автордың кітабын онлайн тегін оқу Короли и убийцы. Сага о Гленарде. Том третий
Петр Никонов
Короли и убийцы
Сага о Гленарде. Том третий
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
Дизайнер обложки Борис Нурчукович Аджиев
© Петр Никонов, 2017
© Борис Нурчукович Аджиев, дизайн обложки, 2017
Когда к тебе приезжают старые друзья, это предвещает праздник, пиры и отличное времяпровождение. Особенно если твой друг Император, а его гости — короли. Но что делать, если гости, один за другим, начинают погибать от рук таинственных убийц?
Новые тайны, схватки, расследования, погони, интриги, загадочные маги, прекрасные женщины, союзы и предательства, преступления и возмездие — всё есть в этой новой книге мастера детективно-философского фэнтези!
18+
ISBN 978-5-4485-6343-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
- Короли и убийцы
- Пролог
- Глава I
- Глава II
- Глава III
- Глава IV
- Глава V
- Глава VI
- Глава VII
- Глава VIII
- Глава IX
- Глава X
- Глава XI
- Глава XII
- Глава XIII
- Глава XIV
- Глава XV
- Глава XVI
- Глава XVII
- Глава XVIII
- Глава XIX
- Глава XX
- Глава XXI
- Глава XXII
- Глава XXIII
- Глава XXIV
- Глава XXV
- Глава XXVI
- Глава XXVII
Анджею Сапковскому, Ивану Ефремову, Джорджу Р. Р. Мартину, Максу Фраю, Артуру Конан Дойлу.
Обладая хорошо развитым чувством социальной ответственности, Автор считает своим долгом предупредить Читателя о том, что образ жизни, который ведут герои этой книги, особенно в отношении еды и напитков, не способствует здоровой и долгой жизни современного человека. Посему Автор настоятельно рекомендует Читателю избегать следования привычкам героев книги, ибо всё хорошо в меру.
Также, уже не как предупреждение, а, скорее, в качестве рекламы, Автор сообщает Читателю, что сия книга содержит многочисленные сцены употребления спиртных напитков, насилия, употребления нецензурной лексики и даже (о, ужас!) сексуальных взаимоотношений.
Сказав всё это, Автор полагает свой долг перед обществом выполненным, совесть очищенной, а посему умывает руки и желает Читателю приятного чтения.
Пролог
Бушующие струи водопада с грозным грохотом разбивались о громадные гладкие камни. Бурля в небольшом озерце у подножия верхнего каскада водопада, они тут же продолжали свой путь вниз, с огромной скоростью срываясь с обрыва и снова ударяясь о камни глубоко внизу, у подножия скалы, затерянном в дымке брызг и тумана.
Гленард стоял на небольшом уступе на уровне середины водопада, чуть выше основания верхнего каскада. Сверху уступ наполовину закрывался нависающей над ним скалой. С уступа открывался прекрасный вид и на водопад, и на окружающие его грозные обрывистые скалы.
Вершина скалы, откуда срывался, превращаясь в бурлящий поток, ручей по имени Богатый, обильно поросла невысокими, но пышными елями и березами. По скалам стелился плющ и чудом удерживающийся на почти отвесных стенах мох.
День был солнечным. Брызги, играя и переливаясь в ярких лучах, превращались в блестящие всеми цветами искры и драгоценные камни. Ярко-зеленая листва раннего лета как будто стремилась впитать в себя как можно больше солнечного света, блистая в переливах воды всеми оттенками изумруда. Ниже, в белой дымке, в которой исчезали бурлящие потоки, играла небольшая, как будто застенчивая, радуга.
Гленард хорошо знал и любил этот водопад. Часто, очень часто, именно он был целью его долгих одиноких конных прогулок. Здесь, на самом краю Империи, вдали от дел и забот, окруженный только переливами света и грохотом струй, Гленард проводил, порой, долгие часы, забывая обо всех своих делах и оставаясь наедине со своими мыслями. Так было и сегодня.
Гленард блаженно зажмурился, слушая шум воды и растворяясь в нем. Когда же он снова открыл глаза, он почувствовал, что что-то изменилось.
На первый взгляд, всё осталось прежним. Так же шумел водопад. Так же играли и танцевали диаманты брызг. Так же ярко солнце освещало зеленый покров леса. Но это только на первый взгляд.
Опытный глаз Гленарда отметил, что разница между светом и отбрасываемыми камнями тенями стала как будто резче. И трансформации продолжались. Солнечный свет стал мягче, безжизненнее, но краски своей яркости не теряли. Напротив, они становились контрастнее и насыщеннее. Тени становились более темными и словно начинали дрожать и двигаться, оставаясь при этом на месте.
Грохот потоков воды стал заметно тише, хотя они сами, казалось, забили еще яростнее, будто стремясь раздробить в песок те валуны, на которые они жестоко обрушивались с высоты. Скалы напротив Гленарда становились нечеткими, как будто между ними и Гленардом выросло какое-то прозрачное, но не полностью, препятствие, вроде слюдяного окошка.
Ни дуновения ветерка не чувствовалось в неподвижном и, казалось, застывшем воздухе. Однако Гленард явственно ощутил прикосновение холода к коже лица. И не просто холода — мороза, жестокого и сухого, какой бывает, порой, жуткими тёмными ночами первого новолуния нового года. Этот мороз прикоснулся к лицу Гленарда и тут же исчез, а потом словно скользнул вокруг тела Гленарда сверху вниз по спирали и снова улетел в неведомую даль, оставив лишь легкий налет изморози на влажных камнях у ног Гленарда.
Свет, тем временем, продолжал исчезать, уступая место жирным фиолетово-черным теням. Вот уже не блестят капли воды. Вот уже не играют оттенками зелени листья деревьев. Да и сам водопад, кажется, застыл. Не замерз, а именно застыл, подвесив брызги недвижимо в ставшем плотным воздухе, словно время неожиданно остановилось.
Тени, скрывающиеся в камнях уступа, на котором стоял Гленард, выползли наружу и медленно, извиваясь, как змеи, поползли к его ногам. Он хотел отпрыгнуть в сторону, но понял, что не может пошевелиться. Жирные черные тени, встретились у его ног и объединились в единую большую тень, которая скользнула вверх вокруг тела Гленарда, обдав его холодом и ощущением отчаянной безысходности.
Отлетев от Гленарда чуть в сторону, тень застыла на краю уступа, рядом с замершими струями водопада, материализовавшись в похожую на человека темную фигуру. На месте лица был черный водоворот теней, притягивающий взгляд Гленарда и, казалось, засасывающий его разум внутрь этого ужасного существа.
— Что ты? — спросил Гленард. Слова звучали глухо и тихо.
— На все ли вопросы должны быть ответы? — спросила в ответ Тень. — Считай меня странником из сумрачного леса.
— Ты смерть?
— А ты, Гленард? Ты смерть?
— Иногда я инструмент смерти, — чуть слышно прошептал Гленард, — и инструмент справедливости.
— А есть ли справедливость, Гленард? — также тихо и немного грустно поинтересовалась Тень. — Смерть-то точно есть, можешь мне поверить.
— У каждого своя справедливость, — пожал плечами Гленард. — Надеюсь, я на верной стороне.
— Любая сторона верная. Для победителей. Выходит, дело не в справедливости, а в том, кто победит. Победит в схватке сегодняшнего дня.
— Потому что завтра будет новая схватка, — продолжил вслед за Тенью Гленард, — и битва никогда не окончится.
— Для кого-то окончится, — возразила Тень. — По крупному счету, твоя битва конечна, как и сама твоя жизнь.
— Но не всегда с концом нашей жизни заканчивается наша битва, — вздохнул Гленард. — Ее продолжают другие.
— Ну, и какая тебе будет разница, кто продолжит твою битву, Гленард?
— Мне, пожалуй, не будет никакой разницы, — согласился Гленард, — но, возможно, разница будет для человечества.
— Человечества? — в голосе Тени явно прозвучала саркастическая усмешка. — Вы, смертные, всегда думаете, что ваши действия, ваши выборы, ваши жалкие потуги что-то меняют для человечества…
— А разве нет?
— Кто знает, Гленард? Кто знает?.. — грустно прошептала Тень.
— Зачем ты здесь? — спросил Гленард, помолчав.
— Грядет время перемен.
— Тоже мне новость, — настало время Гленарда усмехаться. — Вся моя жизнь — это время перемен.
— И ты хотел это изменить, Гленард. Правда?
— Пожалуй, да, — подумав, кивнул Гленард.
— Ты сбежал на край света. Тихое, спокойное место. Леса, луга, холмы, горы. Ты хотел сбежать. От себя. От своего прошлого. От своего предназ… А, впрочем, какая разница, от чего именно? Ты хотел спокойствия и тишины. И сюда ты приходишь, чтобы обрести спокойствие.
— Да, — согласился Гленард.
— Грядет время перемен, Гленард.
— Не понимаю, Странник, — покачал головой Гленард.
— Ну, так смотри, — в голосе Тени грозно прозвучала жестокая мощная древняя сила.
И Тень исчезла.
А Гленард внезапно оказался на самом краю уступа, рядом с водопадом. Он видел, что вода в водопаде превратилась в ярко-алую горячую жидкость, так знакомую ему. Кровь, кровь падала потоком сверху по почерневшим скалам, на верху которых торчали засохшие и почерневшие остовы стволов давно умерших елок и берез. Кровь бурлила, падая между черных гнилых мхов, покрывавших растрескавшиеся скалы.
Кровь алым горячим потоком разбивалась о валуны рядом с уступом, обдавая Гленарда теплом и своим железистым запахом, оседая на его лице горячими красными брызгами. В затухающих лучах закатного багрового солнца потоки крови переливались оттенками рубинов, гранатов и шпинели.
Они бурлили, кипели и срывались вниз, в черную бездну, над которой стоял багряный туман и из которой слышались жуткие крики, стоны и скрежет, как будто кто-то внизу перемалывал огромными щипцами кости тысяч и тысяч еще живых людей.
Гленард завороженно наблюдал за тем, как брызги крови покрывают всё вокруг. Внезапно скала, на которой он стоял, треснула. Глубокие черно-фиолетовые, как тени, трещины змеились по всему уступу. Нужно было уходить, убегать, но Гленард не мог пошевелиться. Он не мог даже вздохнуть.
Камни вылетали у него из-под ног. Скала лопалась и разваливалась. Он покачнулся, попытался удержать равновесие, хватаясь за воздух широко раскинутыми руками, но всё было тщетно. Поскользнувшись на покрывающей камни крови, Гленард полетел вперед, в багряную бездну, лицом вниз. Он летел и летел, казалось, целую вечность.
Шум разбивающихся потоков крови всё нарастал и нарастал, превратившись в дикий, нестерпимый грохот. И тут внизу из багрового тумана показались черные острые скалы. Гленард на огромной скорости врезался в них, чувствуя, как они разрывают его кожу и ломают его хрупкие кости.
И проснулся.
Он лежал на кровати, весь мокрый от пота, тяжело, быстро и глубоко дыша, жадно хватая воздух, и бесцельно всматривался в темноту над ним.
— Грядет время перемен, — тихо прошептал он через какое-то время, немного успокоившись. — Грядет время перемен…
Глава I
Много тайн хранят бескрайние леса севера, и горе тому неудачливому али небрежному страннику, коий по случаю, али по глупости своей собственной с ними соприкоснется. Лишь скрежет зубовный, хруст костейный да вопль внезапный сопровождают путника чрез те леса темные. А посему дадим мы совет добрый. Имеющий уши, да услышит. Имеющий глаза, да увидит. На блеск золота и серебра, тебя манящий, не взирая, избегай, добрый путник, баронств северных, а в полнолунные ночи особливо.
Граф Хорт ан Фраох. «Землеописания торговых путей Империи»
Если хочешь ты сделать мёрсеркухен
Измельчи белый хлеб хорошенько, разбей в него яйца, сделай желтым (шафраном) поперчи хорошо, а затем порежь мускатный орех и всыпь туда. Положи свиной жир в котелок, помести его на углях и влей всё туда. Когда испечется, порежь на кусочки.
Здесь и далее «кулинарные» эпиграфы цитируются по «Кёнигсбергскому кулинарному манускрипту» Тевтонского ордена (вторая половина XV века). Перевод со старонемецкого на английский: Giano Balestriere (2002), перевод с английского на русский: Петр Никонов (2017). Автор просит все претензии относительно корявости языка этих рецептов, логических несоответствий в них или прочих непонятностей направлять напрямую на кухню Тевтонского ордена.
Встречать дорогого гостя Гленард вышел на большое крыльцо замка Кратхольм.
Конечно, назвать Кратхольм замком можно было весьма условно. Скорее, это была большая трехэтажная изба, сложенная из мощных вековых бревен, почерневших от времени. Замок и несколько разбросанных по его двору построек — амбар, конюшню, свинарник, курятник, кузницу и дом местной Тайной Стражи — окружал частокол высотой в полтора человеческих роста. Бревна частокола успешно соперничали по черноте с бревнами, из которых был сложен донжон-изба замка. Впрочем, всё это хозяйство содержалось в неплохом состоянии. В некоторых местах были заметны следы аккуратных недавних ремонтов.
Гленарду не раз приходила в голову мысль снести все эти постройки к демонам и построить на их месте нормальный большой каменный замок. Благо и золота на это хватало, и на отсутствие камней в предгорьях гор Башрайг, где располагалось баронство Кратхольм, пожаловаться было никак нельзя.
Но каждый раз Гленард не решался на этот безвозвратный шаг. За те почти два с половиной года, которые он прожил здесь, он неожиданно для себя прикипел душой к этому старому дому и к этому обветшавшему со временем хозяйству. Да и любовь Гленарда к истории тоже останавливала его от решительных обновлений. Вряд ли, конечно, знаменитый Кратхольмский пакт между Императором Бранненом, сыном Андера Великого, и королем бьергмесов Гильднесвердом был заключен именно в этом доме, всё-таки больше трехсот лет прошло. Но вот фундамент замка, Гленард был уверен, сохранился без изменений еще с тех стародавних времен.
Так и не решившись вследствие этих причин полностью перестроить замок, Гленард, с горячего одобрения Лотлайрэ, с присущей ему активностью взялся за обновление и ремонт всех построек. В итоге, к настоящему моменту всё, что нужно было починить, было исправно починено. Всё, что требовало обновления, как, скажем, старая кузница рядом с замком, было, по мере возможности, аккуратно обновлено. Всё, чего недоставало для ведения полноценного и богатого хозяйства, было куплено или построено.
Например, большое крытое деревянное крыльцо, на котором Гленард вместе со своим стюардом Миррардом, невысоким полненьким добряком со всегда румяным улыбающимся лицом, встречал въезжающего верхом в ворота замка герцога Брайна ан Сидлерд, не только не успело почернеть от времени, но еще и пахло приятным и домашним запахом свежих стружек и новых досок.
Герцог Сидлерд, вассалом которого был Гленард, на этот раз приехал без обычной свиты, включающей, как правило, супругу, младенца-сына, служанок супруги, нянек ребенка, оруженосцев, повара, многочисленных прислужников и придворных. Сегодня компанию герцогу составляли лишь двое юных оруженосцев, гордо ехавших позади него на таких же, как и у герцога, гнедых конях. Что было не удивительным, поскольку Гленард знал, что на пышных выездах обычно настаивает именно герцогиня Влеска ан Сидлерд, а юная герцогиня, отягощенная ожиданием скорого появления на свет второго наследника, видимо, предпочла остаться в замке Слотсквен или даже в самом Рогтайхе.
Герцог, высокий, хорошо сложенный молодой человек чуть старше двадцати лет, подъехав к самому крыльцу, хитро улыбнулся Гленарду и спешился. Легкий теплый ветерок раннего лета слегка развевал его светлые волосы. Гленард в очередной раз удивился насколько четко в волосах, ярко-голубых глазах и чертах лица герцога Брайна проявились редкие ныне древние аристократические черты северян.
— Ваша светлость, — почтительно поклонился герцогу Гленард. Стюард Миррард склонился рядом.
— Приветствую, барон Гленард, — важно кивнул герцог, стукнув себя по груди кулаком правой руки.
— Добро пожаловать в мой дом, ваша светлость, — улыбнулся Гленард. — Чувствуйте себя как дома, мой господин.
— Благодарю вас, ваша милость, — церемонно ответил герцог, — и за кров, и за угощение.
— Конечно, ваша светлость, — понял намек Гленард и повернулся к Миррарду. — Миррард, распорядись.
Тут же всё пришло в движение. К спешившимся вслед за герцогом оруженосцам подбежали младшие конюхи и увели лошадей в конюшню. Девушки-служанки забегали туда-сюда, спеша, под строгим руководством улыбчивого, но требовательного Миррарда накрыть столы и для Брайна с Гленардом, и для оруженосцев герцога. Посмотрев на эту суету, Гленард усмехнулся, и, покачав головой, жестом пригласил герцога Сидлерда внутрь дома.
Миррард своё дело знал, за это Гленард его и ценил. К тому времени, как Гленард с гостем поднялись в кабинет на втором этаже замка-избы, на столе кабинета уже появились и засахаренные фрукты, и нарезанные колбасы, и сыры, и караваи, и кувшины с вином и медом. Герцог уважительно кивнул головой, явно удивленный расторопностью слуг.
— Прошу вас, проходите, мой господин, отведайте наших скромных яств, — церемонно поклонился герцогу Гленард, приглашая его к столу.
— Ох, Гленард, ну хватит уже, — рассмеялся Брайн, хлопая Гленарда по плечу. — Поиграли в церемонии и хватит. А что касается господина, то, с учетом того, сколько денег я тебе должен, ещё большой вопрос, кто из нас кому господин. Давай лучше, вино наливай.
— Ну, как скажешь, — рассмеявшись в ответ, развел руками Гленард. — Вино для тебя самое лучшее. Такое и в Рогтайхе не попьешь. То самое — «Кровь демона», личный подарок Императора Славия.
— Ну, тогда, за Императора! — поднял кубок Брайн.
— За Императора! — подхватил Гленард. — Слава Империи!
— Славий Империи! — в очередной раз повторил Брайн модную когда-то шутку.
— Это, кстати, хорошо, что мы сразу про Императора говорить начали, — Брайн, поставив кубок на стол, отправил в рот большой кусок колбасы.
— А что такое? — насторожился Гленард. — Твой приезд с этим как-то связан?
— Разве не могу я просто приехать к тебе в гости? — удивился Брайн. — Вспомнить старые времена, выпить, покутить…
— Можешь, — покачал головой Гленард, — но тогда бы ты приехал с женой. Насколько я знаю Влеску, отпускать тебя кутить одного она бы не стала. А с Влеской приехала бы и ее огромная свита, сборы бы затянулись надолго, и я бы об этом знал сильно заранее. Кроме того, я знаю, что вы сейчас ждете второго ребенка, и ты бы вряд ли решился просто так оставить Влеску в таком положении и отправиться на север кутить и пьянствовать.
— Ну, да, — Брайн саркастически усмехнулся, — я себе не враг и не самоубийца.
— Можно было бы, конечно, предположить, — хитро прищурился Гленард, — что ты, устав, решил просто сбежать потихоньку на время из Слотсквена, но что-то мне кажется, что это не в твоем характере. А значит, ты, скорее всего, здесь по делу, связанному с Империей и со Славием. И, вероятно, по делу серьезному и не терпящему отлагательств. А посему, выкладывай, Брайн. Наливай себе еще вина и рассказывай.
— Что ж, логика тебя всё ещё не подводит, Гленард, — Брайн покачал головой, а затем взял в одну руку кубок, а в другую руку большой кусок козьего сыра. — Всё именно так.
— И? — поднял брови Гленард.
— Если не ходить вокруг да около, — Брайн прожевал сыр и запил его вином, — то всё очень просто. Славий едет сюда. В Кратхольм.
— Ничего себе у тебя всё просто! — изумился Гленард. — Император огромной страны едет из столицы через половину Империи на самый северный рубеж в маленькое баронство. Зачем?!
— Может, он просто по тебе соскучился? — улыбнулся Брайн.
— Я, конечно, считаю себя другом Славия, но вряд ли он ради этого бросит все свои дела, которых, я знаю, у него огромное море, и отправится на север поохотиться и покутить со старым приятелем. Да и не успел бы он соскучиться по мне, я три месяца назад в Рогтайхе был. Продолжай Брайн, говори всё, хватит загадок и предположений.
— Ну, хорошо. Не хочешь играть в загадки, тогда скажу скучно и прямо. Ты, конечно, понимаешь, что это всё только между нами, слово и дело Императора.
— Конечно.
— Император хочет заключить новый союз с бьергмесами. Расширить сотрудничество по всем направлениям. Предоставить больше прав бьергмесам в Империи. И всё такое. Славий считает, что будет символично и правильно заключить новый союз там же, где много веков назад был заключен нерушимый многовековой Кратхольмский пакт.
— Я понимаю, — задумчиво протянул Гленард. — Славий по каким-то причинам хочет сохранить переговоры с бьергмесами в тайне? Не хочет устраивать пышную церемонию в столице?
— И это тоже, — согласился Брайн. — Мне, как Посланнику Императора поручено организовать всё так, чтобы о переговорах никто не знал до поры до времени. Бьергмесы не однородны в политическом плане. У них огромное количество противоборствующих семей, кланов, племенных союзов. И далеко не все обрадуются этим переговорам, поскольку, если они будут успешными, мы тоже получим значительные преимущества у бьергмесов. Да и в Империи далеко не все будут довольны. Но Славий считает, что это необходимо.
— Понимаю, — Гленард улыбнулся. — Моя задача не только принять Славия и бьергмесов, но и сделать так, чтобы об этом не узнало слишком много народу. В этом плане Кратхольм действительно выглядит самым подходящим местом. Что еще? Обеспечить безопасность Императора?
— Со Славием будет Донрен. Вероятно, его люди позаботятся о безопасности Императора. По крайней мере, мне никаких таких поручений для тебя Донрен не передавал. А вот привет тебе он передавал, кстати. Говорит, что будет очень рад случаю тебя вскорости повидать.
— Ты тоже будешь, Брайн?
— Конечно. Я же Посланник. Мы с моими ребятами всё это и подготовили. Славий только финальные переговоры проведет.
Гленард подошел к открытому окну и задумчиво вгляделся вдаль. С холма, на котором стоял замок Кратхольм, открывался прекрасный вид на зеленые долины предгорий. Чуть дальше высились горы Башрайг. Невысокие и зеленые вблизи, они становились высоченной стеной ближе к горизонту и упирались в небо вечно заснеженными пиками непроходимых горных цепей.
Теплый ветерок легко касался лица Гленарда и шевелил листья дубов, растущих чуть ниже по склону холма. Дубов, которые и дали старое бьергмесское название и замку, и всему баронству — Кратхольм, дубовый холм. Утренние солнечные лучи нежно ласкали весеннюю юную яркую зелень листвы и трав. Кратхольм жил своей жизнь, шумной, насыщенной, но такой домашней. Воздух наполнялся шелестом листвы, криками играющих вдалеке детей, фырканьем коней, повизгиванием свиней, кудахтаньем кур, пением птиц и размеренными металлическими ударами, доносящимися из кузницы на склоне холма.
Гленард обернулся к Брайну и допил вино из кубка.
— Что-то ты не договариваешь, Брайн, — покачал он головой. — В чем дело? Зачем Славий едет сюда на самом деле?
— Может, и недоговариваю, — невинно улыбнувшись, пожал плечами молодой герцог, — но прости, Гленард, большего я рассказать сейчас не могу. Славий приедет и сам всё тебе расскажет.
— Я должен быть к чему-то готов? — насторожился Гленард.
— Ни к чему особенному. Просто нужно сделать так, чтобы все думали, что Император просто решил навестить старого друга. И чтобы даже те, кто прознает о переговорах с бьергмесами, были бы уверены, что это именно то, ради чего всё и затеяно.
— Что ж, — задумчиво помолчав некоторое время, сказал Гленард, — если Империя требует, значит, сделаем. Гленард, Славий, Донрен и Брайн снова вместе. Ну, по крайней мере, надеюсь, что хорошо и весело время проведем.
Глава II
С виду они выглядят забавно: маленькие, чуть выше пояса человеческого. Бороды длинные свои в косички заплетать любят. А уж коли насупятся серьезно, что бывает часто, так и вовсе умора. Но горе тебе, человече, над ними насмехаться. Топоры их быстры неимоверно, а характер они имеют пресквернейший.
Варден из Байлура. «Необыкновенное путешествие в удивительную страну бьергмесов и обратно, совершенное автором сего самолично»
Ежели хочешь ты сделать кунгссхунер <(куры по-королевски)>
Возьми жареных кур и поруби их мелко. Возьми свежие яйца и смешай их с молотым имбирем. Вылей это в белый раствор, который должен быть горячим, и добавь шафрана и соли. Помести у огня, и пусть печется.
Приезд Славия Гленарда удивил. Не сам факт визита, это было как раз объяснимо. Удивило Гленарда то, как Славий прибыл в Кратхольм.
Его Священное Императорское Величество Славий ан Андерриох, Император Империи Андерриох, король Мерфрайна, король Зведжина, король Фьотдайха, король Аррикумы, король Глареана, король Хортии, герцог Андертайха, герцог Квитина прибыл в замок Кратхольм теплым вечером раннего лета, уже после заката, верхом на высоком вороном жеребце. Рядом с ним к воротам замка подъехал на серой лошадке герцог Донрен ан Верверриг, Генерал Тайной Стражи Императора и Великий Инквизитор Империи.
Сопровождали их всего пара помощников-оруженосцев и два десятка стражников. Все конные, закутанные в темно-серые плащи без гербов и украшений.
Брайн, конечно, предупредил Гленарда, что Император намеревается прибыть инкогнито, без свиты. Однако Гленард, вспоминая выезды Императорского двора в Рогтайхе, полагал, что «без свиты» означает всего лишь десять экипажей, вместо обычных тридцати и всего лишь сорок-пятьдесят придворных и слуг, вместо обычных двух сотен.
Однако, похоже, Славий действительно намеревался привлекать к своей поездке в Кратхольм как можно меньше внимания и сохранить свою встречу с бьергмесами в тайне. Возможно, если бы не заботливость и беспокойство Донрена, Славий решил бы отправиться в путь и вовсе без охраны, однако в этом вопросе переспорить Донрена было невозможно.
Гленард вместе со всеми обитателями замка Кратхольм встретил прибывшую процессию у ворот. Одет он был в парадный дублет, черный, расшитый серебром. В руках Гленард по северному обычаю держал обеими руками большой пшеничный каравай, на котором стояла плошечка с солью.
Император, подъехав к воротам, тепло улыбнулся Гленарду и спешился. Когда Славий подошел к Гленарду, тот поклонился, насколько ему позволял каравай в руках.
— Ваше Священное Императорское Величество Славий ан Андерриох, — торжественно произнес Гленард, — позволь приветствовать тебя в моем скромном доме. Отведай хлеба моего и соли в знак моего гостеприимства. Раздели со мной кров мой, пищу мою и вино мое. Будь дорогим гостем в моем доме, коего хозяином ты, на самом деле являешься. Добро пожаловать, дорогой друг!
Приветственная фраза была, конечно, весьма далека от предписанных обычаями и этикетом слов, что заставило чувствительного к таким вещам стюарда Миррарда слегка побледнеть и осуждающе поджать губы, однако Гленард, возможно, единственный в Империи, мог себе это позволить. Всё-таки их со Славием связывала близкая дружба уже почти полтора десятка лет. Да и самим своим титулом Император Славий, в недавнем прошлом просто капитан Славий, был во многом обязан именно Гленарду, что давало тому определенные привилегии.
— Здравствуй, дорогой друг! — Славий, улыбаясь, отломил кусок каравая и, обмакнув его в соль, отправил его в рот. — Наконец-то я до тебя добрался. Я же у тебя так ещё ни разу и не был. А ты, я смотрю, неплохо устроился!
— Во многом твоими стараниями, Славий, — улыбнулся в ответ Гленард. — И с твоей помощью.
— Не преуменьшай свои заслуги. Ты всё это заслужил. И процветание Кратхольма, о котором ныне столько говорят в Империи — это твоя заслуга, а не моя.
— Спасибо, Ваше Величество. Позволь представить тебе моего стюарда — мастера Миррарда. Позволь представить начальника местного отделения Тайной Стражи лейтенанта Крейгана. Позволь представить командира армейского гарнизона, капитана Бальтасара.
Названные поклонились Императору. С ними поклонились и все присутствующие слуги замка. Император медленным торжественным кивком приветствовал их в ответ. Гленард отдал каравай юной улыбчивой служанке, блондинке по имени Абелин, которая смущенно улыбнулась и покраснела в ответ на веселую улыбку Славия. Славий подошел к Гленарду и крепко его обнял.
Донрен, тем временем, спешился. Переваливаясь с ноги на ногу, он, подойдя к Гленарду, дождался, пока Славий выпустит того из объятий, и, в свою очередь, крепко обнял Гленарда. Потом отстранился и, улыбаясь, похлопал Гленарда по плечу.
— Взрослеешь, Гленард, — усмехнулся Донрен. — Да и располнел слегка. С мечом-то не забыл, как обращаться?
— А ты, проверь, Донрен, — хитро улыбнулся в ответ Гленард.
— Пожалуй, обойдемся без этого, — Донрен рассмеялся. — В другой раз, обязательно. А нынче лучше покорми нас, твоя милость. Дорога длинная. Ехали быстро, устали, проголодались.
— Проходите, гости дорогие, — Гленард широким движением руки пригласил их внутрь замка. — Отведайте моей пищи и моих напитков. Миррард, пожалуйста, позаботься обо всех остальных.
— Конечно, ваша милость, — засуетился Миррард, — сию минуту.
Пару часов спустя, когда короткая северная летняя ночь, наконец, накрыла округу покрывалом тьмы, высоко на небе засверкала яркая россыпь алмазов звезд. В канавах громко запели хором лягушки, а большие совы, привлеченные этим пением, бесшумными тенями парили над лугами, как бесплотные духи, предвещающие неминуемую смерть кому-то из обитателей разнотравья равнин и опушки леса.
На большом столе, за которым сидели Гленард, Славий и Донрен, к тому времени почти не осталось ни запеченного поросенка, ни голубей, ни каплунов, ни картофеля, ни пареной репы, ни сыров, ни колбас, ни еще теплых, только что испеченных хлебов, ни разнообразных соусов. Всё это присутствовало на блюдах и в мисках только в виде костей и остатков.
Не один кувшин опустел к этому времени, но неутомимые слуги всё приносили и приносили новые яства и напитки. Наконец, Славий, откинувшись на высокую спинку стула, посерьезнел и кивнул Гленарду. Гленард, кивнув в ответ, хлопнул в ладоши и приказал мгновенно появившимся слугам убрать со стола, принести еще вина и оставить их одних. Что и было незамедлительно исполнено.
— Спасибо тебе, Гленард, — поблагодарил Славий. — Хозяин ты воистину хлебосольный.
— Ну, так не абы кого принимаем, — развел руками Гленард, — дорогих друзей и важнейших персон. Как не расстараться для двух самых могущественных людей в этом мире.
— Ну, про Славия ты прав, — усмехнулся Донрен, — а вот я, всё-таки, далеко не из самых могущественных. Пожалуй, Галир Кадирской Империи помогущественнее меня будет.
— Не прибедняйся, Донрен, — сделав очередной глоток из кубка, ответил Гленард. — Уверен, что тебе прекрасно известны пределы возможностей и Кадирской Империи, и ее правителя.
— Естественно, — кивнул Донрен, — поэтому так и говорю.
— Ну, как скажешь, — пожал плечами Гленард. — Тебе виднее. Ну, что, друзья? Сыты ли вы? К делам?
— Сыты и даже, прямо скажу, объелись, — Славий погладил себя по животу. — Давай к делу. Брайн тебе всё рассказал?
— Он рассказал, что ты собираешься встречаться с бьергмесами. Заключать новое соглашение. Я предположил, что есть какая-то еще цель твоего визита. Брайн не стал отрицать, но сказал, что ты сам всё расскажешь.
— Правильно, — согласился Славий. — Он и сам не всё знает.
— Кстати, а где он? — поинтересовался Гленард. — Я думал, что он приедет вместе с вами.
— Будет послезавтра. Как раз, когда король Тарстен прибудет. Брайн решил лишнюю пару дней побыть с женой.
— Ну, да, — усмехнулся Гленард, — ее светлость Влеску опасно оставлять одну надолго. Того и гляди, прибьет по возвращении.
— А кстати, Гленард, а где Лотлайрэ? — удивился Славий.
— Во Флернохе, где же ещё, — помрачнел Гленард.
— Что-то случилось?
— Ну, как сказать… Барон Винред не особо хорошо себя чувствует, Лотлайрэ с ним. Но это официальная версия. Похоже, что ей просто не очень нравится север. Холодно здесь, и всё не так. Пахнет по-другому. В лесу листва не пахнет, по ее мнению.
— А что, и правда не пахнет?
— Ну, не пахнет, — скривившись, согласился Гленард. — По крайней мере, не так, как во Флернохе. Лотлайрэ говорит, что здесь всё не её, что она чувствует себя здесь, как в ловушке.
— И что будете делать?
— Пока не знаю, — пожал плечами Гленард. — Как ты знаешь, я здесь весьма крепко обосновался. А Лотлайрэ пока живет на два дома. Пару месяцев здесь, пару месяцев там… Ты же знаешь, что спорить с ней невозможно. Дети тоже с ней ездят туда-сюда. Надеюсь, всё образуется…
— Тоже надеюсь, и желаю тебе скорейшего решения этой проблемы.
— А как, кстати, Ниара поживает, Славий?
— Хорошо, спасибо. Не знаю, доходили ли до тебя слухи…
— Доходили, — улыбнулся Гленард.
— Ну, значит, ты понимаешь. Наконец-то.
— Наконец-то, — согласился Гленард. — Империи нужен наследник.
— И не говори. Вон, Донрен, всё переживает, что наследника у династии нет. Теперь, надеюсь, коли Боги помогут, всё образуется.
— Удачи вам с Ниарой, Славий.
— Спасибо, дружище. Спасибо. Да и мне хочется уже отцом побыть. Всё-таки первый ребенок…
— Возможно, что не первый, — покачал головой Гленард.
— В смысле? — вытаращился Славий, Донрен поднял бровь.
— Помнишь, госпожу Весницу во Флернохе? Она родила сына. Мы не знали, кто отец, она так и не сказала до самой своей смерти во время Багряной Весны. Возможно, и сама не была уверена. Но ребенок подрос и как-то мне кажется, что похож он на тебя, Славий.
— Вот это новости… — улыбнулся Славий. — Почему ты молчал?
— Мы с Лотлайрэ не были уверены. Сейчас уверенности прибавилось. Да и случая сказать не было.
— Это прекрасная новость, Гленард, спасибо!
— А вот, Донрен, похоже, не так рад, — усмехнулся Гленард.
— У меня профессиональная деформация, — широко улыбнулся Донрен, с кубком в руках развалившийся на стуле. — Я из этой новости сразу выцепил угрозу спокойствию Империи. Внебрачный ребенок Императора — это всегда возможность того, что кто-то захочет использовать его в своих целях и захватить трон.
— Ну, на роль наследника Империи Миллеш, так его зовут, точно не годится, — возразил Гленард — Во-первых, внебрачный, во-вторых, не от благородной матери, и в-третьих, собственно, не известно, Славия ли это на самом деле сын. Но я бы просил тебя, Славий, всё-таки не оставить мальчика без поддержки. Возьми его в столицу, пристрой куда-нибудь пажом. Мальчик умный, может, и получится из него что-то дельное. Вдруг и для Тайной Стражи сгодится, а, Донрен?
— Доживём, увидим, — усмехнулся Донрен.
— Хорошо, Гленард, так и сделаем, — кивнул Славий. — Давай теперь к делам. Время всё-таки позднее, уже и спать пора, по-хорошему.
— Давай.
— Брайн должен был тебе рассказать о том, что мы встречаемся с королем Тарстеном. Целью этой встречи является расширение договоренностей, установленных Кратхольмским пактом. Бьергмесы получат больший доступ на рынки Империи, больше прав, больше защиты. Взамен мы расширим поставки продовольствия бьергмесам. Они, конечно, и сами выращивают много чего, но их становится больше, а мест, пригодных для сева, да еще и с плодородной землей, в горах не так много. Это уже решено.
— Но есть ещё что-то, правда? — догадался Гленард. — Иначе, если всё решено, можно было не устраивать тайных встреч, а торжественно всё подписать в Рогтайхе, воспользовавшись случаем продемонстрировать всей Империи хорошие отношения двух народов. Что на самом деле за этим стоит, Славий?
— Ты, как всегда, прав, — Славий кивнул и налил себе еще вина из кувшина. — Два с половиной года назад, а кажется, что целую вечность, сразу после коронации, мы сидели с тобой во дворце и обсуждали всякое, помнишь?
— Конечно, помню. Моя история в Кратхольме оттуда и началась.
— Ну, так вот, тогда, говоря как раз о Кратхольме, ты говорил, что это может стать прекрасным местом для важных тайных встреч вдали от глаз столичной аристократии. Помнишь?
— Помню.
— И я это запомнил. И когда мне такая встреча понадобилась, я об этом вспомнил.
— С кем ты встречаешься, Славий?
— Здесь необходима небольшая предыстория. Если помнишь, мы еще до коронации обсуждали, что Империи нужно обновление. Империи нужно развитие. За это время многое было изучено и обсуждено. Я считаю, что та цеховая система, которая существует сейчас, чрезвычайно тормозит развитие Империи. Все эти цеха, гильдии, объединения мастеров. Мастера уцепились за свои места, за свои должности, передают их по наследству. Развиваться не хотят, новые технологии осваивать не хотят, думают лишь о том, как задушить конкурентов, иногда буквально, и о том, как карманы набить. Все эти цеха стали такой своеобразной закрытой аристократией. Если ты не сын мастера или не платишь огромных взяток, мастером тебе в большинстве городов просто не стать. Множество умелых и даже действительно талантливых ребят вынуждены десятилетия проводить сначала учениками, а затем подмастерьями, не имея возможности стать мастерами и открыть свои мастерские. В Империи огромное количество подмастерьев, которые не могут стать мастерами и, вероятно, никогда не станут. А многие мастера просто не берут учеников. И даже тех полноправных мастеров, которые пытаются делать что-то новое, улучшать технологии, развиваться, одергивают и останавливают. Потому что другие мастера, сидящие в советах всех этих цехов, боятся конкуренции. Вот и долбят по голове, опять же иногда вполне буквально, тех, кто чем-то выделяется. Ну, разве можно в таких условиях развивать Империю, тем более быстро? Не пора ли избавиться от этой устарелой системы цехов? Выбросить ее на помойку истории. Как думаешь?
— Возможно. Вполне возможно.
— Вот, я знал, что ты со мной согласишься. А вот Донрен, например, не согласен. Да, Донрен?
— Я просто считаю, что быстро разрушать сложившуюся веками систему, устойчивую систему, очень опасно. Лучше ее постепенно реформировать. Договариваться, влиять, подкупать, интриговать. При необходимости устранять угрозы, иногда, как выражается Его Величество, буквально. Пусть это займет десятилетия. Пусть даже столетия. Но это будет практически естественный процесс, не влияющий на стабильность Империи. Однако это всего лишь моё личное мнение. Я солдат Императора, и я следую пожеланиям Императора и исполняю их со всем возможным рвением, каким бы ни было мое личное мнение.
— Спасибо, Донрен, — Славий отсалютовал Донрену кубком. — Ну, так вот. Отрадно, что далеко не всех мастеров устраивает нынешняя диктатура цеховых старост. Есть достаточное, большое, если честно, количество мастеров, которые хотели бы разрушить цеховую систему и стать полностью независимыми. Они хотят иметь возможность самостоятельно открывать мастерские там и тогда, где и когда они хотят. Они хотят изготавливать то, что они сами считают нужным и по тем технологиям, которые им нравятся. И пусть рынок сам решит, кто хороший мастер, а кто плохой. Да, цеха порой поддерживают мастеров, но эту поддержку довольно легко заменить поддержкой императорской или местной герцогской. Хорошая мысль? И с ней многие согласны. Но есть проблема.
— С этой мыслью не согласны цеховые старосты и цеховые советы, — продолжил за Славия Гленард.
— Конечно. А еще часть мастеров, в основном, недостаточно талантливые и старые, которые боятся перемен. И справедливо боятся, надо сказать, потому что конкурировать зачастую они не могут ни с бьергмесами, ни с кадирцами, ни со своими собственными подмастерьями.
— И это большая сила, — заметил Гленард. — У них есть деньги. Возможности. Влияние. Поддержка подкупленной аристократии.
— Совершенно верно, — развел руками Император. — И как только мы начали этот процесс, только начали общаться с теми мастерами, которые хотели бы что-то изменить, только стали что-то обсуждать, нам сразу намекнули. Очень аккуратно, не угрожая, ни в коем случае, со всем возможным уважением, просто намекнули. Что если мы решим ослабить власть цехов и изменить существующую систему, мастера просто перестанут работать. У цехов накопились огромные богатства. Их хватит на то, чтобы кормить лояльных мастеров и год, и два. Небогато, конечно, кормить, но достаточно, чтобы переждать. А вот переждет ли Империя пару лет, потеряв половину производства, переживет ли и какой ценой — это большой вопрос. И насколько будут этим довольны и простые люди, и, главное, нобилитет, это еще один больший вопрос. И переживет ли Император это недовольство — это тоже вопрос. Вот такой намек мы получили и услышали.
— Ты хочешь, чтобы бьергмесы заместили своими товарами то, что Империя потеряет из-за демарша цеховых мастеров? Об этом, на самом деле, пойдет речь на встрече? — догадался Гленард.
— Молодец, друг! — ударил ладонью по столу Славий. — Именно так. Но не только. Я решил воспользоваться случаем и встретиться в спокойной обстановке с несколькими влиятельными независимыми мастерами, которые станут моей опорой в этом, так сказать, восстании мастеров. И заодно познакомить их с королем Тарстеном. Фактически именно эта встреча должна стать началом конца цеховой системы. Началом новой эры для Империи. И эта новая эра начнется именно под крышей дома твоего, Гленард. Мы здесь с тобой для того, чтобы творить историю, не меньше.
— Но Донрен, как я вижу, и этим недоволен.
— Я переживаю, Гленард, что мы становимся зависимыми от бьергмесов, — Донрен вздохнул, — которые, несмотря на всю историю наших взаимоотношений, не друзья нам и не подданные Империи. Они себе на уме. У них постоянные внутренние раздоры и ссоры между всеми этими их кланами. Сегодня мы договоримся с Тарстеном и поставим всю Империю в зависимость от него. А завтра Тарстена скинет какой-нибудь другой клан, и мы в итоге останемся и без товаров, и без мастеров и, вполне возможно, без головы. Но опять же, это мое личное мнение. А что касается дела, то в нем я полностью поддерживаю Императора и согласен с его решением. На самом деле согласен, идея хорошая, но опасная. Что ж, будем жить с этой опасностью и придумывать, как ее избежать.
— Сколько мастеров приезжает? — поинтересовался Гленард. — Мне бы знать количество хотя бы. Мы же их в замке будем размещать, как почетных гостей?
— Было бы хорошо, Гленард, — одобрил Славий. — Их не так много, всего четверо. Мастер Анжен из Долгополя, оружейник. Мастер Берхард из Ардальвильда, кожевенник. Мастер Конрад из Таргарана, столяр, мебельных дел мастер, краснодеревщик. Отличный мастер, кстати, даже у меня во дворце его мебель есть. И госпожа Эрмелинда из Байлура, мастер белошвеек.
— Белошвеек? — Гленард усмехнулся.
— Нет, настоящих белошвеек, которые шьют.
— Хорошее представительство. Ну, четверых как-нибудь разместим. И короля Тарстена со свитой, конечно, тоже. И вас с Донреном.
— Поместятся все? — усомнился Славий. — Дом, вроде бы, не такой большой…
— Этот дом больше, чем кажется, — пожал плечами Гленард. — В крайнем случае, можем тебя с Донреном разместить в темницах в подземелье, если не возражаете.
— Нет уж, спасибо, — расхохотался Славий. — Темницы давай пока оставим в покое. А то прознает кто, не так поймут. Пришлют еще войско твой Кратхольм осаждать, чтобы меня вызволить. Дескать, барон ан Кратхольм сбрендил и пленил Императора Андерриоха. Хотя, бывало, случалось и в менее удобных местах ночевать.
— Ладно, не хочешь экзотики, дам тебе обычную хорошую комнату. Но у меня тесновато, предупреждаю сразу. Комнат много, но все маленькие.
— Есть ещё кое-что, Гленард, — остановил его Славий жестом.
— Что, Славий?
— Помимо встречи с мастерами и бьергмесами, я планирую здесь встретиться еще и с нашим общим старым знакомым. С Ролленом.
— Роллен? — удивился Гленард. — А ему-то что здесь делать?
— А вот это, кстати, интересно, — Славий хитро прищурился. — Мы с ним за это время довольно часто встречались, обсуждали, как сделать жизнь разных рас в Империи лучше. И он предложил устроить встречу с одним из вождей вархов. Чтобы, так сказать, улучшить взаимное знание народов друг о друге и, возможно, даже установить взаимные дипломатические отношения.
— Ого! — поднял брови Гленард. — Ты станешь первым Императором, который будет встречаться с вождями вархов. Да и вообще, вероятно, первым человеком, который поговорит с кем-то из вождей вархов.
— В Рогтайхе вархи эту встречу проводить категорически отказались. А здесь, на севере, у подножия их гор, они вполне готовы встретиться. Мы с Ролленом долго откладывали эту встречу, но раз уж я здесь, почему бы не встретиться и с ними?
— Ну, что ж, — Гленард встал изо стола, — похоже, что замку Кратхольм суждено еще раз войти в труды историков. Да и нам всем, вероятно, тоже.
— Ну, Гленард, ты же любишь исторические книги, — тоже встал Славий, — вот тебе и шанс оказаться в одной из них. Ладно, поздно уже, благородные господа. Пойдемте спать. А завтра, дружище, покажи нам, пожалуйста, свои владения. Очень хочется посмотреть, как у тебя тут дело развернулось. Аж в Рогтайхе слухи ходят, вот и представился шанс самому на это чудо взглянуть.
— Чудо сомнительное, Ваше Величество, но, конечно, завтра всё расскажу и всё покажу. А сейчас, спокойной ночи, друзья. Эй, слуги! Проводите Его Величество и его светлость в их комнаты. И приберите здесь всё.
— Не спится, Донрен? — Гленард вышел на крыльцо, где стояла, всматриваясь в темную даль, невысокая кругленькая фигура герцога Верверрига. На востоке небо уже начало светлеть в ожидании скорого рассвета. Было прохладно и тихо.
— Да, что-то как-то захотелось воздухом подышать. Знаешь, Гленард, я ведь очень редко выбираюсь за пределы Рогтайха. Столько дел сейчас навалилось. Славий хочет всё поменять, а я пытаюсь предугадать, как эти дела отзовутся. Что бы ни делал Император, моя задача сохранить спокойствие в Империи. А во время перемен это сложнее всего.
— Время перемен? — задумчиво переспросил Гленард.
— Время перемен. Оно самое, будь оно неладно. Не обращай внимания, просто стариковские жалобы. Я ведь прекрасно понимаю, что даже без всего этого были бы другие угрозы для Империи. И, может быть, куда более серьезные.
— Что вообще в Империи происходит? — поинтересовался Гленард. — Что нового?
— Да, всё так же. Люди рождаются, растут, влюбляются, трахаются, женятся, рожают, стареют, умирают. Ненавидят, интригуют, делают друг другу подлости, доносят друг на друга, воруют, убивают, насилуют, грабят, изменяют, лгут, лицемерят…
— Не любишь ты людей, Донрен.
— Люблю, Гленард. Но ты же сам понимаешь, что мою жизнь, в основном, составляет как раз это всё. Я понимаю, что люди хорошие. Многие из них, по крайней мере. В жизни, вероятно, гораздо больше хорошего, чем плохого. Но посмотри, с кем я работаю. Преступники, убийцы, шпионы, извращенцы, заговорщики и прочая мразь. Именно это меня окружает. Эта грязь, эта кровь, это говно — вот моя жизнь. И я вычерпываю это говно из нужника, вычерпываю своими руками и своим сердцем, каждый день, для того, чтобы это говно не затопило всю Империю, и чтобы наш добрый друг Император мог спокойно делать Империю лучше, не боясь утонуть в этом говне. Вот моя жизнь. Ты от нее сбежал, у тебя здесь лесочки, грибочки, горы, кучи золота и драгоценных камней. Не подумай, что я тебя обвиняю. Ты прав, Гленард, полностью прав, ты вовремя ушел. А я вовремя не ушел, и поэтому теперь обречен вечно, покуда могу держать меч в руках, разгребать это говно. Потому что без этого говна нет и меня. Я нужен, только покуда я это говно выгребаю. Если я уйду, этого говна меньше не станет, но без меня Империя в нем утонет. Вот так и живем. Я люблю людей, Гленард, правда люблю. Но ты сам понимаешь, ты умный, и ты сам полковник Тайной Стражи, пусть и в отставке. Ты понимаешь, как это всё отражается на мыслях, на суждениях о людях и на отношении к человечеству в целом.
— Приезжай ко мне на пару месяцев Донрен. Оставь говно заместителям на время и приезжай сюда. Просто отдохнуть. Поохотимся, порыбачим, по лесочкам походим, грибочки пособираем с крестьянками. Будем напиваться и петь, каждый вечер. Про мороз и про ворона. Здесь, на севере, такие душевные песни… Приезжай.
— Может, и приеду. Впрочем, я ведь и так уже здесь. Вот разберемся со всеми этими встречами, и можно и грибочки пособирать пару дней. В любом случае полезно вырываться из Рогтайха время от времени. Хорошо у тебя здесь. Хорошо.
— А что думаешь, получатся у Славия его преобразования?
— Кто знает? — пожал плечами Донрен. — Хорошо, если получатся. Но будет непросто. Очень непросто.
— А разве бывает просто во время перемен?
— И то правда. Понимаешь, мне кажется, что Славий на всё бросается сразу. И сразу круто берет: всё разрушить до основания, а затем строить что-то новое. Я больше сторонник постепенных последовательных преобразований. А Славий человек увлекающийся и, скажем прямо, пока еще неопытный. Он бросается на одно, начинает что-то разрушать. А потом, не закончив одного, начинает бросаться на другое. И тоже до основания, а затем… В итоге, дела накапливаются, а решать проблемы некогда, Славий занят уже чем-то новым. Вот и приходится всем остальным вместе это как-то разбирать. Мысли у него правильные. Идеи хорошие. Реализация недоработана. И того говна, которое приходится разгребать мне, от этого становится всё больше и больше. И я начинаю бояться, что когда-нибудь моих ладоней не хватит на то, чтобы всё это вычерпать и разгрести. Но, будем надеяться, что всё обойдется. Всё будет хорошо, Гленард. Не обращай внимания. Просто старик Донрен усталый и пьяный.
— Пойдем спать, Донрен, — Гленард приобнял Донрена. — Утро вечера мудренее. Отдохнем, и всё станет лучше.
— И то правда, Гленард. Пойдем спать.
— Спокойной ночи, Донрен.
— Спокойной ночи!
Глава III
Махнула она рукой направо — изумруды посыпались, махнула рукой налево — золотые монеты. И пока гости собирали всё это, оборотилась она снова лебедушкой и улетела в дали далекие.
Профессор Михал из Пролеска. «Сказки и легенды народов севера».
Фаршированные щуки
Возьми щук и оставь на них кожу, но подними ее до ушей. Затем возьми любой вид рыбы, какой ты желаешь, свари ее, вынь из нее кости, нарежь ее с шалфеем, перцем, тмином и шафраном. Заполни щуку этим, посоли снаружи и положи ее на сковороду, и пожарь хорошо, хотя и не слишком пережаривай.
Рано утром выехать на осмотр баронства не удалось. Легли поздно, поэтому и встать рано было выше сил. Пока все проснулись, пока позавтракали, пока, не спеша, шутя и споря, собрались во дворе замка… В общем, выехали, уже когда солнце перевалило за полдень.
На этот раз Гленард смог-таки уговорить Донрена отказаться от большого эскорта охраны для Славия. В спокойном Кратхольме, рядом с вооруженными Донреном и Гленардом Славию, как заверял Гленард, ничто не угрожает. Скрепя сердце, Донрен, долго споривший, но, в итоге, махнувший рукой, согласился оставить основную часть эскорта в форте рядом с замком. Славий же, в свою очередь, приказал двум оруженосцам остаться в замке и заняться приготовлениями к завтрашнему визиту короля Тарстена. В итоге, из замка Гленард, Славий и Донрен выехали в сопровождении всего лишь четверых стражей, державшихся чуть поодаль позади них.
Дорога, выходя из ворот замка, обвивала собой холм и углублялась в дубраву. Высокие и раскидистые вековые дубы склоняли ветви над дорогой, погружая путь в слегка таинственный полумрак.
— С точки зрения обороны, — заметил Донрен, — такой плотный лес прямо рядом с замком весьма опасен.
— Конечно, — кивнул Гленард, — но здесь уже триста лет ни от кого не оборонялись. Да и потом, ты же видел мой замок. Какая там оборона, захватить его даже для небольшого отряда совсем не проблема. Моя оборона — это хорошие отношения с соседями.
— Дубы выглядят древними, — Славий с уважением осмотрел дубраву, — им лет по сто, а то и по двести.
— Есть местная легенда, — повернулся к Славию Гленард, — о том, что эти дубы посадили вместе Император Браннен и король Гильднесверд после заключения Кратхольмского пакта. Но я думаю, что это неправда. Может, какое-то одно деревце они и посадили, но дубравы здесь были и до них. Хотя бы судя по имени замка и баронства. В любом случае, дубы обновляются. Старые умирают, новые вырастают. В глубине леса я встречал огромные деревья. Им лет по четыреста, еще застали, наверное, доимперские времена. Но большей части деревьев лет по сто пятьдесят — двести. Когда-то, говорят, дубы покрывали всю территорию Кратхольма, вплоть до гор. Но сейчас осталась только эта дубрава около замка и еще несколько дубрав на юго-востоке.
— В Кратхольме много лесов? — поинтересовался Славий.
— Сейчас не очень много. Леса занимают юго-восточную часть баронства. Всё остальное — это поля, луга и холмы. Леса очень сильно пострадали за последнюю сотню лет. Сейчас вырубать леса в баронстве я запретил. Только старые и больные. Древесину и уголь мы закупаем в других баронствах Сидлерда и даже во Фьотдайхе и в Клафтхорде. Это дороже, чем вырубать леса здесь, но мне хочется сохранить хоть что-то для детей и внуков.
— В основном, леса дубовые? — спросил Славий.
— Не только. Дубов, к сожалению, осталось не так много. Надо будет заняться этим, высадить желуди. Много сосен, берез, осин. Есть буки, рябины, тополя. Ёлки, конечно, куда же без них.
Дорога, тем временем, вывела путников из леса, и они оказались в деревне. Ржали кони. Мычали коровы. Перекрикивались возницы на телегах и грузчики, сгружающие с телег мешки и забрасывающие на телеги другие. Кудахтали куры. Визжали, играя во что-то, дети. Было шумно.
При виде Императора и барона, однако, все затихали и, срывая с голов шапки и шляпы, почтительно кланялись. Славий и Гленард приветствовали крестьян кивками.
— Это у нас основное торжище и склад, — пояснил Гленард. — Вон, видите, амбары. Вон там дровяной и угольный склады. Там, справа, склад металла, кож и всяких инструмент
...