автордың кітабын онлайн тегін оқу Теплый словарик – 1. Часть 1. Тбилисский сленг
Вячеслав Гваберидзе
Теплый словарик – 1
Часть 1. Тбилисский сленг
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Вячеслав Гваберидзе, 2017
Эта книга о тбилисском сленге, полном философского сарказма, с долей мудрости и гениальной простоты. Оригинальном и трогательном, особенно для самих тбилисцев. Только в Тбилиси, в этом особенном, неповторимом и душевном городе мог появиться этот сборник. В переводе с грузинского «тбили» — это теплый, да и народ, населяющий Тбилиси, всегда славился своей теплотой. Тбилисец — это такая национальность. Доброго вам настроения.
18+
ISBN 978-5-4485-7866-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
- Теплый словарик – 1
- От автора
- Предисловие
- Глава «А»
- АБАЗ
- АВАРА
- АБА
- АВЛАБАР
- АВОЕ
- АЗАРПЕША
- АЗРЫ
- АИГИДИ
- АЙ-ДАРДИ
- АЛАОТ АРИ
- АМШАРА
- АПРЕНС
- АПРУЦУЦУН
- АРАДАНИ
- АРВАРГА
- АРИП
- АРТО
- АРЧЕВАНИ
- АСЦОРЕБС
- АТАНДА
- АТАШОЛ
- АТВЕЧАИ
- АТРАКЕБ
- АУУУ
- АУФ
- АФРИКА
- АХАЛИ КАКАЛИ
- АХВАР
- АХМАХ
- АЧИГУДА
- АШАГЛАРКА
- АШАРАШКА
- АШИ КУ-КУ
- Глава «Б»
- БАБОИ ПОХАН
- БАДЖАГЛО
- БАИБУРИ
- БАИТИ
- БАЙКУШ
- БАКИ-БУКИ
- БАМБАНЕРКА
- БАНДЖГЛА
- БАРАХЛО
- БАТИ-БУТИ
- БЕ
- БЕБИА ШЕНИСА
- БЕДОВЛАТ
- БЕМУРАЗ
- БЕНАМУС
- БЗИКИ
- БИРЖА
- БОГМА
- БОМБА
- БОРЧАЛО
- БОТАСЫ
- БОЦИК
- БУДКА
- БУЛКА
- БУТХУЗ
- БЫЧОК
- Глава «В»
- ВАЙ-МЭ
- ВАЛЬДОН
- ВАКЕ
- ВЕЩИ
- ВЗРОСЛИ
- ВИРИШВИЛО
- ВИЧИЧКНУ
- ВОЛОКУША
- Глава «Г»
- ГААДЖВИ
- ГААСЦОРА
- ГААХУРЕ
- ГАГИХМЕС
- ГАЖА
- ГАМИКАВЕ
- ГАМОДАГЛИЛЕБУЛИ
- ГАМОСИРЕБУЛИ
- ГАНДЖИНА
- ГАПРАВЕБА
- ГАРШОК
- ГАРЯЧИ
- ГАТЕХА
- ГВАДЖИ
- ГЕМУДАРЕБИ
- ГИЖ
- ГЛЕХ
- ГОИМ
- ГОЛЕР
- ГОРГОЛАЧИ
- ГОРСАЛА
- ГОРЬКИЙ КЛУБ
- ГОТФЕРАН
- ГОФИЛЕКТ
- ГУДА
- ГЧ
- Глава «Д»
- ДААХВИЕ
- ДАГЛИДЖА
- ДАИКИДЕ
- ДАЙ МАЛА
- ДАМИАДЕ
- ДАМИШАЛЕ
- ДАМПАЛО
- ДАРДИМАНД
- ДАУБЫСТРЕ
- ДАФТАР
- ДАХУРА
- ДАЦЕНТРИЛИА
- ДЕДАЛ
- ДЕЗЕРТИРКА
- ДЕЛИХОР
- ДЖАБАХАНА
- ДЖАДО
- ДЖАМАДАР
- ДЖАМКА
- ДЖАНДАБА
- ДЖАНДЖАЛ
- ДЖИБГИР
- ДЖИГАР
- ДЖИЛА
- ДЗМАКАЦ
- ДМБО
- ДОКЛАПЕТ
- ДОРДУБЕШ
- ДУДУК
- ДУНДУК
- ДУХ
- ДЭБИЛО
- Глава «Е»
- ЁПРСТ
- ЕЭ
- Глава «Ж»
- ЖМЕТ
- ЖИЛКА
- ЖИЛА
- Глава «З»
- ЗАВОДОБА
- ЗАЛА
- ЗАРАЛ
- ЗАРИСТ
- ЗАРО
- ЗАХОДЕБИ
- ЗАХРУМА
- ЗЕКС
- ЗЕМЕЛИ
- ЗИЗИЯ
- ЗИМ
- ЗМЕЙКА
- ЗМУКИ
- ЗПРТВАЦ
- ЗПРТЫЧ
- ЗРТО
- Глава «И»
- ИЗВИНТРЕСТ
- ИЗМЕНЕБШИ
- ИНСПЕКТОРЫ
- ИТАЛИУРИ
- ИХВИ
- Глава «К»
- КАВРЕМЕ
- КАЛБИЧА
- КАМЕР-ОБОЛОЧКА
- КАР-АКОШКА
- КАРАЛЕВА
- КАРАЧОГЕЛИ
- КАХПА
- КАЧАЛ
- КАЧКА
- КАШАГЛОТИ
- КВЕРЕБИ
- КЕВА
- КЕИПИ
- КЕКЕЛКА
- КЕЛЕХУТ
- КЕНЦЛА
- КЕРОП
- КЕТЫ
- КЕЦИАН
- КИКА
- КИНДЗИС
- КИТОРОС
- КИШМИШИВИТ
- КЛИНДЖИ
- КОПАКИ
- КОСА
- КОСОТ
- КОШИ
- КРИЖАН
- КС-КС
- КУНЧУЛИ
- КУПОРОС
- КУРТАН
- КУРША
- КУСОК
- КУТОК
- КУЧУР
- Глава «Л»
- ЛАГИДЗЕ
- ЛАЗАТ
- ЛАЙ-ЛАЙ
- ЛАХТИ
- ЛАЦИРАК
- ЛВАЦКИ
- ЛЕЖАНКА
- ЛИПЫ
- ЛИРП
- ЛОДИАНИ
- ЛОКО
- ЛОТИАН
- ЛОХАНКА
- Глава «М»
- МАГАРИ
- МАЗАЛО
- МАМАЛИ
- МАМАЛО
- МАРУСЯ
- МАСТИ
- МАТРАКВЕЦА
- МАТХОВАР
- МАЦУН
- МАЧАНКАЛА
- МАЧАНЧАЛА
- МЕКИСЕ
- МЕЛИС КУКЛА
- МЕТИЧАРА
- МЕХАШЕ
- МИАМИТИ
- МИДИМОВДИВАР
- МИКИЧ ЭЛЕКТРИК
- МИНИНГИТКа
- МОРФИНИСТ
- МОТЕХА
- МОХАРШУЛИ
- МОХРАКУЛИ
- МУДРЕГ
- МУЗМУЗЕЛА
- МУРТАЛО
- МУТАКА
- МУТРУК
- МУЦУК
- МУШТАИД
- МУШТАР
- МУЦУК
- Глава «Н»
- НАВС
- НАПАС
- НАХАЛОВКА
- НАША
- НЕВИЖУ
- НИАХУРИ
- Глава «О»
- ОВСИЛА
- ОГРАШ
- ОПОПЫ
- ОРПИРА
- ОСТРИ
- ОТУЗБИР
- ОХЕРО
- Глава «П»
- ПАМПУЛА
- ПАНЧАР
- ПАНЧУР
- ПАРПРИЗ
- ПАРЧАК
- ПАСПОРТ
- ПАСТА
- ПАЭЗАГИ
- ПЕСТНЯ
- ПЕТХУМКА
- ПЕХЕБС
- ПЕШКЯШ
- ПИНАЧ
- ПИСКА
- ПИЧХА
- ПЛАНАКЕШ
- ПЛЕТИ
- ПЛОСТЫ
- ПОНТИА
- ПОПРАВИЛО
- ПОРТМАН
- ПОСЛИК
- ПРИЧИНА
- ПСИХО
- ПУПАЛА
- ПУЧИК
- ПУЧУР
- Глава «Р»
- РА ОСТРИ ХАР
- РАЗ, ДВА, ЧЕТЫРЕ
- РАЧВЕЛИ
- РВА НОМЕРИ
- РЕ ПЕ ТЕ
- РЕЙБАНЫ
- РИЖА
- РОЖА
- РОЗА БАБО
- РОЛИНГСТОН
- РОЦА
- РУСАПЕТ
- Глава «С»
- САБУРТАЛО
- САГОЛ
- САКУЛАС
- САЛАКОНЧУЛ
- САСТАВИ
- СВЕТИ
- СЕЗОНИС
- СИАФАНД
- СИЛА
- СИМОН
- СИПАТ
- СИПТА
- СИРАЧХАНА
- СИРИСТИАН
- СКЕС
- СКИЛЕТ
- СКУЧНИ
- СОНАС
- СОРОКШИ
- СПАСОБНИА
- СТАРЫЙ ВЕШ
- СТРАКОВАТЬ
- СТРЕЛКА
- СЬУ
- Глава «Т»
- ТАВКОМБАЛ
- ТАКИМАСХАРА
- ТАМАША
- ТАРС
- ТАХТА
- ТИПИ
- ТИНГИЦ
- ТИШАВС
- ТО
- ТОБЕ
- ТОЛИБАШИ
- ТОРОЛА
- ТОХЛАОБА
- ТРАНГАЛЕТКА
- ТРАЦИАН
- Туксус
- ТУТА
- ТЭСИ
- Глава «У»
- УЖМУР
- УСТАБАШ
- Глава «Ф»
- ФИГУРА
- ФАЙДУ
- ФИКСТУЛ
- ФОН-БАРОН
- ФОЭ
- ФУФЛО
- Глава «Х»
- ХАБАРДА
- ХАГО
- ХАРАХУРА
- ХАРЧИТЬ
- ХАТАБАЛА
- ХАШУРИ
- ХАЯ
- ХЕР
- ХИАР
- ХИХО
- ХОЗИК
- ХОШИ
- ХРАМУЛИ
- ХРУСТИК
- ХУРУШИАН
- Глава «Ц»
- Ц
- Ц Ц Ц
- ЦАДИ
- ЦАНЦАР
- ЦАЦУЛЯ
- ЦЕКАВШИРИ
- ЦЕПОЧКА
- ЦЫГАН
- ЦИРКИ
- ЦИТЕЛИ
- ЦИЦАРКА
- ЦИЦКВИ
- ЦОПИАНИ
- ЦОЦОЛ
- ЦОЦХАЛИ
- Глава «Ч»
- ЧААХУТХУЧА
- ЧАГЕТВАЛА
- ЧАЛАГАДЖИ
- ЧАЛИЧ
- ЧАНГАЛИСТ
- ЧАНЧУР
- ЧАТЛАХ
- ЧВЕН
- ЧИЖИПИЖИ
- ЧЕРЧЕТ
- ЧИЛКА
- ЧИНЧКЛИАН
- ЧИХЛИПИТО
- ЧИХТИКОПИ
- ЧИЧИКО
- ЧОКЛАКИ
- ЧОЛАХ
- ЧОПУР
- ЧОЧИ
- ЧУСТЫ
- ЧУЧУ
- глава «Ш»
- ШАВИ
- ШАНС
- ШАНТРАПА
- ШАРАП
- ШАРВАЛ
- ШАТАЛО
- ШАШО
- ШАШУБЕШ
- ШЕ ЧЕМА
- ШЕСТЬСОТ ТРИ
- ШИЛИСТ
- ШЛДО
- ШУХУР
- ШУШАБАНД
- Глава «Э»
- Э
- ЭДИКАУРИ
- ЭШХИ
- Глава «Ю»
- ЮЗГАР
- Глава «Я»
- ЯВАШ
- ЯГЛЫШ
- Использованные источники
От автора
Здравствуйте! Словарь создан спонтанно группой «Тифлисцы» в «Одноклассниках», форумом tbilicity.com и др. В общем, тбилисцами проживающими в самых разных уголках планеты. Я постарался все собрать, дополнить и развить. На его основе создал сайт, для того чтобы сохранить бесценную, на мой взгляд, информацию о тбилисском сленге. И вот теперь руки дошли до книги.
В первоисточнике велись долгие споры о том как назвать это творение. В группе пришли к названию «Сборник колоритных тифлисских слов и выражений». Лучшим вариантом для домена мне показался tbilislang, т.е. тбилисский сленг или тбилисский язык. В последствии название естественным образом переросло в «Теплый словарик».
Эта книга о тбилисском языке, полном философского сарказма, с долей мудрости и гениальной простоты. Оригинальном и трогательном, особенно для самих тбилисцев.
Только в Тбилиси, в этом особенном, неповторимом и душевном городе мог появиться этот сборник: «Теплый словарик».
В переводе с грузинского «тбили» — это теплый. Да, и народ, населяющий Тбилиси, всегда славился своей теплотой. Тбилисец — это такая национальность)))
Доброго Вам настроения.
Предисловие
Наш словарик состоит из слов и выражений не одного только языка. Даже грузинского, хотя Тбилиси, Тифлис всегда был и остается столицей Грузии. Или русского, хотя на протяжении почти двухсот лет город входил в состав Российской, а потом Советской империй. Или армянского, хотя на нем в определенный период времени говорило едва ли не большинство горожан.
Не фарси, арабского, турецкого, никакого другого. И политика, национальные предпочтения или предрассудки здесь абсолютно не при чем.
Объект нашего интереса — живой язык живых людей, той неповторимой общности, которая сложилась на улицах и в домах нашего неповторимого города.
«Авое, алеч! Ай сагол, кочаг, молодец» — может приветствовать удачный ход или бросок тбилисец, объединив в одной фразе слова, восходящие к пяти языкам. Или обозвать: «Авара, кинто, шантрапа!» тоже вполне по-полиглотски. Чего там, в этом мы находим особый смак. И все же главное не в смешении языков, а в особой выразительности, новых смыслах, которые приобретают многие слова в нашем городе. «Борчало, мехаше!» — скажет тбилисец и в его устах эти слова будут очень далеки от первоначального смысла. Есть французская сладость — бланманже. Тбилисские хозяйки подработали рецепт, добавили шоколада — и получилось «шокманже» — новое блюдо и новое слово. А такое часто употребляемое «не стракуй!» В какой-нибудь другой точке земного шара его поймут? Тысяча извинений за непарламентскость этого, как и некоторых других помещаемых в словарик выражений, но разве можно подвергать строгой цензуре энергичный и озорной уличный говор.
Конечно, все слова языка (языков), на которых разговаривает город, невозможно поместить даже в очень обширное издание. Наша задача намного скромнее — постараться сохранить самое яркое, самое характерное и оригинальное, но и конечно не потерять по пути одну из самых главных черт замечательного города — чувство юмора.
Глава «А»
Содержание раздела: АБАЗ, АВАРА, АБА, АВЛАБАР, АВОЕ, АЗАРПЕША, АЗРЫ, АИГИДИ, АЙ-ДАРДИ, АЛАОТ АРИ, АМШАРА, АПРЕНС, АПРУЦУЦУН, АРАДАНИ, АРВАРГА, АРИП, АРТО, АРЧЕВАНИ, АСЦОРЕБС, АТАНДА, АТАШОЛ, АТРАКЕБ, АУУУ, АУФ, АФРИКА, АХАЛИ КАКАЛИ, АХМАХ, АХ ТИ, АЧИГУДА, АШАРАШКА, АШИ КУ-КУ
Иллюстрация картины Джованни Вепхвадзе
АБАЗ
АБАЗ ИЛИ АБАЗИ (ГРУЗ. აბაზი) — ГРУЗИНСКАЯ СЕРЕБРЯНАЯ МОНЕТА
Появилась во время зависимости Грузии от Персии и изначально имела название аббаси, в честь Аббасса I Великого, начавшего чеканку таких монет в Персии. После присоединения Грузии к России, в Тифлисе организовали монетный двор, на котором чеканили монеты трёх номиналов: ДВОЙНОЙ АБАЗ (40 российских копеек), АБАЗ (20 копеек), и ПОЛУАБАЗ (10 копеек).
