автордың кітабын онлайн тегін оқу Остановись, подумай, для чего живёшь
Лукерья Сайлер
Остановись, подумай, для чего живёшь
Роман в трёх томах. Издаётся на русском языке
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Лукерья Сайлер, 2019
Роман «ОСТАНОВИСЬ, подумай, для чего живёшь» о любви и о том, как складываются отношения между русскими поздними переселенцами из России с местными немцами.
ISBN 978-5-0050-9399-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
- Остановись, подумай, для чего живёшь
- ОСТАНОВИСЬ, подумай для чего живёшь
- Первый том ЛИЗА
- ОСТАНОВИСЬ
- Второй том ЛИЗА, НИНА Ожидаемая, неожиданная встреча
- Роковые планы
- Тяжёлый разговор
- Отчаянье и глупость
- ОСТАНОВИСЬ
- Третий том НИНА Всё разрушено
- Эпилог
- РЕЦЕНЗИИ (DAS VORWORT)
- МАРГУЛИС В.Д.
- А. Petrow. «WIR SIND AUS STAMSRIED»
Лукерья Сайлер
ОСТАНОВИСЬ, подумай для чего живёшь
Роман в трёх томах
издаётся на русском языке
Первый том
ЛИЗА
Два мгновения в одном духе любви
Удивительно красивая страна Германия, удивительно красивая земля Бавария! Лиза живет в Германии три года и не перестаёт удивляться красоте её природы, своеобразной архитектуре, чистоте улиц, умению жителей этой страны украсить свой приусадебный участок так, чтобы он не применено отличался от соседского. Побеленные и покрашенные дома, на первый взгляд, кажутся одинаковыми, но, когда приглядишься они все разные. Очень много цветущих деревьев, кустарников и цветов вокруг и рядом с домами. Немцы могут так умело их расположить, что маленькая примула в 3—4 цветка украсит зелёный газончик или бугорочек рядом с домом, или возле дороги к дому. Нередко, можно увидеть старую телегу, рыхлый пень в цветах и украшенный геранью вход в коровник. Невозможно представить Германию без спускающихся с балконов и окон герани и петунии, невозможно её представить и без подстриженных газонов покрывающих зелёным ковром землю. В Германии нет бесхозной земли и нет трущоб, где обитали бы нищие, наркоманы и пьяницы. Наркоманы и пьяницы, люди, не умеющие или не желающие жить в человеческих условиях и в нормальном обществе, здесь есть, но живут они в определённых местах под контролем социальной службы, полиции и очень редко портят внешний вид этой страны.
Сегодня Лиза ехала на своей машине, впервые сама за рулём, почти через всю Германию, из Ганновера к себе домой, в Кам. Она ехала неспеша, любуясь прекрасной страной, останавливаясь на стоянках. Проводив свою подругу на самолёт, приезжавшую к ней в гости, из России, Лиза не осталась ночевать в Ганновере, а решила ехать назад, и если не хватит сил, то по пути, остановиться в отеле. Была весна, с утра припекало солнышко, к вечеру погода резко изменилась; подул холодный ветер, по небу поплыли темные тучи, принося с собой преждевременную темноту дня. Остановившись на стоянке, Лиза, откинула сидение, легла, вытянув ноги. На улице очень быстро темнело, крупные, тяжёлые капли дождя застучали по машине. «Будет лучше, если я переночую в отеле, похоже, быть снегопаду», — подумала Лиза, и поехала дальше. Свернув с автобана, проезжая мимо городов и посёлков, близко примыкающих друг к другу, она стала просматривать вывески на домах.
И действительно, пошёл снег. Липкие, водянистые хлопья снега, залепляли лобовое стекло машины, очистительные приборы не успевали очищать его. Снег падал на теплую землю; на зелёную траву, поля, газоны, на распустившиеся цветы. «Как моя жизнь, из тепла — в холод; из яркого дня — в сумерки и так бесконечно. Всё движется со временем; от хорошего к плохому, от плохого к хорошему, и надо выбрать в этом движении середину, отложить её в душе; в плохом не озлобиться и в хорошем не взлететь высоко», — думала Лиза, всматриваясь внимательно в вывески. Увидев недалеко от дороги кафе, решила свернуть к нему, подумав: что, если есть кафе, то, наверное, рядом есть и гостиница. Поставив машину на стоянке, она бегом побежала к двери здания. Мокрый и липкий снег завалил её голову, плечи, а ветер растрепал волосы. Остановившись в прихожей, перед зеркалом, Лиза отряхнула снег, стала поправлять причёску, убрав заколки: волосы пышной, густой волной упали ей на плечи и рассыпались по спине. К ней подошёл пожилой человек, примерно лет 60, поздоровавшись, спросил:
— Вы будете у нас ужинать, что желаете заказать?
— Да, да, — ответила она, — ещё я хочу у вас переночевать, если есть такая возможность. На улице плохая погода, я не могу дальше ехать, а ехать мне ещё очень далеко — 400 км.
— О, да! — Это далеко при такой погоде, — проговорил мужчина, стараясь чётко выговаривать каждое слово.
Лиза улыбнулась ему, поняла, что он делает это потому, что, сразу же уловил её акцент. У Лизы в семье все свободно общались по-немецки, и в школе, затем, в институте она учила только его. Приехав в Германию, Лиза хорошо говорила на немецком языке, поставив перед собой цель, изучить его в перфекте
(в совершенстве), и подтвердить в Германии свой диплом врача, полученного в России, но от акцента избавиться ей так и не удавалось. Мужчина очень пристально смотрел на Лизу, глаза его были печальными и блестели.
— К сожалению, — сказал он, — у меня нет гостиницы, только кафе. Гостиница есть в нашем городе, в конце этой улицы.
— Очень жаль, очень жаль. — Ей не хотелось, выходить из тёплого места, садиться за руль.
— Да, я понимаю Вас: не хочется в такую слякоть возвращаться на дорогу. Но… хорошо, раздевайтесь, поужинайте у нас, а я что-нибудь придумаю.
Лиза стояла, в замешательстве, не зная, что делать. Мужчина протянул ей руку.
— Меня зовут Михель Вебер, оставайтесь у нас, я подумаю, где Вам переночевать, не садясь больше за руль. Лиза тоже назвала своё имя и, сняв плащ, подала его господину Веберу. Он взял его, встряхнул с него, капли растаявшего снега и повесил на вешалку.
Они вместе зашли в маленький, но очень уютный зал, где стояло на полу на окнах много живых цветущих цветов, играла тихая спокойная музыка, и было очень тепло. Во всяком случаи, так показалось Лизе после холодной улицы.
Господин Вебер проводил её к одному из столов, предложил сесть, сказал:
— Если вы позволите, я принесу вам немного коньяку, чтобы Вы согрелись.
— О нет! Потом я не смогу ехать.
— Вам не надо никуда ехать, я уже придумал, где Вы будете ночевать. Я и моя жена живём, в этом доме, здесь наша работа и дом. У нас есть свободная комната, гостевая, в ней, обычно, останавливаются гости, и живёт наш внук, Франц. Он приезжает, иногда, к нам, из Мюнхена, говорит, что здесь отдыхает. В этот момент его нет, и комната пустая. Вы можете сегодня там переночевать. Сейчас придёт моя жена, она всё Вам расскажет и покажет.
— Спасибо, я Вам очень благодарна, сколько это будет стоить, я заплачу.
— Не беспокойтесь, недороже чем в других гостиницах. Извините, я пойду; мне надо рассчитать клиентов, они уходят, это местные, из нашего города, живут рядом. Выберите из меню, что желаете, а я провожу и подойду к Вам.
Он пошёл к соседнему столику, где сидели две пожилые пары. Спустя пять минут, господин Вебер снова подошёл к Лизе, принёс на подносе рюмочку с коньяком.
— Это Вам подарок от меня, — сказал он, — скажите, что вы будете кушать?
— Я такая голодная, мне кажется, что съем целого барана, — засмеялась Лиза.
— О, барана у меня, к сожалению, нет, — тоже смеясь, сказал господин Вебер, а вот свинина и говядина есть.
— Ну, тогда говядину с картошкой и салат — всё пока.
— Хорошо, Вам это сейчас приготовят, — сказал господин Вебер и ушёл за стойку бара.
Лиза откинулась на спинку кресла, отпила немного коньяку, стала смотреть в окно, в которое был виден вход в кафе и стоянка, где стояла её машина. На улице по-прежнему шел дождь со снегом и дул порывистый ветер. По трассе медленно двигались машины облепленные снегом с включенными фарами.
«Неужели ветер и снег не перестанут до утра, — подумала Лиза, — надо позвонить домой, предупредить бабушку Веру, что я сегодня не приеду, узнать всё ли у них с Катюшей нормально». Дочери скоро будет три года, и они очень редко с ней расставались, если это случалось, то небольше чем на один день.
Лиза сидела, смотрела в окно, думая о своей дочери, отпивая маленькими глотками коньяк. К ней подошла женщина, примерно, такого же возраста, как господин Вебер, сказала:
— Я Анна Вебер — жена господина Вебера. Если вы не возражаете, то я могу сейчас показать вам комнату, где вы сможете переночевать. Мы успеем её посмотреть, пока вам готовят ужин. Лиза пошла за хозяйкой на второй этаж.
В помещении, куда они вошли, были: два кресла, телевизор, кровать, большой письменный стол, на котором стоял компьютер, на полу лежали дорогие ковры. В комнате было прохладно.
— Здесь живёт наш внук, когда приезжает к нам. В последнее время он так редко бывает у нас: всё занят, у него много работы. Когда учился, приезжал чаще, ему всегда нравилось отдыхать у нас от городской суеты. Я включила отопление, здесь будет тепло. Если желаете, я растоплю камин, — сказала госпожа Вебер
— Если будет тепло, то не надо.
Госпожа Вебер достала из встроенного в стене шкафа, постельные принадлежности, и они вмести постелили кровать.
— Вот, здесь, Вы будете спать, располагайтесь, пожалуйста, — сказала хозяйка, похлопывая по двух спальней кровати, — ну, а сейчас, наверное, уже для Вас готов ужин. Я пойду, посмотрю.
— Спасибо! Я Вам очень благодарна. Если можно, я позвоню домой.
— Хорошо, как пожелаете, телефон на столе, звоните.
Лиза позвонила, предупредила бабушку Веру, что из-за плохой погоды не сможет сегодня приехать домой. Вернувшись в зал, она села на своё место, снова посмотрела в окно. Снег по-прежнему валил большими, мокрыми хлопьями. На стоянку, рядом с её машиной, кто-то ставил свою.
«Такая скверная погода и людям не сидится дома, ездят по кафе. А может быть это такой же усталый запоздалый путник, как и я», — подумала Лиза.
Из машины вышел молодой человек в длинном, чёрном плаще, и бегом побежал в Кафе, прикрывая от ветра и снега лицо ладонями. Он зашел в зал и, не раздеваясь, отрясая на ходу с себя снег, пошёл к стойке бара.
Стоявшая там, госпожа Вебер громко сказала, всплеснув руками:
— О, Боже мой, Франц! Дорогой мой! Как ты долго не был у нас, как мы соскучились! Почему же ты не позвонил нам, что приедешь?!
— Зачем звонить, моя дорогая бабушка, если я знаю, что вы всегда меня ждёте?
Лиза не успела разглядеть лицо молодого человека, он, и госпожа Вебер, ушли за стойку бара. Наверное, там была дверь в кухню.
Лиза подумала: «По всей вероятности — это тот самый внук, комнату, которого я заняла. Как же теперь быть, если это так? Наверное, мне надо будет уехать, а коньяк я уже допила, она посмотрела на пустую рюмку, — из каждого безвыходного положения есть выход, надо выпить ещё и оставив здесь машину, пешком идти в конец этой улицы, в гостиницу, — от этой мысли ей стало холодно и очень скучно, — посижу здесь до закрытия, может быть, снег перестанет идти, хмель пройдёт, ну, и поеду потихоньку, — эта мысль ей тоже не понравилась, не хотелось вообще выходить на улицу в такую погоду, она стала снова смотреть в окно, — жалко, если снег не перестанет, все цветы погибнут, сейчас он падает на тёплую землю и почти сразу тает, остынет земля, покроется снегом, утром, наверное, будет гололёд на дороге».
К Лизе подошла незнакомая женщина с подносом, поздоровавшись, поставила на стол большое блюдо, на котором был салат, нарезанные овощи, два больших куска мяса в соусе и картофель. Блюдо было большим и еды было очень много. Лиза воскликнула:
— О, как много!
— Такой заказ передал хозяин, — сказала женщина. Что будете пить?
— Апельсиновый сок, пожалуйста. Спиртного не надо.
Еда была очень вкусной, но осилить даже половину того, что было на блюде, Лиза не смогла. Поев, она пила маленькими глотками сок и смотрела в окно, когда услышала голос хозяина кафе, повернула голову к бару и увидела, как он наливает пиво молодому человеку, которого госпожа Вебер назвала Францем. Парень был среднего роста, атлетически сложен, на нём был тёплый, вязаный пуловер белого цвета и ярко-синие джинсы, он стоял к ней спиной, и разговаривал с господином Вебером. Лизе захотелось увидеть его лицо, и она стала пристально смотреть на него, забыв о приличии. Молодой человек повернул голову в ее сторону, взгляды их встретились. «Какой красивый!?» — подумала Лиза. Они смотрели друг другу в глаза, долго не отводя взглядов. «Что же я на него так уставилась? Стыд–то, какой!», — Лиза отвернулась к окну, а, когда снова взглянула в сторону молодого человека, то увидела, что он идёт к её столу, улыбаясь, и неся в руках два стакана пива. Сердце у Лизы сильно забилось, и она почувствовала что краснеет.
— Можно мне сесть к вашему столу и угостить вас пивом? — спросил он.
— Да, пожалуйста, — сказала Лиза полушёпотом.
Ей показалось, что его взгляд, как стрела пронзает её насквозь, и в груди, как будто что-то защемило, а горло сдавили спазмы, голос, был непохожим на её собственный. Они молчали некоторое время. Всякий раз, когда она поднимала на него взгляд, встречала его любопытный и немного насмешливый взгляд. Парень откровенно, не стеснялся, рассматривал её.
— Как Вас зовут? — спросил он.
— Лиза Фалькенштаин.
— Меня Франц Баттенберг.
— Очень приятно, — ответила она, еле слышно.
— Мне тоже.- Они снова замолчали. Он заговорил первым.
Скверная погода. Когда я выехал из Мюнхена, там светило солнце. Давно не был здесь… Это мой дед и моя бабушка, по матери: хорошие старики, я их очень люблю, и мне нравится здесь бывать: отдыхаю от суеты обыденной.
— Я заняла Вашу комнату? Я уеду в отель.
— Ну, зачем же? У стариков большой дом, они уже определили меня, и постель постелили даже.
— Спасибо, я завтра утром уеду.
— А я хочу побыть здесь ещё в воскресение. В понедельник утром поеду. Вы были здесь, раньше?
— Нет, я здесь случайно. Еду из Ганновера, провожала подругу на самолёт. Мы уехали из дома в 6 часов утра. Проводила, вот еду назад и остановилась здесь; не могу ехать дальше, снег, ничего невидно. Боюсь. Решила переночевать, и утром ехать дальше. Думала, что в этом Кафе есть гостиница. Но, здесь меня хорошо приняли, устроили на ночлег, очень хорошие люди ваши дедушка и бабушка.
— Да, я знаю, — улыбнулся Франц, Вы говорите с акцентом; я не могу понять, откуда такой акцент.
Из России?
Вздёрнув брови, расширив глаза, Франц долго смотрел на нее, не скрывая удивления.
— Вас это очень удивляет?
— Если честно, то да.
— Мои родители Волжские немцы. Вы знаете их историю? — спросила Лиза.
— Да, немного. В настоящее время они очень многие едут в Германию.
— Мая семья и родственники выехали из России почти все.
— Вам нравиться здесь?
— Пока всё хорошо. Я живу в Германии 3 года, завтра будет три.
— О, у Вас праздник, есть повод погулять!
— Да, для меня и моей семьи — это большой праздник. В этот день мы полностью изменили свою жизнь.
— Это, наверное, было трудно?
— Да, это очень трудно. Но ко всему привыкаешь, особенно к хорошему. В Германии очень много хорошего.
Нам повезло особенно, мы живем среди хороших людей, и среди хороших соседей.
— А что самое трудное для вас переселенцев из России?
— Если выражаться официально — языковый барьер, получение хорошей работы. Очень трудно найти работу по той специальности, что была в России.
— Вы кто по специальности?
— Врач — терапевт.
Брови Франца снова поползли вверх, и он спросил:
— Извините, сколько же Вам лет?
— 25. Скоро будет — 26.
Он долго удивленно и с восхищением смотрел на неё, потом спросил:
— А что в России можно получить диплом врача в 22—23 года?
— Да в 22—23 мы оканчиваем институт и начинаем работать.
— Так просто в России поступить в Медицинский институт, да еще и в 16 лет?
— Нет, непросто. Я окончила школу в 16 лет с золотой медалью. Чтобы поступить в Медицинский институт, надо очень хорошо учиться в школе и много работать индивидуально помимо школьной программы, много читать, а года не имеют значение. Со мной учился парень, он поступил в институт в 15 лет, окончив тоже школу с золотой медалью. В 21 год он уже имел диплом хирурга. Ему предложили учиться в аспирантуре. Сейчас он в Москве учиться и живет там. Меня всегда удивляет то, как мало молодые люди в Германии знают о России.
— А здесь, вы собираетесь работать врачом?
— Да, непременно, я учу язык, и подала заявления для подтверждения диплома.
— Я желаю Вам успеха, — сказал Франц. — Ну, если у Вас завтра праздник, может быть, мы закажем что-нибудь выпить покрепче.
— Лиза пожала плечами.
— Вы курите? — спросил он.
— Нет.
— Я тоже не курю, но коньяк и вино иногда пью. Так что Вам заказать?
— Что будете Вы, то и я, только немного.
— Хорошо, — сказал Франц и пошел к бару.
Зал уже опустел, все посетители ушли из Кафе. На улице было сыро и холодно, а здесь тепло и уютно, тихо звучала музыка. «Как же мне хорошо сейчас, что-то со мной происходит, на душе легко и спокойно», — подумала Лиза.
Франц поставил на стол конфеты, печенье, графин с коньяком.
— Будем гулять, я включил другую музыку, — сказал он.
— Кафе уже закрыто. Нам можно здесь оставаться?
Он засмеялся, положил свою руку на её руку, тихо проговорил:
— Нам здесь можно всё, даже танцевать. Хороший сегодня день, если мы сейчас потанцуем, он будет ещё лучше, я давно не танцевал, — Франц взял Лизу за руку и повел на середину зала.
Они танцевали танго.
«Какой он красивый, знает он об этом или нет? Интересно, как живут такие красивые люди?» — подумала Лиза. Она подняла на него глаза, он смотрел на неё, улыбаясь.
Франц провел руками по её спине, от пояса до шеи, подняв ладонями её густые волосы, сказал:
— Мне всегда было интересно знать, как живут такие красивые люди, как ты, если они умные. Красивых, не очень умных и эгоистичных я
