Королевна Ляля и король Бобо
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Королевна Ляля и король Бобо

Дмитрий Дмитриевич Минаев

Королевна Ляля и король Бобо

За морями, за долами в старину был славен чудный

Край цветущий и обильный, рыбный, хлебный, многолюдный, Где король могучий Бобо храбрым воином считался

И кудесником при этом втихомолку назывался,

Почитаемый народом и толпою приближённых,

И другими королями близких стран и отдалённых.

Посреди своих сокровищ, не скупясь на них, конечно, Жизнью пользовался Бобо — праздно, весело, беспечно; Спать ложился с петухами, поднимался поздно с ложа, Пил и бражничал немало, на охоту ездил тоже,

По своим владеньям рыскал постоянно по безделью

И дворцов построил триста шестьдесят шесть с тою целью, Чтобы в них попеременно ночевать день каждый, — словом

От начала мирозданья под небесным нашим кровом

Никогда на белом свете, сомневаться в том смешно бы, Не бывало и не будет короля счастливей Боба.

Не имел он сына, — видно, так уж боги пожелали —

Лишь была у Боба дочка и носила имя Ляли,

Чудным разумом и чудной красотою отличалась,

Но хотя она красивей и разумней всех считалась —

В свете не было несчастней королевны бедной этой.

Родилась ли Ляля в чёрный год, под скверною планетой, Иль её околдовали при посредстве чар — не знали

Ничего об этом люди и различно толковали,

Но вполне всем было ясно, что ей жизнь не улыбалась, Что горючими слезами Ляля часто заливалась.

Да и как ей можно было не тужить, в тоске рыдая: Женихам не полюбилась королевна молодая.

Королевичи из дальних городов к ней приезжали, И князья-соседи тоже королевну посещали,

Все едва увидя Лялю приходили в восхищенье,

Но никто из них однако ей не делал предложенья.

Время шло меж тем; напрасно Ляля свадьбы поджидала

И, мечтая о замужстве, с грустью тайною вздыхала; Потеряв надежду мужа рода царского дождаться, С знатным подданным была бы рада Ляля обвенчаться; Через тётку, через дядю женихов себе искала

И троим поочерёдно руку, сердце предлагала.

За такую милость всякий низко кланялся, однако

Изловчался извернуться от негаданного брака.

Тот доказывал, что, прежде совершения обряда, Известить своё семейство о своей женитьбе надо

Да к родителям поехать попросить благословенья, И — взнуздав коня, поспешно королевские владенья

Покидал, и уже больше в край родной не возвращался; А другой, хотя жениться непременно обещался,

Но, — отца похоронивши, — попросил отсрочки краткой.

Траур кончился, явились к Ляле дру жки, но украдкой

Молодой как в воду канул, и его не отыскали.

Так, найдя предлог удобный, женихи все отставали

И скрывались от невесты всякий раз поодиночке, Отдавая справедливость королевской чудной дочке, Толковали, что их панна восхищала и пленяла:

Но, как к будущей супруге, сердце к Ляле не лежало.

Почему? — Не знают сами, — им, по правде, это странно: Все достоинства имея, хороша, богата панна

И в придачу — королевство!.. Соблазнительное дело!

Но никак с рассудком сердце согласиться не хотело. —

Потому так относились женихи к ней, что в то время

Притворяться не умело человеческое племя;

Не могло понять такого преступленья, святотатства, Чтоб на девушке жениться не любя, из-за богатства, Погубив два сердца разом навсегда, без состраданья.

Потому предпочитали женихи идти в изгнанье,

Чем владений королевских без любви жены добиться, И скорее соглашались даже с родиной проститься, Чем бездушно на немилой, не любя её, жениться.

Время шло, да шло… Напрасно Ляля свадьбы поджидала, И, мечтая о замужстве, с грустью тайною вздыхала:

«В мире каждая девица из простого даже круга, Мужика ли, пастуха ли, а найдёт себе супруга, И детей имеет; мне же горький жребий достаётся: Без детей, без мужа верно коротать весь век придётся.

И никто не пожалеет, не поймёт души тревогу

И не станет ежедневно за меня молиться Богу!..»

Сумасбродная однажды мысль пришла печальной Ляле:

«Выйду я за поварёнка, что бы там ни толковали!»

Как нарочно в это время, из деревни прямо взятый, Под окном кастрюли чистил парень грязный и лохматый.

«Эй, послушай, поварёнок, подойди-ка на два слова.

Я тебя счастливым сделать на всю жизнь твою готова.

Но, сперва кастрюли бросив, к роднику ты отправляйся, Смыть с лица всю грязь и сажу хорошенько постарайся

Да и руки вымой тоже, а тебя здесь буду ждать я.

Дам тебе, когда вернёшься, мальчик, праздничное платье, Шляпу с перьями получишь и серебряные шпоры

И кошель с рублями — словом, всё что нужно: все уборы.

Купишь в городе коня ты — это первая забота —

И прискачешь в королевский замок, в главные ворота, Где, себя назвавши князем, должен ты к отцу явиться, Я ж устрою так, что зятем он тебя назвать решится».

В дрожь и холод поварёнка от таких речей бросало, А потом как пласт упал он, перепуганный немало, И вопил, слезам дав волю: «Ах, зачем ты, королевна, Шутишь так над парнем бедным!» Отвечала Ляля гневно:

«Поварёнок глупый, разве ты не можешь догадаться, Что печёные голубки сами в рот тебе валятся?

Лучше всё беспрекословно исполняй, что мне угодно, А не то об этом будешь сожалеть всю жизнь бесплодно».

— «Ах! — воскликнул поварёнок. — Мне ль за это дело браться?

Не могу я, если б даже и хотел повиноваться.

Ты не знаешь, как живётся сироте почти с пелёнок, И не ведаешь, что должен делать каждый поварёнок: В лес ломать сухие ветви отправляйся спозаранку, Собери в одну их кучу и потом, подняв вязанку, На спине домой тащи их через силу еле-еле

И к земле в дугу пригнувшись. — При таком тяжёлом деле

Перестал расти я скоро, не похож на человека, Как забитый жеребёнок, я совсем почти калека, И когда бы ко двору я на коне лихом примчался, Я бы карликом ничтожным и смешным всем показался».

— «Это дело поправимо, — королевна отвечала, —

Ты скажи, что происходишь из страны такой (читала

Я о ней в старинных книгах), где все люди — невелички, Люди — карлики по росту, что у них другой нет клички, И что в той стране далёкой, сын любимый короля ты.

Велики иль малорослы, стройны станом иль горбаты —

Короли между собою равны все на белом свете».

— «Дорогая королевна, посмотри на руки эти

И на всю мою фигуру… С толку я собью кого же?

Мне к лицу ли наряжаться как какой-нибудь вельможа?

День и ночь вертеть обязан я на вертеле жаркое, Подгорел сам как жаркое: дело делая такое,

Чищу вечером кастрюли, горькой участи покорный, С рук сошла полуда словно, и вся кожа стала чёрной!»

— «Не беда, — сказала Ляля, ножкой маленькой затопав. —

Объяви, что королевич ты из царства эфиопов,

Где от солнца загорают люди все, как мне известно.

Короли между собою равны в мире повсеместно».

Слыша это, поварёнок прикусил язык свой разом, У него от изумленья словно ум зашёл за разум, На себе рвал волоса он, то ломал безумно руки, То скрипел зубами, будто грыз орехи, ради скуки, Плакал громче всё и громче, и слезами заливался

И, пугая Лялю, громко наконец расхохотался.