению и меня, и я говорил бы то же, что говорит он. И так, если ты можешь как-нибудь разгадать[3] оракул Кратила, то я с удовольствием послушал бы. Или еще приятнее было бы удостовериться, что кажется самому тебе в рассуждении правильности имен, если бы ты захотел сказать это.
Сокр. Ермоген, сын Иппоника! есть старинная пословица, что прекрасное трудно[4], когда приступаешь к его изучению. Так-то и об именах — учение не маловажное. Если бы я слышал пятидесятидрахмовый урок Продика[5], по выслушании которого, говорить он, становишься знающим это; то ничто не помешало бы тебе сейчас узнать истину о. правильности имен: но я не слышал его, а слышал драхмовый; так не знаю, сколько тут истинного. Я готов исследовать это сообща с тобою и Кратилом. А что имя тебе, говорит он, поистине не «Ермоген», то я подозреваю здесь его шутку. Может быть, он думает, что ты, стараясь собирать деньги, всякий раз встречаешь неудачи. Но я уже сказал, что знать такие вещи трудно; надобно это дело рассмотреть сообща, — как ты будешь говорить о нем, и как Кратил.
Ерм. Что касается до меня, Сократ, то, часто-таки разговаривая об этом со многими другими, я не мог убедиться, будто есть какая-то иная правильность имен, кроме утвержденной условием и согласием; ибо мне кажется, что какое кто чему дал имя, такое и правильно. И если бы опять одно название заменено было другим, то первое было бы уже нехорошо, хотя и последнее тоже не более правильно. Когда, например, мы даем другие имена своим слугам; тогда имя новое не более бывает правильно, как и прежнее; ибо ничему никакое имя не прирождается от природы, но все имена зависят от закона и обычая лиц, которые приурочивают и называют вещи. Если же это не так, я готов поучиться и слушать не только Кратила, но и всякого другого.
Сокр. Может быть, и есть что-то в словах твоих, Ермоген; но рассмотрим положение: как кто называет каждую вещь, так ей и имя.
Ерм. Мне кажется.
Сокр. Хотя бы частный человек называл, хотя бы город?
Ерм. Полагаю.
Сокр. Но что, если я назову какую-нибудь вещь, например то, что теперь мы называем человеком, — если это самое я назову лошадью, а теперешнюю лошадь человеком: ведь общественное имя одному и тому же предмету будет тогда «человек», а частное «лошадь»; и опять — частное имя «человек», а общественное «лошадь»? Согласен?
Ерм. Мне кажется.
Сокр. Хорошо; скажи мне вот что: называешь ли ты что-нибудь — говорить истинно и ложно?
Ерм. Называю.
Сокр. Не возможна ли одна речь истинная[6], а другая ложная?
Ерм. Конечно.
Сокр. Не правда ли, что кто о сущем говорит, что оно есть, тот говорит истину, а кто утверждает, что его нет, тот лгун?
Ерм. Да.
Сокр. Стало быть, возможно словом выражать то, что есть, и то, чего нет?
Ерм. Конечно.
Сокр. Слово истинное в целом ли только бывает истинным, а части его не истинны?
Ерм. Нет, и части.
Сокр. Большие ли только части истинны, а меньшие нет, или все?
Ерм. Я думаю, все.
Сокр. В том, что ты говоришь, есть ли часть меньшеимени?
Ерм. Нет, это самая малая.
Сокр. Следовательно, имя, заключающееся в речи истинной, произносится?
Ерм. Да.
Сокр. И само оно истинно, говоришь ты?
Ерм. Да.
Сокр. А речи лживой часть не лжива ли?
Ерм. Полагаю.
Сокр. Стадо быть, можно произнести имя и ложное и истинное, если можно произнести речь?
Ерм. Как не можно!
Сокр. Но как кто назовет вещь, так ей и имя?
Ерм. Да.
Сокр. И сколькими бы кто ни назвал вещь именами, столько их и будет? И тогда будет, когда назовет?
Ерм. У меня, Сократ, нет иной правильности имени, кроме той, что каждую вещь я могу назвать другим именем, какое ни придам ей, а ты — другим, какое ни придашь. Вижу, что так и в городах, — каждый к одним и тем же предметам иногда прилагает имена собственно для себя, — и эллины особо от иных эллинов, и эллины особо от варваров.
Сокр. Хорошо, увидим, Ермоген, таковыми ли представляются тебе вещи, что сущность их есть особая для каждого, — как говорил Протагор, полагая, что мера всех вещей есть человек[7], то есть какими представляются предметы мне, таковы они для меня, а какими тебе, таковы для тебя; или вещи, по твоему мнению, в самих себе имеют некоторую основу сущности.
Ерм. Некогда, Сократ, и я, колеблясь сомнением, приходил к тому, что говорит Протагор; однако ж это, мне кажется, не совсем так.
Сокр. Что? Ты уже приходил к тому, что тебе не казалось, чтобы был кто-нибудь человеком злым?
Ерм. Нет, клянусь Зевсом; напротив, часто-таки я и сам терпел, так что некоторые люди мне кажутся очень злыми, даже весьма многие.
Сокр. Что ж? а людей очень добрых тебе еще не представлялось?
Ерм. Весьма немного.
Сокр. Так представлялись?
Ерм. Представлялись.
Сокр. Как же ты полагаешь это? Не так ли, что люди очень добрые — очень умны, а очень злые — очень безумны?
Ерм. Мне кажется, так.
Сокр. Но возможно ли, если Протагор говорил истину, — если, то есть, истина[8] в том, что каждому из нас кажется, то и есть, — возможно ли, чтобы одни из нас были разумны, а другие безумны?
Ерм. Конечно нет.
Сокр. И это-то, я думаю, тебе очень кажется, что если есть разумность и неразумность, то решительно невозможно, чтобы Протагор говорил истину, потому что один, по правде, ничем не был бы умнее другого, если бы что каждому представляется, то для каждого было бы и истинно.
Ерм. Так.
Сокр. Равным образом не кажется тебе, думаю, и учение Эвтидема, что для всех вместе и всегда все равно; ибо тогда не было бы ни добрых, ни злых, если бы добродетель и порок были равны для всех.
Ерм. Справедливо говоришь.
Сокр. А когда и не для всех все вместе и всегда равно[9], и не для каждого в каждой вещи свое, так уже явно, что есть предметы, имеющие какую-то непреложную сущность сами[10] в себе, не для нас и не от нас, — влекомые нашим представлением туда и сюда, — но существующие по себе, для своей сущности, с которою срослись.
Ерм. Это, Сократ, мне кажется, так.
Сокр. Неужели же сами они таковы, а действия их не такого свойства? Или и это самое — действия — не есть ли один какой-то вид вещей?
Ерм. Конечно, и это.
Сокр. Стало быть, и действия совершаются по их природе, а не по нашему мнению. Если, например, мы возьмемся что-нибудь существующее рассечь, то надобно ли нам отдельную вещь рассекать, как бы мы ни захотели и чем бы ни захотели, или, желая известный предмет рассечь, мы будем это делать согласно с природою, чтобы, то есть, и рассекать его, и он рассекался естественно? Ведь тогда только, рассекая его, мы успеем в этом и поступим правильно: напротив, рассекая вопреки природе, погрешим и ничего не сделаем?
Ерм. Мне кажется, так.
Сокр. Равным образом, если мы возьмемся жечь, следуя ли всякому мнению будем жечь, или только правильному? А это мнение, — то, по которому каждый предмет жгут, и он жжется, — естественно и согласно с природою.
Ерм. Так.
Сокр. Не так ли и прочее?
Ерм. Конечно.
Сокр. Но и говорить не есть ли одно из действий?
Ерм. Да.
Сокр. Так ли говоря, как кому покажется говорить, будет он говорить правильно, или больше успеет и скажет, если начнет говорить о вещах естественно и как позволяют они говорить о себе, а когда не так, — погрешит и ничего не сделает?
Ерм. Мне кажется, так, как ты говоришь.
Сокр. Но наименование не есть ли часть говора? ибо выражают речи, вероятно, именами.
Ерм. Конечно.
Сокр. Не есть ли и наименование некоторое действие, если и говор о вещах был некоторым действием?
Ерм. Да.
Сокр. Действия же представлялись нам действиями не для нас, но чем-то имеющим собственную свою природу.
Ерм. Так.
Сокр. Поэтому, не следует ли и именовать вещи так, как и чем естественно именоваться им, а не так, как мы захотели бы, если думаем устоять в прежних своих соглашениях? И таким образом мы успешнее были бы в наименовании, а иначе нет.
Ерм. Видимо.
Сокр. Хорошо же; что надлежало рассечь, то надлежало, говорили мы, рассечь чем-нибудь?
Ерм. Да.
Сокр. Также, что надлежало ткать, надлежало ткать чем-нибудь, и что надлежало просверлить, надлежало просверлить чем-нибудь?
Ерм. Конечно.
Сокр. А что надлежало назвать, надлежало назвать чем-нибудь?
Ерм. Так.
Сокр. что же будет то, чем надлежало просверлить?
Ерм. Бурав.
Сокр. А то, чем ткать?
Ерм. Челнок.
Сокр. А то, чем назвать?
Ерм. Имя.
Сокр. Ты хорошо говоришь. Стало быть, и имя есть некоторое орудие.
Ерм. Конечно.
Сокр. Но если бы я спросил: что за орудие челнок? Не то ли это, чем ткут?
Ерм. Да.
Сокр. А что делаем мы, когда ткем? Не уток ли, и не разделяем ли сплошную основу?
Ерм. Да.
Сокр. Не то же ли скажешь ты и о бураве, и о прочем?
Ерм. Конечно.
Сокр. Так не сказать ли того же и об имени? Назвав имя орудием, что делаем мы им?
Ерм. Не могу сказать.
Сокр. Не учим ли чему друг друга, и не различаем ли вещей, каковы они?
Ерм. Конечно.
Сокр. Стало быть, имя есть орудие какое-то учительное и назначенное для разделения сущности, как челнок для разделения основы.
Ерм. Да.
Сокр. А челнок есть орудие ткацкое?
Ерм. Как же не ткацкое!
Сокр. Стало быть, ткач будет действовать челноком хорошо; хорошо же, — значит, по-ткацки. А учитель будет пользоваться именем хорошо; хорошо же, — значит, по-учительски.
Ерм. Да.
Сокр. Но чьим делом ткач действует хорошо, когда действует челноком?
Ерм. Делом плотника.
Сокр. Всякий ли — плотник, или только тот, кто знает искусство?
Ерм. Кто знает искусство.
Сокр. Чьим делом хорошо действует сверлильщик, когда действует буравом?
Ерм. Дедом кузнеца.
Сокр. А всякий ли кузнец, или только тот, кто знает искусство?
Ерм. Кто знает искусство.
Сокр. Пускай. Но чьим делом пользуется учитель, когда пользуется именем?
Ерм. И этого не могу сказать.
Сокр. И того-то не можешь ты сказать, кто передал нам имена, которыми мы пользуемся?
Ерм. В самом деле не могу.
Сокр. Не кажется ли тебе, что передал нам их закон?
Ерм. Походит.
Сокр. Стало быть, учитель пользуется делом законодателя[11] когда пользуется именем?
Ерм. Мне кажется.
Сокр. А законодателем кажется тебе всякий человек, или только тот, кто знает искусство?
Ерм. Кто знает искусство.
Сокр. И так, давать имена, Ермоген, есть дело не всякого человека, а только художника имен. А художник их, как видно, есть законодатель, который из художников между людьми весьма редкий.
