автордың кітабын онлайн тегін оқу Цветы пиона на снегу. Том 3
МОСКВА
2024
Змей в недрах горы
За окном виднелся водопад, пропадая далеко в тумане, что стелился у подножия гор. Ветки с медленно созревающими почками тихо постукивали друг о друга в попытках дотянуться до солнца в могучих лапах Гуана. Небесный великан все так же спал, неся на спине дворец Солнца. Длинные усы с кисточками на концах развевались, подобно ленточкам на ветру, а роскошная грива переливалась золотом.
В зале дворца, что стоял на обрыве горы, возвышаясь над облаками, повисла тишина. Собравшиеся заклинатели молчаливо посматривали друг на друга и нерешительно бросали взгляды то на главу Байсу Лу, то на юношу посреди зала.
— Значит, одна из печатей, сдерживающих Фуланьу, сломалась. Как же так вышло? Не существует оружия, способного на такое, — даже утерянный меч Цзинь Хуэя!
— У этого недостойного есть ответ: тому виной мой старший брат, — с горечью в голосе произнес Ни Цзан, не решаясь поднять взгляд. Лицо юноши покрывали царапины и синяки, а одежда не скрывала бинты на ладонях. — Следующим главой Бэйай должен был стать он. Брат был силен телесно, но очень слаб духовно. Отец повел его к Фуланьу, чтобы передать должность главы, но тот забрался в его голову.
Ни Цзан сглотнул, стараясь побороть дрожь в руках. Заклинатели Байсу Лу не сводили с него взгляда, в котором читались как жалость, так и сомнение.
— Глава Байсу Лу наверняка знаком с моим братом. Вам не понаслышке известно, что он одним ударом способен разрубить камень шириной и высотой в два чжана1.
— Да, я видел это собственными глазами, — кивнул Лу Аньцзин. — Твой брат был выдающимся воином — такая сила, как у него, появляется раз в тысячелетие.
— Тогда вас не должно удивлять, что он смог разрушить одну из печатей, поддавшись воле Фуланьу. К счастью, мы успели его остановить от разрушения второй печати, но ценой его же жизни.
Заклинатели пораженно выдохнули. Лишиться одного из наследников — тяжелый удар по клану. Если вся прямая ветвь погибнет, то клан перейдет в руки побочной ветви, как случилось с Сюэши.
— Прими мои соболезнования.
Ни Цзан кивнул, закрыв глаза, и сжал в пальцах ткань широких рукавов. Он держался на удивление хорошо, стараясь не дать чувствам взять верх над разумом.
— Вам действительно повезло избежать разрушения второй печати, — заметил Лу Сицин, стоя рядом с главой, — но, даже уничтожив первую, можно высвободить немалую часть силы сына Хаоса.
Семь печатей на семь чувств стоят на каждом из детей Хаоса. Вэнь Шаньяо не понаслышке знал, как трудно сломать хотя бы одну, однако даже ее бы хватило, чтобы демон натворил бед. Нет, он не вырвется на свободу — по крайней мере, не покинет территорию, к которой привязан, ведь другие печати все еще на месте, однако, вернув себе одно из чувств, демон способен уничтожить сотни людей. Это все равно что запереть узника в хорошо защищенной тюрьме, но оставить кандалы открытыми. И он пойдет на все хитрости, чтобы попробовать сбежать.
— Мы не сразу поняли, что случилось, — продолжил Ни Цзан. — Земли стали заражаться быстрее, а наших сил уже не хватает. Вчера очистили поляну, а сегодня уже весь лес в скверне. Я и глазом не успел моргнуть, как отец покинул нас. Мы потеряли контроль, вдобавок еще та болезнь унесла несколько тысяч жизней. Люди бежали, а в клане остались только старики и те, кто готов был умереть за наше учение.
— Почему вы не послали за помощью?
— Посылали. И ничего. Я не думаю, что наши мольбы вообще пересекли горы, потому вызвался сам прийти к одному из кланов, а после… вы и сами знаете. Человек, что посеял смуту на наших территориях, пошел следом за мной и унес новые жизни. Мне повезло, что я встретил людей из Байсу Лу и что правда наконец достигла ушей остальных.
— Когда ты уходил, как далеко распространилась скверна? — спросил Лу Аньцзин.
— Еще десять ли, и она вышла бы за территории Бэйай. Поэтому я так торопился к вам — рядом с границей находятся поселения и города, а в двух днях пути — школа. Если главы кланов будут медлить, то Фуланьу заберет еще больше жизней.
Лу Аньцзин переглянулся с Лу Сицином.
— Насколько нам известно, эти печати созданы еще самим Цзинь Хуэем и не имеют себе равных. Даже если мы сейчас отдадим жемчужину, то нет смысла ее применять, пока Фуланьу не запечатан. Я уже уведомил главу Сюэши о сложившейся ситуации, так что прошу дать нам пару дней на совещание.
— От имени Бэйай я благодарю главу Байсу Лу за помощь, — низко поклонился Ни Цзан. — Я верю, что вместе с главой Няо вы найдете решение.
— А сейчас расскажи подробнее: насколько сильно гниль проникла в земли Бэйай?..
Тень под ногами одного из заклинателей скользнула к дверям, вернувшись к сидевшему под деревом юноше с повязкой на глазах. Вэнь Шаньяо ждал, сложив руки на груди. Заслышав приближающиеся шаги, он спросил:
— Вы так рано покидаете совет, шифу2? Неужели есть дела поважнее?
В шаге от Вэнь Шаньяо остановился младший мастер Лу в белоснежных одеяниях с едва заметной оранжевой вышивкой на широких рукавах и поясе. Бросив на того взгляд, он произнес:
— Судьба клана Бэйай волнует меня не так сильно, как состояние собственного ученика. Лу Цао уже должен был все подготовить. Идем.
Поднявшись с земли, Вэнь Шаньяо поспешил за учителем, едва успевая за его быстрым и легким шагом. Если бы не теневые глаза, спокойно видящие сквозь ткань повязки, он запнулся бы о ближайший камень.
— Шифу, вы, кажется, забыли, что я слеп! Проявите хоть немного сочувствия к этому больному! — воскликнул он, боясь упасть со ступеней.
— Для слепого ты удивительно проворен. Со стороны и не скажешь, что человека от дерева отличить не можешь.
— Приму это за похвалу. Было что-то интересное на собрании?
— Ты и сам все слышал, не так ли? Так что лучше ты мне скажи: было ли в словах Ни Цзана то, что показалось тебе странным?
Вэнь Шаньяо задумался, поравнявшись с Лу Чуньду.
— Боюсь представить силу человека, способного сломать одну из печатей Цзинь Хуэя. Возможно ли это вообще?
— Раньше никто не пробовал разрубить печати, но я не отрицаю того, что со временем они могли ослабнуть, раз даже простой меч навредил им. Печатям практически пять тысяч лет, вдобавок их никто не обновлял. Но твоя правда, я тоже не думал, что человек — пусть и заклинатель — способен на такое. Возможно, это было спланировано старыми советниками Хаоса.
— Или нашим «знакомым» в маске, — тихо добавил Вэнь Шаньяо.
— Или им, — согласился Лу Чуньду.
Человек, что управляет марионетками и открыл врата в Царство демонов, — как много он знает о печатях Цзинь Хуэя? И кто его направляет? Собственное желание или воля Хаоса?
— Итак, что мы имеем? Старую болезнь, человека, что ее наслал, отсутствие ядер у некоторых заклинателей и освободившегося сына Хаоса. Ах да, и еще мою странную способность восполнять ци3, — загнул пальцы Вэнь Шаньяо.
— Каким образом твое ядро восполняет ци — я не знаю. Неужели у секты нет ответа на этот вопрос?
— Признаться честно, я и сам с таким впервые столкнулся. Может, ваш покойный учитель что-то знал?
— Может, — туманно ответил Лу Чуньду.
Дойдя до горы мастера Лу Цао, Демон молча передал ученика заклинателю и ушел на северный склон за цветами для благовоний.
Усадив Вэнь Шаньяо, Лу Цао снял с него повязку и весьма долго рассматривал его глаза. В прошлый раз он был занят Ни Цзаном, псом Лэном и своей ученицей. Вэнь Шаньяо, хоть и потерял приличное количество крови, по сравнению с ними выглядел самым здоровым, так что лечение глаз ушло на второй план.
— Боюсь, я не смогу восстановить твои глаза, — спустя время произнес Лу Цао. — Прости, но мои познания в этом направлении не так глубоки. Думаю, не этого ответа ты ждал. Единственное, что я могу, — найти глаза на замену, но мне потребуется время.
— Вы сможете их пришить? — с сомнением спросил Вэнь Шаньяо.
— Да, у меня есть опыт в подобных вещах. Позволь только уточнить — глаза, что сейчас при тебе…
— Чужие, — кивнул Вэнь Шаньяо, а потом тихо произнес: — Когда мастер Ху приютил меня, я практически ничего не видел… Он нашел человека, который был готов заменить глаза. Я не знаю, что мастер Ху дал ему взамен, но его поступок… мне не забыть…
— Да, Ху Симао всегда был… таким, — с тоской произнес Лу Цао, погладив Вэнь Шаньяо по спине. — Раз ты знаешь, каково это, значит, будешь уже готов. Дай мне время, и я найду глаза, что подойдут тебе.
— Я не сомневаюсь в мастере Лу Цао.
— Ну что ты. Хоть и стыдно это признавать, но мне далеко до мастерства моего первого шифу. Еще учиться и учиться.
Вэнь Шаньяо лишь улыбнулся — Лу Цао и так превосходный лекарь и, будь в его руках знания секты Вэньи, стал бы одним из выдающихся мастеров своего времени. Даже жаль, что такой талант пропадает.
— Пока твой шифу еще не пришел, скажи: часто в его комнатах горит благовоние? — внезапно спросил Лу Цао.
— Если мне не изменяет память, то постоянно.
Тяжело вздохнув, заклинатель бросил взгляд в сторону двери, заставив Вэнь Шаньяо невольно напрячься.
— С моим шифу что-то не так?
— Странный вопрос: задай его любому заклинателю из Байсу Лу, и он ответит, что да, — заметил Лу Цао. — Это лишь наблюдение, не принимай близко к сердцу, но, когда мастера Лу Ми не стало, младший мастер Лу пристрастился к благовониям. Особенно к тем, что успокаивают разум и душу.
Удивленно моргнув, Вэнь Шаньяо попытался представить горюющего Лу Чуньду, но так и не смог. Слишком уж не вязался образ сострадательного и сломленного младшего мастера Лу с его холодной и бесчувственной натурой.
Вэнь Шаньяо дождался прихода Демона и по пути к главному зданию сыхэюаня4 с красной дверью спросил:
— Шифу, зачем вам лекарственные цветы для благовония?
— Чтобы ты своими вопросами не вызывал головных болей. Доволен?
Скривив губы, Вэнь Шаньяо больше ничего не спрашивал, предчувствуя, что толкового ответа все равно не дождется. Это ведь Лу Чуньду — от него не добиться ничего ни мольбами, ни угрозами. Только ждать, когда тот сам захочет все рассказать.
— Отдыхай и жди, когда я тебя позову, — велел Лу Чуньду. — Возможно, твоя помощь понадобится быстрее, чем я бы того хотел.
Ничего не оставалось, как покорно отсиживаться в комнате, принимая пилюли и пропуская мимо ушей колкие слова Луаня. Тот словно нарадоваться никак не мог его внезапной слепоте: показывал язык или корчил рожицы, не понимая, что Вэнь Шаньяо прекрасно все видит.
В сыхэюане было спокойно. Полукровка еще не вернулся с охоты, а курица Жоу предпочитала проводить время в комнате духа. Дворик если и заполняли звуки, то либо щебет птиц на ветках, либо тихий бубнеж Луаня, который чистил крыши и двор от снега.
На шее осталась бледная полоса шрама, которую можно было скрыть за воротником. Если не знать, куда смотреть, то она и не бросалась в глаза, однако под пальцами чувствовалась. Умер ли тогда Вэнь Шаньяо, или пилюли действительно подействовали — он не знал, очнувшись в канале среди разбухших трупов. К счастью, вскрыть его не пытались и ядро не вынимали. Однако выбираться из Цзеши по реке, заполненной телами разной степени свежести, было весьма удручающе. Не то чтобы раньше такого опыта не было, но повторять его не хотелось.
— Ты же слепой, нет? — спросил Луань, вырвав Вэнь Шаньяо из мыслей.
В руке тот держал бамбуковый свиток с подробным описанием ядра и циркуляцией ци по телу.
Положив голову на стол, дух непонимающе смотрел на хозяина.
— Слепой.
— И ты видишь?
— Вижу.
— Тогда в каком месте ты слепой?! — с недоумением воскликнул Луань, вскочив с места и указав на него пальцем. — Опять всех дуришь?! Думаешь, раз голова большая, то и мозгов тоже много?!
— Тебе заняться нечем?
Дух насупился, с вызовом смотря на Вэнь Шаньяо.
— Ты точно не демон в человеческом облике?
— Будь я демоном, защита клана меня бы не пустила.
— Ну знаешь… есть много способов ее обойти. Конечно же я не буду тебе о них говорить! И не проси!
— И много демонов сюда проникло?
— Ага, так и сказал, — фыркнул Луань, отвернувшись, и потопал к двери. — С чего мне тебе секреты клана рассказывать? Я не настолько туп!
Сказав это, дух с важным видом ушел и, вернувшись спустя пару минут, проворчал:
— К тебе там гость.
— И кто же?
— Мальчишка из западного клана.
Вэнь Шаньяо отложил свиток и вышел во двор, где уже ждал Ни Цзан. Временно он носил бело-рыжие одежды Байсу Лу, а повязки из бинтов покрывали чуть ли не все тело юноши.
— Прости, что побеспокоил. Наверное, не стоило так внезапно приходить.
— Ничего, — качнул головой Вэнь Шаньяо, предложив сесть за стол. — Ты что-то хотел?
Ни Цзан поставил на стол коробочку, внутри которой оказались сладости. При виде них у Луаня громко заурчало в животе, и он поспешил отвернуться, пробормотав под нос:
— Надо чай, что ли, приготовить… а то какой из меня хозяин?
— Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что случилось в Цзеши, — признался Ни Цзан. — Знаю, что ты спас меня не один, еще и господин Лэн помог… только найти его сейчас не могу.
— Лэны не засиживаются в клане, так что их еще поймать нужно. Не думаю, что Лэн Шуан нуждается в твоей благодарности.
— И правда… — неловко улыбнулся Ни Цзан.
Вернувшийся из своей пристройки Луань принес горячий чайник, расставил пиалы и как ни в чем не бывало сел рядом с ними. Стащив несколько пирожных, он едва не заурчал от наслаждения, больше напоминая ленивого кота, чем духа.
— Слышал, с Бэйай беда случилась, — припомнил Луань, набив щеки.
В глазах Ни Цзана цвета зелени тут же промелькнула грусть, и он кивнул.
— Верно. С самого основания клана мы только и занимались тем, что очищали земли от скверной ци, оставшейся после Хаоса. Мой отец был способен очистить территорию небольшой школы, а если собрать всех наших заклинателей, то и вовсе одну пятую империи.
— Тогда что же произошло?
Ни Цзан ответил не сразу. Он неспешно отпил чай и с трудом сглотнул застрявший в горле ком. От Вэнь Шаньяо не укрылись тоска и боль в его глазах, отчего сердце кольнуло. Точно такие же чувства он испытывал сам, видя уничтожение секты и ее последователей.
— Фуланьу.
Луань закашлял, подавившись, и тут же залпом осушил предназначенный Вэнь Шаньяо чай.
— Так это правда? Одна из печатей сломалась?
— Да. Все знают, что Фуланьу самый слабый из семерки…
— Семерки? — переспросил Луань, и озарение осветило его глаза. — А-а, ты имеешь в виду еще и Байчжу. Каждый раз забываю о нем — привык уже, что обычно про шестерку говорят.
Вэнь Шаньяо незаметно ущипнул духа, заставив того подпрыгнуть и с обидой взглянуть на хозяина. Тот же, мягко улыбаясь Ни Цзану, попросил:
— Продолжай. Не обращай на Луаня внимания — до него слишком долго доходит.
— А, да… — растерянно кивнул юноша. — Фуланьу способен заражать земли, травить людей и животных. Это мор, что не оставляет после себя ничего живого. Однако Фуланьу может не только загрязнять все гнилью, но и очищать от нее, на чем и построено наше учение — Наохэнь.
— Ваши земли славились животными и растениями со светлой ци. Неужели от них ничего не осталось? — осторожно спросил Вэнь Шаньяо.
— Боюсь, уже ничего. Я не представляю, сколько времени может занять восстановление Бэйай, да и всем уже ясно, что он больше не будет прежним. Мне остается только надеяться, что мои собратья все еще живы и что наше учение продолжит существовать.
— Надеюсь, Бэйай оправится от действий демона.
Услышав слова Вэнь Шаньяо, Ни Цзан не сдержал мягкой улыбки. В его глазах все еще была печаль, а вместе с ней и благодарность.
— Да, так оно и будет. Спасибо, что выслушали, — даже как-то легче стало.
— Если будут вкусности — можешь приходить, мы снова тебя выслушаем, — как бы невзначай предложил Луань, стянув последнее печенье. — Мы это дело любим.
— Он прав, — кивнул Вэнь Шаньяо. — Такое горе не стоит переносить в одиночку.
— Тогда мне повезло, что я встретил в том городе тебя.
Луань прыснул, быстро сделав вид, что кашляет. Вэнь Шаньяо не обратил на него внимания, лишь понимающе улыбнулся Ни Цзану.
— Я бы хотел еще с вами посидеть, но мастер Лу Сицин хотел встретиться со мной до обеда, — признался юноша, а потом поклонился и покинул дворик.
— Как будет время — заходи! Только вкусности возьми! — крикнул ему вслед дух и, повернувшись к Вэнь Шаньяо, тихо спросил: — Ты что с ним сделал?
— О чем ты?
— Волков ты на дух не переносишь, а тех прилипал едва терпишь, так с чего любезничаешь с этим мальчишкой?
— И почему я должен тебе об этом говорить?
— Я бы хоть мальчишку предупредил, с кем он дело имеет.
Вэнь Шаньяо тихо фыркнул. Неужели ему уже посочувствовать никому нельзя? То, что произошло с Ни Цзаном, похоже на его жизнь: неразбериха в секте, смерть дорогих людей, гнев запертого демона, а потом падение семьи и безумие. Возможно, его ждала такая же судьба, как и Вэнь Шаньяо, но в то время секту Вэньи никто не поддержал, а за кланом Бэйай стоят еще четыре. Глупо думать, что император позволит ему пасть и тем самым внести страх в умы людей. Никто не хочет освобождения Хаоса.
Ближе к вечеру на пороге комнаты собрались маленькие зеленые человечки. Забравшись друг на друга, с трудом открыв двери, Доу горошинами поскакали по полу, стукнулись о ноги Вэнь Шаньяо и потянули его за собой.
— Шифу желает меня видеть?
Доу одновременно закивали, и листочки на их головах зашелестели.
Вэнь Шаньяо с тоской взглянул на кровать и неохотно покинул теплую комнату, укутавшись в плащ. Доу пристроились на его плечах и голове, ручками без пальцев показывая направление. С удивлением миновав гору с павильоном Наказаний, Вэнь Шаньяо пришел на смутно знакомый пик с пагодой. Внутри нее стояла золотая статуя Цзинь Хуэя, а легкий снежок лежал на ее крыше, сверкая в лучах закатного солнца, подобно драгоценному жемчугу, и от порыва ветра падал.
Возле пагоды дожидался Лу Чуньду, при виде которого Доу радостно запрыгали, и часть из них поспешила перепрыгнуть на хозяина, спрятавшись в его волосах и рукавах.
— Для чего шифу позвал меня?
— Надо кое-что найти.
— Разве не все книги закрытой библиотеки клана есть у шифу?
— Не все, — неохотно признался Лу Чуньду, войдя внутрь пагоды. — Есть книги, от которых до определенного момента нет пользы. Отчасти они похожи на мусор — сведения в них пригодятся лишь раз в жизни. Глупо хранить эти книги с теми, что могут понадобиться в любой момент. Мы не делаем с них копии, только если время не пощадило рукопись.
Младший мастер Лу щелкнул пальцами, и платформа начала опускаться. Сердце непроизвольно забилось чаще, стоило увидеть громадных размеров пещеру с резными колоннами и голубыми фонарями. Здесь оказалось холоднее, чем наверху, но инея не было.
С прошлого раза ничего не изменилось: внутри колонн все так же стоят книги, старинные свитки, нефритовые, глиняные и металлические дощечки. Полки обвязаны алой лентой с печатями, которые постоянно меняли на более новые. Никто, кроме старших мастеров и главы клана, не может взять книгу и спокойно уйти, иначе гора запечаталась бы и не открылась до прихода кого-то из них. А мастера и глава клана очень редко спускаются сюда, так что можно рассчитывать на долгую смерть в ожидании.
Подойдя к одной из колонн, Лу Чуньду в нерешительности замер, прежде чем начертить на холодном камне несколько знаков. Сверху послышался шелест, и книги выпали, плавно приземлившись в руки младшего мастера Лу, который, в свою очередь, отдал их Вэнь Шаньяо.
— И что я должен с ними делать?
— Читать. Ищи хоть что-то связанное с печатями Цзинь Хуэя, даже самые незначительные детали. Пока не найдем зацепки — не выйдем.
— Шифу… — обреченно прошептал Вэнь Шаньяо, видя, как все больше и больше книг падает в руки Лу Чуньду. — Вы решили оставить меня в этом месте навсегда?
— В твоих же интересах найти нужную информацию как можно быстрее.
— А не легче отправиться в Великую библиотеку Цяньцы?
— Туда уже отправился старший мастер Лу, но какой шанс, что он отыщет что-то полезное? У нас нет времени, чтобы надеяться на чудо, так что приступай к чтению.
Обреченно вздохнув, Вэнь Шаньяо уселся у одной из колонн. Просматривая книги, свитки и дощечки, он чувствовал, что засыпает. Особо старые книги были написаны практически забытыми иероглифами, которые лишь немного напоминали устоявшиеся. Приходилось щуриться в надежде понять, что же в них говорится, сдаваясь уже на третьей странице текста.
Прочитав больше тридцати книг, Вэнь Шаньяо все же не выдержал. Голова налилась тяжестью, а веки слиплись. Он и не заметил, как уснул. Его разбудил легкий аромат благовоний, щекочущий нос.
— Ты слышал про Шаня? — раздался над ухом голос.
Мгновение, и Вэнь Шаньяо выпрямился столь резко, что закружилась голова. Рядом как ни в чем не бывало сидел Лу Чуньду, просматривая сверток из тонких бамбуковых дощечек, исписанных едва читаемыми иероглифами.
Мало того что Вэнь Шаньяо уснул, так еще все это время он спал на плече у Демона!
Младший мастер Лу невозмутимо повторил:
— Тебе известно существо по имени Шань, что заперто под горой?
— Боюсь, что нет. Шифу нашел что-то интересное? — пытаясь скрыть в голосе волнение, спросил Вэнь Шаньяо.
Задумавшись, Лу Чуньду все же произнес:
— В особо древних свитках упоминается существо по имени Шань. Оно настолько старо, что уже срослось с местом, где обитает, вдобавок обладает знаниями о мире. Неизвестно, живо ли это существо, но оно вполне может нам помочь.
— И как же его искать?
— Господин может знать ответ. Придется наведаться в Дэнлун.
— Могу ли я пойти с вами? — без особой надежды спросил Вэнь Шаньяо, собирая книги и свитки.
— Вполне. Ты заинтересовал Господина, что сыграет нам на руку.
— А это плохо — заинтересовать кого-то вроде него?
Лу Чуньду лишь пожал плечами, вернув книги на место. Покинув пещеру, они вышли из пагоды навстречу солнцу, что не спеша поднимал великан Гуан из-за горизонта.
— Отправимся после обеда. Если спросят куда — скажи, что на охоту со мной.
— Шифу не хочет рассказывать, что мы отправляемся к Господину?
— Да, так что держи язык за зубами.
Послушно кивнув и поклонившись на прощание, Вэнь Шаньяо вернулся в комнату. Он так толком и не поспал. Мечтая о сне, он решил прежде подкрепиться, так как желудок уже тихо подвывал от голода. Оставить Короля Бездны без еды было все равно что обречь мир на погибель.
Зайдя в пристройку к Луаню, Вэнь Шаньяо согнал курицу; возмущенно закудахтав и теряя перья, та бросилась наутек, освобождая ящик с крупой. В мешках у духа были припрятаны овощи, а в кастрюле томились грубо нарезанные молодые побеги бамбука.
Не успел Вэнь Шаньяо закатать рукава и взять в руки нож, как во дворе раздался шум и послышался голос Луаня. Выглянув, он обнаружил духа, который жалобно причитал, повиснув на ногах заклинателя:
— Цаоцао5 злой! Совсем забыл про Луаня! Скоро и имя мое не вспомнишь!
— Ну что ты? Вовсе не забыл, просто дел много, — растерявшись, попытался утешить духа Лу Цао. — Сам же знаешь, что творится в последнее время.
— У-у-у, а ты даже минуты не нашел меня проведать!
Лу Цао вздохнул, не зная, как успокоить расплакавшегося Луаня, пока тот незаметно вытирал его одеждой лицо.
— Ян Сяо, прости, если потревожили, — заметив Вэнь Шаньяо, улыбнулся ему заклинатель. — Мне не стоило приходить так рано, но я подумал, что ты захочешь это услышать, — я нашел тебе глаза.
— Правда? — тут же встрепенулся тот. — Так быстро?
— Считай, что повезло. Я уже подготовил все, так что, если хочешь, можем провести операцию сейчас.
Вэнь Шаньяо без раздумий согласился, отчасти не веря, что поиски новых глаз заняли чуть меньше недели.
С трудом отделавшись от Луаня, заклинатели прошли на пик Лу Цао в лекарский дом. Внутри, еще не до конца проснувшись, ждала Мэн Юэлян. Она вяло улыбнулась Вэнь Шаньяо, с трудом давя зевоту.
— Вот они.
Лу Цао бережно взял в руки прозрачный сосуд с жидкостью, внутри которого плавали глазные яблоки. При виде них все внутри Вэнь Шаньяо странно замерло, и он настороженно взглянул на Лу Цао.
— Хочу тебя предупредить, что у них весьма необычный цвет, — произнес заклинатель. — Не удивлюсь, если они раньше принадлежали кому-то из людей Сюэши… но не будем об этом.
— А эти глаза… они способны видеть?
Лу Цао ответил не сразу.
— Твои нынешние глаза повреждены без возможности вернуть им зрение — по крайней мере, я на это не способен. Человек, у которого я купил новые глаза, предупредил, что с ними есть проблема, однако я смогу ее убрать. Так что не беспокойся — ты все равно будешь видеть.
Вэнь Шаньяо кивнул — он примет любые глаза, которые способны видеть.
— Выпей это, — велел заклинатель, как только Мэн Юэлян протянула ему пиалу с жидкостью. — Отвар поможет уснуть на пару часов, заодно притупит чувство боли. Мы будем смотреть за твоим состоянием, так что не волнуйся. Готов?
Помедлив, Вэнь Шаньяо кивнул, со вздохом выпил отвар и улегся. Спустя пару секунд мысли стали спутанными, а голоса едва разборчивыми. Он погрузился в сон без сновидений. Проснулся Вэнь Шаньяо спустя пару часов с легкой болью в глазах, на веки давила мокрая повязка, снять которую он не решился.
— Не вставай пока, — прозвучал над головой голос Мэн Юэлян. — Шифу сказал, что после операции могут быть осложнения. Чувствуешь где-то боль, помимо глаз?
— Кажется… нет.
— Хорошо. Младший мастер Лу приходил тебя проведать.
— Правда? — не поверил Вэнь Шаньяо.
— Да. Просил передать, чтобы ты зашел к нему, когда станет лучше. Мне кажется, он беспокоится о тебе.
— Я не думаю… — Вэнь Шаньяо умолк, вспомнив странные поступки Демона. — Только если немного.
Мэн Юэлян не сдержала смешка:
— А мне кажется, вы подходите друг другу. Думаешь, еще с кем-то младший мастер Лу стал бы так возиться?
— И вправду — не стал бы, — раздался голос вошедшего в комнату Лу Цао. — Вижу, Ян Сяо уже пришел в себя, раз так бодро разговаривает.
— Шифу…
— Не извиняйся, — с улыбкой в голосе ответил тот. — Признаться честно, не только вы удивлены переменами в младшем мастере Лу — все мастера и заклинатели, знакомые с ним, не ожидали такого.
— Может, шифу знает, почему у младшего мастера Лу не было учеников?
Лу Цао задумался и помог Вэнь Шаньяо сесть.
— Думаю, это из-за нашего почившего мастера Лу Ми. Он был… очень своеобразным человеком. Я только слышал от Лу Сицина, что пережил младший мастер Лу, и, поверьте, вы бы не хотели себе такого наставника. Мне отчасти повезло, ведь Лу Ми обучал меня всего двадцать лет, да и то я не слишком часто виделся с ним. Он все время был в поисках, не мог усидеть на месте, а то, что искал, постоянно ускользало из его рук. Я могу лишь гадать, через что младший мастер Лу прошел вместе с Лу Ми, и это явно заставило его пересмотреть свои взгляды на отношения ученика и учителя. Вдобавок в моей памяти до сих пор свежо, как погиб мастер Лу Ми, а ведь они были с младшим мастером Лу очень близки. Практически как сын и отец.
— Даже несмотря на то, что почивший мастер Лу Ми делал, шифу следовал за ним? — невольно удивился Вэнь Шаньяо.
— Да. В мастере Лу Ми было то, что цепляло и за что его ценили остальные заклинатели. Мне противны некоторые вещи, что он делал, но я не могу не признать, что его методы были эффективны. Когда я был его учеником, то считал его за отца, готового помочь в любую минуту, и наверняка младший мастер Лу чувствовал то же самое. Как бы мы ни бранили его, для нас он был тем, на кого можно опереться и кто готов помочь.
Мастер Лу Цао дал Вэнь Шаньяо выпить кислый отвар, от которого того тут же перекосило.
— Думаете, поэтому младший мастер Лу не хотел брать учеников? Боялся, что не сможет стать достойным учителем? — поинтересовалась Мэн Юэлян.
— Скорее всего. Младший мастер Лу сам по себе довольно замкнутый человек. И я даже не знаю, кто, помимо Лу Сицина, добровольно пошел бы к нему. Мне до сих пор интересно узнать, как ты смог привлечь его внимание, раз он так тебя оберегает?
Вэнь Шаньяо не знал, что ответить. У них с шифу отношения далеко не «учителя и ученика», а больше напоминают партнерские. Единственное, чему Демон его учит, так это игре на гуцине. И то по большей части Вэнь Шаньяо проводит время с сяннюй6, готовыми в любой момент ему помочь. Скорее всего, шифу не выгнал его еще и потому, что они не мешают друг другу, занимаясь своими делами и не суя нос в чужие.
Спустя четверть часа Лу Цао снял с лица Вэнь Шаньяо повязку, закапал ему глаза и помассировал веки.
— Надо же, Ян Сяо, тебе так идет этот цвет, — восхитилась Мэн Юэлян, подав ему зеркальце. — Как бы тебя теперь с заклинателями из Сюэши не спутали.
— Не спутают, у них глаза потемнее будут. Как ты видишь? Получше прежнего?
Вэнь Шаньяо зажмурился и несколько раз моргнул. Прогнав неприятную муть, сосредоточил взгляд на Лу Цао. Глаза видели — предметы постепенно приобретали цвет, а окружение становилось четче. Спустя пару минут он уже с легкостью мог прочитать названия трактатов в дальнем шкафу.
Вэнь Шаньяо взглянул на зеркало, не веря тому, что видит. Он не знал, плакать ему или смеяться! Глаза, от которых он так старательно избавился, вновь оказались на прежнем месте! Глаза баловня судьбы!
— Я… я вижу, — обреченно прошептал Вэнь Шаньяо.
— Прекрасно, — выдохнул Лу Цао. — Первые несколько дней глаза могут болеть. Если почувствуешь сильную боль в висках или тошноту, то сразу обращайся ко мне.
— Я благодарен мастеру Лу Цао за помощь.
— Ну что ты, это ведь моя работа, — растерялся заклинатель, неловко рассмеявшись. — Надеюсь, эти глаза приживутся.
Покинув Лу Цао, Вэнь Шаньяо направился к павильону Наказаний. Жаль было лишаться прошлых глаз, но даже сестра навряд ли смогла бы их восстановить. А эти… видимо, они были предназначены ему судьбой, раз вернулись спустя столько времени.
Войдя в домик Демона, Вэнь Шаньяо окликнул шифу, но на его зов пришли лишь Доу, горошинками покатившись вперед, показывая путь.
Пройдя несколько комнат, заставленных стеллажами с книгами, Вэнь Шаньяо оказался в небольшом зале с нарисованными на стенах иероглифами. Куда ни глянь — везде были старинные реликвии, будь то запечатанные мечи, проклятые сосуды, даже сломанный пополам гуцинь, чьи струны окрасились красным.
Посреди зала, держа в руках меч в белых ножнах, стоял Лу Чуньду. Услышав шаги, он слегка повернул голову, одарив нечитаемым взглядом поклонившегося ученика.
— Шифу…
— Эти глаза идут тебе больше прежних, — перебил младший мастер Лу.
— Благодарю. Так уж вышло, что эти глаза изначально принадлежали этому телу, вот только меня они не устроили. Плохо видели, так что пришлось их заменить, — мрачно усмехнулся Вэнь Шаньяо. — Вот уж не думал, что судьба сыграет со мной злую шутку и вернет их обратно.
— Разве ты не способен вылечить этот недуг?
— Стыдно признавать, но я не особо разбираюсь в лечении глаз. Могу кости срастить, пришить руки, ноги или даже голову, вырезать из тела ядро или поместить его обратно, и все. Я совершенно не знаю, как лечить глаза, какие средства подойдут от облысения и как вырывать зубы.
— Я думал, в секте обучают всему.
— Нет. Я вообще не должен знать таких вещей — меня растили не как лекаря, а как убийцу, это после я начал разбираться в лечении.
— Что ж, твои навыки лечения явно гораздо выше, чем убийства.
— Шифу, как всегда, умеет поддержать. Если бы моя душа была в другом теле, более подготовленном и не таком слабом, вы бы сами в них убедились.
Лу Чуньду тихо фыркнул, вернув меч на подставку. Вэнь Шаньяо незаметно подошел ближе и, увидев именную печать на гарде, произнес:
— Шэнье. Разве это не ваш меч? Шифу, а ведь если подумать, я так редко вижу вас с мечом.
— Надеюсь, в будущем и не увидишь.
— Почему же? — не отставал с расспросами Вэнь Шаньяо. — Даже глава Байсу Лу носит с собой меч. На моей памяти вы единственный заклинатель, который почти его не носит или постоянно прячет.
Странно вздохнув, младший мастер Лу хмуро взглянул на ученика, который запоздало умолк и неохотно отступил. И на что только Вэнь Шаньяо рассчитывал? Это ведь Демон в Белых Одеждах, который на дух людей не переносит. Было бы странно ждать от него ответа.
В тишине зала раздался до жути спокойный голос, от которого по спине пробежали мурашки:
— Я убил этим мечом своего мастера.
— Шифу… — удивленно прошептал Вэнь Шаньяо.
— Идем, — перебил его Лу Чуньду, покинув зал. — Нам пора в Дэнлун.
* * *
Ночные улицы города демонов освещали яркие фонари и льющийся из окон домов теплый свет.
Луна в лапах Ухэя была так близко, словно до нее можно дотянуться, поднявшись на крышу одной из высоких пагод. Интересно, какой она была на ощупь? Холодной, как снежный нефрит? Или обжигающей, как пламя?
Ароматы благовоний, специй, сладостей и мяса растекались по улицам, заставляя давиться слюной и мысленно себе напоминать, что людям пищу демонов есть не стоит. Слишком много темной ци в ней содержалось.
На этот раз Лу Чуньду повел ученика не к причалу, а к роскошному дворцу в центре Дэнлуна с красной, словно свежая кровь, крышей, черными резными колоннами и покачивающимися на ветру фонариками. Здание было столь прекрасно, что вызвало бы зависть у самого императора, а по величию не уступало дворцу владыки одного из Царств.
Перед зданием росли деревья с белоснежными листьями и алыми цветами, вокруг которых кружились бабочки, лениво махая тонкими крылышками. На их спинках были выведены черные узоры, напоминающие оскалившийся череп.
Изнутри доносилась завораживающая музыка: служанки играли на сюэ, гуцине и эрхе, когда их сестры, изгибаясь, подобно молодым деревьям ивы, танцевали. Их запястья и щиколотки украшали золотые браслеты с бубенцами, а прозрачные платья почти не прикрывали грудь.
Подобно мотылькам, демоницы кружились по залу, то и дело взмахивая длинными рукавами и бросая кокетливые взгляды на хозяина. Господин лежал на кушетке и, казалось, не замечал никого вокруг, крутя в руках тонкую малахитовую пластинку. Рядом с ним, держа в руках поднос с точно такими же пластинками, стояла Фуай в белых одеждах. Со стороны казалось, что она уже успела уснуть, закрыв глаза и не обращая внимания на музыку и демониц. Но стоило Лу Чуньду и Вэнь Шаньяо оказаться на пороге, как Фуай распахнула веки и произнесла:
— Рады приветствовать младшего мастера Лу и его ученика.
Господин склонил голову и поднял руку, заставив демониц послушно замереть и разойтись, пропуская заклинателей. Из-под лисьей маски сверкнули золотые глаза, и сын Хаоса неохотно сел.
— Сам Демон в Белых Одеждах со своим учеником пожаловали в мой дом. Что привело столь достопочтенных гостей на этот раз?
Рядом со столом появились еще два кресла, на которые заклинатели покорно сели. Позади послышался звон — демоницы продолжили танцевать.
— Вы пришли без предупреждения, достопочтенный мастер Лу. Что же случилось, раз я вам столь внезапно понадобился?
Облокотившись о спинку кушетки, Господин с интересом взглянул на заклинателей. Его длинные светлые волосы были заплетены в небрежную косу с медными монетками, а на черном шэньи расцвели золотые пионы с красными змеями. Лисьи уши украшали серьги и цепочки, а пышный хвост на конце — бубенчик с черной лентой.
— Вы знали, что Фуланьу лишился одной из семи печатей?
— Вот так неожиданность, — ничуть не удивился Господин. — Рано или поздно это все равно произошло бы, только вот не думал, что первым станет тот, кто поедает падаль. Слишком великая честь для него.
— Вы не в ладах со своими братьями? — осторожно спросил Вэнь Шаньяо, и Господин рассмеялся.
Даже Фуай не сдержала улыбки.
— У меня есть только два брата, с которыми я связан кровью матери, другие же для меня не более чем незнакомцы. Мне все равно, что с ними будет, — даже если заклинатели внезапно объявят охоту на детей Хаоса, я лучше спасу собственную шкуру, чем буду им помогать.
Иного ответа Вэнь Шаньяо и не ждал, предоставив слово шифу.
— Господин, известно ли вам существо по имени Шань, что заперто под горой?
В комнате внезапно стало необычайно тихо. Демоницы резко прервали музыку, а танцовщицы застыли, обратив взгляд на заклинателей.
— Шань, — негромко повторил сын Хаоса, и от его голоса в животе похолодело. — Как много заклинателей пыталось найти его… Знал я одного из Чжэньцзина, что готов был убивать безобидных демонов, лишь бы отыскать его. Для чего он вам?
— Мы думаем, что у Шаня есть сведения, как восстановить печать Цзинь Хуэя и очистить земли от темной ци.
Странно вздохнув, Господин некоторое время молча смотрел на них, прежде чем негромко произнести:
— Шань — один из старейших демонов, заставший мир еще в то время, когда Хаос только набирал силы. Он и правда знает так много, что по сравнению с его знаниями ваша Великая библиотека Цяньцы лишена смысла. Однако есть одна трудность, о которой знают не все. Шань — ман7.
— Ман? — не веря своим ушам, переспросил Вэнь Шаньяо. — А разве маны разумны? Они ведь демонические животные.
— Когда-то он и вправду не отличался от других манов, однако во время войны Хаоса и Цзинь Хуэя ему удалось поглотить нечто из иного мира.
— Нечто из иного мира?
— Никто не знает, что это было, но оно наделило Шаня разумом. Говорили, что он даже разговаривал с самим Цзинь Хуэем и поделился с ним мудростью, получив много интересного в ответ. Со временем Шань достиг таких размеров, что сравнялся с Гуаном и Ухэем, и потому решил скрыться под землей. Он лежит там уже несколько тысячелетий, на его спине выросли леса и горы, а чешуя обратилась в металл и драгоценные камни.
— Он жив?
— В каком-то роде да. Шань уже давно не способен впадать в спячку, отчего крайне зол и раздражителен, и, только если задобрить его мясом, можно получить ответ.
— Как нам узнать, где находится Шань?
Господин задумался, постукивая длинными коготками по маске. Переведя взгляд на демониц, он тихо цыкнул, и те, поклонившись, поспешили уйти. Только Фуай осталась на месте.
— Я могу предоставить вам такие сведения, но при одном условии.
— Слушаю, — кивнул Лу Чуньду.
— Получив желаемый ответ от Шаня, вы сразу забудете, где он находится и как до него добраться.
— К чему это? — не понял Вэнь Шаньяо.
— Шань обладает знаниями, которые должны оставаться в его голове, — туманно ответил Господин. — Некоторыми из них желают обладать не только главы кланов, но и сам император Тоу. Если вы не хотите нарушать устоявшийся порядок, то вам стоит согласиться на это условие. Либо же ищите Шаня сами, но не думаю, что у вас в запасе несколько тысяч лет.
Лу Чуньду слегка нахмурился, однако произнес:
— Мы принимаем условия.
— Рад слышать, что младший мастер Лу понимает всю серьезность моих слов. Фуай.
Демоница тут же расстелила на столе карту империи Чуньцзе, и Господин положил на одну из гор малахитовую пластинку, которую до этого вертел в пальцах. Придвинувшись ближе, Вэнь Шаньяо с удивлением обнаружил буквально в паре дней пути от Шаня горы Дуфан.
— Он на востоке, на территории школы Зеленой Змеи, — задумчиво произнес Лу Чуньду. — Путь будет неблизким… благодарю Господина за помощь.
— Мне остается надеяться, что Шань не съест вас раньше, чем вы успеете задать ему вопрос. И лучше вам двоим молчать и не пытаться рассказать другим, где находится этот ман.
— Не посмеем.
— Сделаю вид, что поверил. Проводи их.
— Постойте, — подал голос Вэнь Шаньяо, обратившись к сыну Хаоса. — Почему вы так спокойно поделились с нами этой информацией? Неужели рассказываете ее каждому, кто попросит?
Господин склонил голову, и из-под маски раздался смешок.
— Отнюдь. С Байсу Лу меня связывают долгие и хорошие отношения: на моей памяти это единственный клан, который действительно выполняет свои обещания. Вдобавок я сам заинтересован, чтобы одна свинья не выбралась из своей темницы, — не хотелось бы освобождения Хаоса раньше времени. Во мне хоть и есть осколок его души, но это не значит, что я стремлюсь встретиться с отцом. Такой ответ тебя удовлетворит?
— Да. Но есть еще кое-что.
Тяжело вздохнув и облокотившись о кушетку, Господин кивком головы велел говорить.
— Как освободить Хаоса?
— Опасный вопрос, особенно когда рядом с тобой младший мастер Лу, — заметил лис, однако его хвост дернулся из стороны в сторону. — С чего ты решил, что я вообще об этом знаю?
— А разве есть что-то, чего Господин не знает? — приподнял бровь Лу Чуньду. — Мой ученик спросил это не ради того, чтобы освободить Хаоса, а чтобы не дать ему освободиться.
— Тогда ваши переживания напрасны, — отмахнулся Господин, поочередно согнув пальцы. — Хаос способен покинуть Бездну только в двух случаях: если люди вновь станут его бояться так же, как и пять тысяч лет назад, или если кто-то накормит его сильными осколками.
— Не мог бы Господин рассказать поподробней? — попросил Вэнь Шаньяо.
Хвост демона качнулся несколько раз. Видимо, почувствовав нарастающее напряжение, Лу Чуньду пояснил:
— Кто-то собирается освободить Хаоса.
Поднос из рук Фуай выпал, и зал огласил громкий звон металла и малахитовых пластинок. От неожиданности Господин прижал уши к голове, но на служанку не обернулся, не моргая смотря на заклинателей.
— Недавно была красная луна, и некто открыл проход в Царство демонов.
— И?
— Была принесена жертва, чтобы отыскать сильные осколки души Хаоса. Если это не попытка его освободить, то что еще?
— Невозможно… — тихо прошептал Господин, резко поднявшись с места, отчего Вэнь Шаньяо невольно отклонился назад. — Невозможно! Уж не собирается ли младший мастер Лу мне сказать, что ту свинью Фуланьу освободили ради Хаоса?!
Когти демона вытянулись и почернели, а хвост распушился, как у вставшей на дыбы кошки. Фуай внезапно съежилась, одежда опала, и из-под нее вынырнул горностай, поспешив спрятаться под кушетку. Мысленно Вэнь Шаньяо и сам захотел обратиться в крохотное существо и поскорее покинуть дворец Господина.
— Возможно, — туманно ответил Лу Чуньду, спокойно смотря на демона. — Я не верю, что одну из печатей Фуланьу разрушили случайно. Скажи, Господин, можно ли всего с одной разрушенной печатью достать душу запертого демона?
Голос младшего мастера Лу заметно успокоил лиса. Закрыв глаза, тот измерил медленными шагами ширину зала, постепенно вернувшись в прежнее состояние. Когти на пальцах посветлели и укоротились, а шерсть на хвосте вновь пригладилась, однако уши все еще были плотно прижаты к голове.
— Нельзя, — наконец произнес Господин. Не успели заклинатели выдохнуть, как он продолжил: — Но можно сделать иначе. Не буду скрывать — те семь демонов весьма могущественны. Да, они потеряли почти все силы из-за печатей, однако каждая из них наложена на семь чувств, не дающих им сдвинуться с места. Разрушишь одну, и демон освободится, однако из-за оставшихся шести не сможет далеко уйти и полностью использовать свои силы.
— Но? — подтолкнул Вэнь Шаньяо.
— Но проблема заключается в наших душах. Боюсь, для человеческого мозга это будет слишком непонятно, постараюсь объяснить, — вздохнул лис, наклонившись к кушетке и протянув руку. Из-под нее выполз горностай, взобрался на плечи Господина и обвил его шею хвостиком. — Мы — осколки души Хаоса, что обрели плоть благодаря демоницам. Такую душу невозможно уничтожить — после смерти тела она возвращается к Хаосу, однако есть одна особенность. Мы способны разделять свою душу на еще одни осколки.
— Это как? — не понял Вэнь Шаньяо.
— Такая способность досталась от отца. Видя вопрос в ваших глазах, скажу сразу: нет, этот осколок души не может стать еще одним демоном. Мы помещаем его в оружие или в амулеты, тем самым наделяя темной ци и усиливая их мощь. Это не проходит бесследно для нас — все же мы не нуждаемся в ядре, в отличие от остальных, и нам не нужны источники темной ци. Энергия идет от нашей души, и чем меньше душа, тем меньше ци и тем мы слабее.
— Не припомню, чтобы Сюэши это описывали, — задумчиво произнес Демон, вызвав смешок у Господина.
— Так мы и рассказали вам все наши слабые и сильные стороны.
— Если не получится освободить Фуланьу от печатей, то можно взять осколок его души и вернуть Хаосу? — проигнорировав слова лиса, спросил Лу Чуньду.
— Да. Фуланьу станет слабее, но осколок души столь старого и могущественного демона заметно усилит Хаоса. Он не освободит его — для этого придется собрать как минимум еще пять осколков, но есть один способ. Если им воспользоваться, то можно остановиться на трех осколках.
— Соединить души? — догадался Вэнь Шаньяо.
— Верно. Чтобы стать сильнее, демоны едят ядра, и мы, дети Хаоса, не исключение. Однако это не приносит той силы, которая нам нужна. А вот если мы возьмем осколок души нашего собрата и соединим со своей… Думаете, Хэйань родился таким сильным? Ха, сколько братьев и сестер он съел, чтобы хоть немного приблизиться к силе Хаоса?! Сотню, не меньше. Да и я сам нескольких съел, иначе не выжил бы.
Господин рассмеялся, и от его смеха заклинателям стало не по себе.
— Если кто-то хочет освободить Хаоса, но при этом не рушить печати в оставшихся кланах, то он уничтожит по крайней мере печати еще в двух, заберет осколки и соединит их в ночь красной луны — источника темной ци Царства демонов. Правда, чтобы красная луна появилась в Царстве людей, придется ждать несколько лет, но иначе никак. А уже потом относить цельный осколок души Хаосу.
— А если соединить куски в Царстве демонов?
— Чтобы сильнейшие дети Хаоса поспешили отобрать их? Ха, только глупец на такое решится.
— Значит, если соединить осколки и отнести их Хаосу, то этого будет достаточно, чтобы он вырвался? — уточнил Лу Чуньду.
— Если бы сохранился меч Цзинь Хуэя, что способен разрубить саму материю и открыть путь в иной мир, то осколки и не понадобились бы. Но увы, меч утерян, так что это единственный вариант, — мрачно усмехнулся лис. — Цепи Бездны давно ослабли, но так и не разрушились. Хаосу нужен толчок, и эти три души помогут вырваться, а после страх людей вернет ему былую силу.
— А Господин не знает, как пробудить Гуана и Ухэя? Кажется, нам вскоре понадобится помощь Цзинь Хуэя, — без особой надежды спросил Вэнь Шаньяо.
— Такие подробности мне точно неизвестны. — Господин фыркнул, отвернувшись от них. — Мне больше нечего сказать, так что идите.
Поклонившись на прощание, заклинатели покинули дворец. Уже на ступенях их догнала Фуай в человеческом обличье и дала им в руки по малахитовой пластинке.
— Когда вы найдете Шаня, получите ответ и покинете место, пластинки разобьются и вы забудете о местонахождении мана. До этого времени вы не сможете никому рассказать, где находится ман, а также написать об этом.
— Понятно.
— Удачной вам дороги. Надеюсь, вы не дадите Хаосу вырваться раньше времени.
Дождавшись, когда Фуай уйдет, Вэнь Шаньяо спросил:
— Глава клана согласится отпустить нас вдвоем?
— Придется настоять. Путь предстоит неблизкий, так что воспользуемся Вратами. Использовал их когда-то?
— У секты есть несколько Врат в личном доступе, так что мне приходилось ими пользоваться.
Для помощи другим кланам или школам в некоторых штабах стояли Врата с быстрым перемещением. Их создатель неизвестен, как и способ восстановления в случае поломки. Однако Врата работали уже на протяжении пяти тысяч лет. Они были похожи на те, что открывают проходы в Царства, только перемещали по империи.
Точного месторасположения Врат в штабах Вэнь Шаньяо не знал, иначе еще в первых жизнях сломал бы их все, не дав заклинателям так быстро добраться до секты. Так что месяц пути до школы Зеленой Змеи сократится до одного дня.
— Нам придется уведомить школу Зеленой Змеи о нашем приходе, — заметил Вэнь Шаньяо. — Или шифу хочет все сделать втайне?
— Не получится. Некоторые горы священны для кланов и школ и охраняются не хуже дворца императора. Нам не стоит так рисковать.
— Как думаете, заклинатели этой школы знают, что у них под ногами живет Шань?
Лу Чуньду не ответил, и вопрос так и повис в воздухе. Узнать можно было только на месте: либо заклинатели пропустят их внутрь горы, либо запретят и на десять ли8 к ней приближаться.
— Шифу, Ни Цзан может знать, что за разрушением печати стоит тот человек в маске?
— Нет. Я не почувствовал лжи, когда он говорил. Видимо, его, как и остальных из клана, обманули, — покачал головой Демон. — Если осколок души Фуланьу уже у того человека, то нам стоит тщательней смотреть за нашими печатями. Не удивлюсь, если следующими будут Сюэши и мы.
— Насколько я знаю, печати Байсу Лу очень надежно спрятаны.
— Только это не помешало кое-кому туда пробраться и убить оленя ради рогов.
Легкий румянец прилил к щекам Вэнь Шаньяо. От Демона действительно ничего не скроешь! Наверняка Доу следили за ним, докладывая обо всем хозяину.
— Раньше завтрашнего дня мы все равно не отправимся, — сменил тему младший мастер Лу. — Все еще уверен, что хочешь отправиться на Восток?
— Да. Мне и самому интересно посмотреть на этого мана, так что жаль будет упускать такой шанс.
— Хорошо, тогда в час Мао9 на западном склоне.
Вернувшись в клан, Вэнь Шаньяо зашел в комнату и без сил упал на кровать, с тоской вспомнив величественные горы Дуфан. Он будет всего в паре дней пути от них… Стоит ли попытать удачу и встретиться с сестрой? Если Лу Чуньду его наконец отпустит, то можно навсегда забыть о метке Байсу Лу и об этом месте.
Отдохнув, Вэнь Шаньяо принялся собираться, на всякий случай сложив в мешочек цянькунь10 все свои запасы: деньги, одежду, амулеты, пилюли и даже вино. Он видел сейчас только два пути: добраться до Шаня и вернуться обратно в клан или уговорить Лу Чуньду отпустить его и наконец покинуть Байсу Лу. Последний вариант хоть и выглядел как самый невероятный, но для него был единственно верным.
Встав за час до назначенного времени, Вэнь Шаньяо, возможно, в последний раз позавтракал во дворе, наслаждаясь тишиной и зимней прохладой. Выпавший за ночь снег легким полотном лежал на изогнутых крышах, припорошив фонари под козырьками и укрыв ветки голых деревьев.
Красная дверь сыхэюаня открылась, и во двор вошел Шэнь Лэйбао, удивленно замерев при виде Вэнь Шаньяо.
— На охоту? — внимательно осмотрев его, спросил полукровка.
— Не совсем. Нужно с шифу кое-куда отправиться. Снова тренировался?
— Да.
Вэнь Шаньяо с жалостью взглянул на полукровку, заметив, как тот пытается спрятать окровавленные костяшки.
— Ты с кем-то дрался?
— Нет. Тренировался на горе с железными деревьями.
— У тебя есть туда доступ? — не сдержал удивления Вэнь Шаньяо, и Шэнь Лэйбао кивнул. — Туда ведь разрешают ходить только после пяти лет обучения. Как тебе позволили тренироваться там раньше всех?
Его слова смутили Шэнь Лэйбао.
— Мастер Лу Цзинъянь попросил у госпожи Бао предоставить мне ранний допуск. Она согласилась.
Отец Шэнь Лэйбао наверняка был далеко не слабым демоном, раз силу полукровки признали Дракон и Львица.
— Вы с младшим мастером Лу только вдвоем уходите?
— Да. К сожалению, никто больше не может к нам присоединиться.
— Надеюсь, он не собирается оставлять тебя одного.
— Не думаю, что шифу вновь хочет ссоры со старшим мастером Лу, — нервно усмехнулся Вэнь Шаньяо.
— Я бы не был в этом так уверен, — покачал головой полукровка. — Не расслабляйся рядом с ним.
— Хорошо, — улыбнулся тот, взглядом проводив Шэнь Лэйбао в комнату.
В час Мао Вэнь Шаньяо уже ждал у загона с лошадьми, чувствуя, как неприятное волнение охватывает сердце. Он не сразу заметил Лу Чуньду, поприветствовал шифу и поспешил оседлать коня.
— Нас уже ждут в штабе, — не глядя на ученика, произнес Демон.
— А заклинатели из школы Зеленой Змеи осведомлены о нашем приходе?
— Мы послали им сообщение и уже на месте узнаем, готовы они нас принять или придется искать другие способы встретиться с Шанем.
От города до нужного штаба пришлось добираться пару дней. Мысленно Вэнь Шаньяо успел проклясть заклинателей, которые не любили устанавливать Врата рядом с кланами. Боялись, что демоны смогут ими воспользоваться и навести в городах суматоху.
В штабе их ожидали двое заклинателей, чтобы проводить на задний двор к Вратам. С виду казалось, что это старые ворота утоу11 из толстого красного дерева с уцелевшей над ними крышей из черной черепицы. По бокам от ворот стояли каменные львы с грозными оскалами.
Подойдя к Вратам с написанным на них символом, заклинатели с трудом открыли тяжелые створки и увидели густой туман по ту сторону. Кони неуверенно закачали головами, отступив назад и прижав уши. Пришпорив лошадь, Лу Чуньду направил ее к Вратам, и Вэнь Шаньяо последовал за ним, почувствовав неприятный холод, который окутал лицо и пробрался под теплую одежду. Зажмурившись на мгновение, он качнул головой, и холод отступил, а легкие наполнились влажным воздухом.
— Приветствую младшего мастера Лу! — раздался юношеский голос.
Несколько раз моргнув, Вэнь Шаньяо огляделся: их окружали горы, покрытые вечнозелеными деревьями под легкими шапками снега. В долине, что разрезала пополам река, расположился город, в центре которого возвышалась постройка в виде дворца с извивающимися на крыше змеями. Городок казался небольшим и тихим. Дороги из него вели через горы до ближайших поселений.
В небольшом дворике штаба, боясь поднять взгляд на Лу Чуньду, стоял юноша в бледно-голубых одеждах с фиолетовым поясом и белыми рукавами. На его руках были выведены листья гинкго синего цвета, их золотые края тускло сверкали в лучах солнца.
— Это Лофэнь под покровительством школы Зеленой Змеи, — продолжил заклинатель из Сюэши. — Змеи уже ждут вас у входа в город.
Удостоив его кивком, Лу Чуньду направил лошадь к дороге. Вэнь Шаньяо с любопытством осматривался вокруг, вспоминая, в какой стороне горы Дуфан. Можно было пойти в направлении реки, что наверняка выведет его к Иньину, но в какую сторону? Стоило бы уточнить у местных.
У входа в Лофэнь стояли люди в одеждах цвета цин12, с заколками в волосах в виде зеленой змейки. Стоило Лу Чуньду и Вэнь Шаньяо спешиться, как заклинатели поклонились и одновременно произнесли:
— Приветствуем младшего мастера Лу! Для нас честь вас встречать.
Глядя на их бледные лица, Вэнь Шаньяо решил, что для них это больше похоже на пытку.
— Глава Шэ будет рад, если гости согласятся остаться в школе. Также он хотел бы разделить с вами завтрак.
— Хорошо.
Заклинатели с заметным облегчением выдохнули, забрав у Вэнь Шаньяо и Лу Чуньду лошадей, и проводили их к школе.
Город еще спал, хотя можно было заметить рыбаков, бредущих к реке, или кошек, перебегающих дорогу в поиске оставленной кем-то с ночи еды. В воздухе кружился редкий снежок, падая на темно-зеленые крыши и землю, и практически сразу таял.
Стоило им оказаться в городе, как Вэнь Шаньяо тут же почувствовал на себе чей-то взгляд. Незаметно оглянувшись, он попытался найти его источник, но взгляд ни за что не зацепился.
— Ян Сяо? — заметив, как тот озирается, слегка приподнял бровь Лу Чуньду.
— Всего лишь показалось, что за мной кто-то смотрит, — как ни в чем не бывало улыбнулся тот.
— В нашем городе не так часто встречаются заклинатели из кланов. Скорее, это просто чье-то любопытство, — предположил один из заклинателей.
Вэнь Шаньяо не ответил, смотря на здание в центре города, к которому они приближались. Сделанное из черной древесины, оно возвышалось на три этажа вверх, с изогнутыми крышами цвета темной листвы и белыми резными окнами. Над воротами висела широкая табличка с вырезанным на ней названием школы, а также змейкой как символом.
Перешагнув порог, заклинатели оказались в просторном дворике с каменными статуями змей, в чьих раскрытых пастях виднелись зеленые сферы.
В центре дворика стоял весьма крупный мужчина в зеленых одеждах и забранными в пучок волосами. Он держался величаво, как сам император, и в то же время лицо его не было жестким и надменным. Наоборот, он выглядел как добрый дядюшка, встречающий незнакомых гостей как старых друзей.
— Достопочтенный мастер Лу, это честь — принимать вас в нашей скромной школе. — Он широко улыбнулся, подойдя к заклинателям.
— Благодарю главу Шэ за столь теплый прием и прошу простить за ранний визит, — с почтением ответил шифу.
— Приди вы даже в час Чжоу13, мы бы все равно встретили вас как старых друзей. Прошу, заходите, позвольте позаботиться о вас.
Пройдя широкий двор, заклинатели неторопливо вошли в богато украшенный главный зал, уже заставленный столами с едой. При виде сочного мяса и бутылок с вином Вэнь Шаньяо едва слюной не подавился, предвкушая прекрасное застолье.
— Позвольте представить вам мою жену — госпожу Ло, — между тем произнес глава Шэ, указав на женщину в строгом платье, — а также сына — Шэ Яо.
Рядом с госпожой Ло стоял юноша едва ли старше пса Лэна, с приятной внешностью и мягкой улыбкой. Волосы у него на голове оказались заплетены в косицы с серебряными колечками и забраны в высокий хвост. Брови были слегка приподняты на концах, подобно изящным перьям. Глаза же казались черными и блестящими, как оникс, и смотреть в них долго было невозможно.
— Мое имя вам уже известно — я Лу Чуньду, юноша же рядом со мной — мой ученик Ян Сяо.
Заклинатели с особым интересом взглянули на Вэнь Шаньяо, который с учтивой улыбкой поклонился. Конечно, о нем уже были наслышаны — появление у Демона собственного ученика было едва ли не самой громкой новостью в мире заклинателей. Громче только смерть почти всех Журавлей в Старых Костях.
Усадив гостей за столы, глава Шэ позволил им вначале отведать мясо сочного кабана и вина. Вэнь Шаньяо съел все, в то время как Лу Чуньду без особого интереса прожевал пару кусочков и лишь раз отпил из пиалы. Видимо, еда уже давно потеряла для него вкус и была подобна песку на зубах.
— Позвольте узнать, младший мастер Лу, для чего же вы навестили нашу школу?
Вэнь Шаньяо взглянул на семью Шэ, готовясь уловить любое изменение на их лицах.
— Мы бы хотели посетить гору Дуньчан с позволения главы Шэ.
Мужчина удивленно переглянулся с супругой. Юноша же слегка приподнял брови, отпив от пиалы.
— Ваши слова весьма неожиданны для нас, но, боюсь, мы вынуждены отказать в этой просьбе.
— Почему же? Эта гора священна для вас?
— Нет-нет, что вы. Скорее наоборот. Она закрыта из-за слабой почвы, отчего постоянно обрушается земля, вдобавок еще давно было установлено, что внутри Дуньчана источник темной ци. Даже закаленные мастера не выдержат на горе и пары минут, не говоря уже о нахождении в туннелях. Если моих слов недостаточно, я могу лично сопроводить вас на гору Дуньчан, и вы сами во всем убедитесь.
— Хорошо, так и поступим, — не стал отступать Демон. — Я слышал, что в ваших краях в последнее время неспокойно.
Лицо главы Шэ тут же помрачнело.
— Не удивлен, что весть о Паразитах достигла и ваших краев.
— Не расскажете подробней, с чего же все началось?
— Если отец позволит, — внезапно подал голос Шэ Яо, — то я мог бы рассказать об этом нашим гостям.
Глава Шэ кивнул, веля служанке подлить вино.
— Это началось еще три года назад, — произнес Шэ Яо. Голос его оказался глубоким, словно созданным для рассказывания историй. — Не только мы, но и соседствующие с нами школы обнаружили, что убитый в прошлой охоте демон восстал. После повторного убийства из него появилось существо, похожее на змею. Мы докладывали об этом Сюэши, но в тот раз они сказали, что это всего лишь новый вид демонов. Обрати они на это внимание, нам удалось бы пресечь распространение Паразитов по империи. Сейчас же до нас то и дело доходят новости о появлении этих существ на Юге и ближе к центру.
— Молодой господин Шэ, позвольте спросить, — обратился к нему Вэнь Шаньяо. — Вы не встречали странного человека, может, даже демона, после появления которого возникали Паразиты?
— Вы думаете, к этому причастны люди? — ужаснулась госпожа Ло. — Кто в здравом уме способен создать этих существ?
— Есть те, кто готов на все, лишь бы демоны сжили нас со свету, — хмуро ответил глава Шэ.
В зале повисла тишина. Вэнь Шаньяо кожей ощущал, к насколько опасной теме они приблизились. Открыто обсуждать секту Вэньи не то что не хотели — боялись. Кто знает, может, один из ее членов прямо сейчас в этом зале?
Тишину разрушила госпожа Ло, кашлянув и обратившись к Лу Чуньду:
— Это лишь наши догадки, не более, не принимайте их близко к сердцу.
Лу Чуньду кивнул и до конца трапезы не проронил ни слова, заставив отвечать Вэнь Шаньяо. У того под конец едва язык не отвалился, и единственное, что он мог делать, — послушно кивать и улыбаться.
Выделив им гостевые комнаты, господин Шэ пообещал ближе к обеду прийти к Лу Чуньду и отправиться с ним на Дуньчан. Вэнь Шаньяо же оставалось ждать, откровенно скучая и с тоской посматривая в сторону гор. Не выдержав, он обратился к Демону:
— Шифу, могу ли я прогуляться?
— Да, — необычайно легко согласился тот, изучая карту местности. — Постарайся не совать нос туда, куда тебе не следует.
— Попробую, но не обещаю.
Покинув комнату, Вэнь Шаньяо поспешил к воротам школы, но замедлился при виде юноши во дворе. Заслышав шаги, тот обернулся, приветствовав его мягкой улыбкой.
— Молодой господин Шэ.
— Вы в город?
— Да, хотел полюбоваться Лофэнем, — осторожно кивнул Вэнь Шаньяо.
— Позволите составить компанию? Все же в одиночку здесь легко потеряться.
Помедлив, тот кивнул и вместе с Шэ Яо покинул школу Зеленой Змеи. Одежды Байсу Лу привлекали внимание горожан, некоторые дети даже попытались схватить Вэнь Шаньяо за рукава или дотронуться до висевшего на его поясе Баоина. Многие же, узнав Шэ Яо, кланялись и приветствовали его.
— Молодой господин Шэ, заходите к нам! Как раз привезли ваш любимый чай!
— Молодой господин Шэ, вы только взгляните на эти кольца! Наверняка они приглянутся вашей матушке!
Шэ Яо отвечал всем с вежливой улыбкой. Мысленно Вэнь Шаньяо поразился его терпению: он словно вновь встретился с баловнем судьбы! Вот только Ян Сяо постоянно улыбался как идиот и бежал всем на выручку, а в Шэ Яо чувствовалось благородство.
Лофэнь был тихим городком — совсем крохотным по сравнению с Цзу. В нем никто никуда не спешил и все шло своим чередом, слишком спокойно, чтобы удержать молодых людей. Если бы не школа Зеленой Змеи, здесь остались бы одни старики, все же она была далеко не в списке лидеров и явно не торопилась занять первое место. Да и зачем? Школы здесь окружены горами. Еды и демонов на всех хватит, а из-за Паразитов некогда клыки друг на друга точить.
— Признаться честно, вы второй человек из клана, которого я встречаю, — произнес Шэ Яо. — Если мне не и
...