Наследство
Я и моя сестра получили в наследство старинный дом и земельный участок в какой–то далёкой глуши.
Час назад мы приехали к нотариусу, который и сообщил нам сразу две удивительные новости: первая состояла в том, что скончалась наша любимая тетушка (которую мы с сестрой если и видели, то только будучи младенцами), а вторая — что мы стали счастливыми обладательницами ранее упомянутого имущества.
Нотариус положил перед нами на стол фотографию очаровательного, светлого двухэтажного деревянного домика с мансардой. Эта фотография была сделана в солнечный, безоблачный день. Не дом, а мечта.
Алиса (так зовут мою младшую сестру) уставилась на изображение, задумчиво склонив голову на бок, и молчала.
Я же, в свою очередь, встряхнула головой, пытаясь прийти в себя от внезапно свалившейся на нас удачи, и спросила у нотариуса:
— Почему мы? Мы даже лица своей тети не помним и на похоронах не присутствовали…
— Вы — самые близкие родственники почившей Мадам, — ответил мне нотариус скрипучим голосом.
— То есть это не шутка, и не ошибка? — подала голос Алиса.
— Никак нет, юная леди, — поспешил заверить её нотариус, — в завещании точно сказано: мисс Диана и мисс Алиса, проживающие в Сент Роуз. Давайте же поскорее закончим с бумагами, — нетерпеливо продолжил он, — у меня ещё очень много дел.
Кабинет нотариуса мы покинули в легком недоумении, с фотографией и ключами в руках.
***
— Северный Пик… это вообще где? Впервые слышу о таком городе, — сказала Алиса. Она внимательно изучала карту, пытаясь понять, каким образом можно добраться до нужного нам места назначения.
Мы решили найти этот дом и посмотреть на него своими глазами.
— Я тоже не слышала о таком городе, видимо это потому, что он слишком мал, — ответила я. — Быть может, на карте его и нет.
Судя по всему, нам предстояла дальняя дорога. Я не люблю водить машину, а Алиса ещё не получила права. Так что, хотела я садиться за руль или нет — выбора у меня не было.
— Мы можем продать дом, если он нам не понравится, — продолжала Алиса, водя пальчиком по карте. — А если понравится, можем ездить туда с друзьями. Так что, все к лучшему!
В ответ на это я лишь вздохнула. Я всегда считала, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке.
— Ага! — воскликнула вдруг Алиса. — Нашла!
Она показала мне точку на карте.
— О, Боже, — простонала я, — туда ведь ехать ещё часов шесть!
— Ну–у, — протянула моя сестра, — мы давно никуда не выбирались. Хоть какое–то приключение!
Я усмехнулась и с сомнением покачала головой.
— Одолжи мне немного своего энтузиазма, это бы помогло мне весь день вести машину, — проворчала я.
— Ты зануда, Диана, — закатила глаза Алиса. — Все будет отлично, у меня хорошее предчувствие!
***
Мы добрались до Северного Пика лишь к вечеру, на город уже опустились сумерки, и на улице не было ни души.
— Ну, куда дальше? — поинтересовалась я у сестры.
— Я не знаю, — ответила та, — точного адреса у нас нет. Но зато есть фотография дома. Давай спросим у кого-нибудь дорогу.
Я заглушила двигатель, и мы вышли из машины.
— Никого вокруг, — озадаченно произнесла Алиса.
— Да, милый приветливый городок, — саркастично поддакнула я.
Мы бродили по улицам с четверть часа, прежде чем нам удалось повстречать старичка, торопливо направлявшегося куда-то.
— Извините! — окликнула его я, пытаясь привлечь его внимание. — Нам нужна помощь, эй, подождите!
Сестра бросилась догонять проворного пожилого мужчину, я кинулась следом за ней.
— Простите, сэр! — позвала старика Алиса, нагоняя его.
Мужчина вдруг встал как вкопанный, после чего, наконец, обернулся в поисках источника звука.
— Чем могу помочь, барышни? — прошелестел он своим дребезжащим старческим голосом.
— Мы не задержим Вас надолго, — заверила я старика, — Мы приехали издалека в поисках этого дома.