Глупый француз
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

 Глупый француз

Рассказ 1886 года. Клоун Пуркуа, понаблюдав за посетителем трактира, приходит к выводу, что тот решил покончить с собой через объедание, но скоро он понимает свою ошибку.
Оқыдыңыз ба? Не айтасыз?
😄Көңілді
Что русскому завтрак - французу смерть 😂
6 Ұнайды
Комментарий жазу
Евгенка Дуда
Евгенка Дудапікірімен бөлісті2 жыл бұрын
👍Ұсынамын
💡Танымдық
🎯Пайдалы
🌴Демалысқа
🚀Көз ала алмайсың
😄Көңілді
🐼Сүйкімді
💧Көз жасын төктіреді
Россию французским умишком не понять)) без бутылки не разберёшься!
3 Ұнайды
Комментарий жазу
Олеся Хваль
Олеся Хвальпікірімен бөлісті2 жыл бұрын
👍Ұсынамын
"О, Страна чудес- не только климат, но и желудки делают в них чудеса"

Забавный рассказ.
Как был изумлен француз, что столько еды может поместиться в желудке. Какие разные взгляды.
Всё-таки французы более утончённо относятся к употреблению пищи запятая, чем русские люди - точка. Интересно, запятая сейчас так же? Хотя нет, не интересно. Могу сказать так, я и вся моя семья, особенно вечером, особенно перед сном, обязательно после 18.00, имеем обыкновение, набивать себе пузики и ложиться спать. Да, возможно, это не полезно, но очень вкусно.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Юлия И.
Юлия И.дәйексөз келтірді2 ай бұрын
"О, страна чудес! -- думал Пуркуа, выходя из ресторана. -- Не только климат, но даже желудки делают у них чудеса! О, страна, чудная страна!"
Комментарий жазу
Юлия И.
Юлия И.дәйексөз келтірді2 ай бұрын
Pardon, monsieur, -- побледнел Пуркуа, -- ведь вы уж обедаете!

-- Не-ет... Какой же это обед? Это завтрак... блины...
Комментарий жазу
Юлия И.
Юлия И.дәйексөз келтірді2 ай бұрын
Меня ужасно раздражают эти длинные антракты! От порции до порции изволь ждать полчаса! Этак и аппетит пропадет к черту и опоздаешь...
Комментарий жазу
Книга дня
Букмейт
Букмейт
426 кітап
821
Вкусовщина
Иван Глушков
Иван Глушков
31 кітап
449
Libri
Giorgi Gvinjilia
Giorgi Gvinjilia
1 610 кітап
17
А. П. Чехов
Мария Костромина
Мария Костромина
238 кітап
9