Медовый траур
Впервые на русском новая книга Франка Тилье «Медовый траур». После гибели жены и дочери комиссар Шарко сломлен. Бессонница, раскаяние, скорбь… Работать в таких обстоятельствах практически невозможно. Но новые события заставляют его резко вернуться к реальности: в церкви найдено тело женщины. Над ним летают бабочки. Труп выглядит странно: нигде ни единого волоска, все сбрито, а внутренние органы словно взорваны. Похоже, убийца — любитель головоломок, готовый причинять жертве муки, рассчитывая их с ювелирной точностью. И он явно не собирается останавливаться на достигнутом. Для Шарко это расследование носит особенный, личный характер: оно ведет в глубины человеческой души — души убийцы… и его собственной.
Бұл серияда
Пікірлер464
С одной стороны- невозможно оторваться и очень хочется узнать, а чем же всё это закончится, а с другой стороны - местами просто невозможно читать, настолько это мерзко и страшно, и приходится откладывать книгу, чтобы хоть немного отвлечься от этого кошмара. Тилье, конечно, мастерски держит читателя в напряжении, но чтиво явно не для чувствительных натур. А ещё возникает вопрос: а что же такое творится в голове у автора, который может до такого додуматься и вообще, всё ли с ним в порядке? Ведь нормальный человек вряд ли вообразит все те ужасы, которые так подробно описывает Тилье! А ещё конец какой-то странноватый. В общем, впечатления неоднозначные. Если сравнивать с его же "Головоломкой", то она мне понравилась гораздо больше.
👍Ұсынамын
💀Қорқынышты
🔮Қазыналы
🚀Көз ала алмайсың
Комиссара жалко,в итоге для него не самый лучший конец... Книга не производит вау эффекта,но в целом - хорошо сложенный,добротный детектив.Да,ближе к детективу,чем к триллеру,увы. 4 из 5
👍Ұсынамын
💡Танымдық
🎯Пайдалы
🚀Көз ала алмайсың
Диалоги порой странноватые (возможно, трудности перевода), но в целом конечно книга зачёт. В конце даже прослезилась почти :)
Дәйексөздер550
Зверя нельзя простить, для него не может быть никакой исповедальни.
Только утрата заставляет все пересмотреть, осознать, как много люди значили в твоей жизни...
Если бы я мог, я бы обежал вот так, не останавливаясь, всю планету, мчался бы и мчался — через величественные горы, через бескрайние океаны...
Только ради этого душевного покоя.
Только ради этого душевного покоя.
Сөреде168
2 101 кітап
2K
2 101 кітап
770
482 кітап
735
175 кітап
316
207 кітап
188
