Т. Они же — термины
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Т. Они же — термины

Олег Лубски

Т

Они же — термины

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»


Корректор Наталия Карелина

Дизайнер обложки Олег Лубски

Составитель Олег Лубски

Редактор Энн Уотер





12+

Оглавление

Это не книга.

Это сундук знаний.

Откройте его.

И он станет вашим.

Т, они же термины

Помочь через книгу «Т» сделать прочтение вами чужих текстов и вашу речь более понятными — задача этой книги-энциклопедии.


Если мне удалось снабдить читателей пониманием терминов с объяснением в доступной форме, я буду рад.


Употребляемые термины, правильно понимаемые широким кругом, на который вы хотели бы рассчитывать как автор, как докладчик и как инфлюенсер, — это же и ваша цель. Если вы нормальный человек.


Объяснено более 120 терминов.


Поскольку специализация книги — на медиаиндустрии, гейминге, шоубизе и книгоиздании, сосредоточение — на терминах из них.


Данный справочник связан с авторским каналом ПРИГОДИТСЯ на Дзене. Собственно, там у меня и родилась идея этой книги с продолжением.


Олег Лубски

Автор, составитель и издатель

Издательский дом «Не читать!»

Инструкция

Как пользоваться справочником-энциклопедией:


° Ищите и находите интересующий вас термин в облаке тегов. Если нашли — он есть в данной книге, возможно и отдельной главой.

° С точки зрения расположения в оглавлении ориентируйтесь на следующий порядок: во всех разделах (кроме двух последних) порядок глав привязан к русскому алфавиту (от А до Я). В двух последних разделах (Термины-аббревиатуры и Термины в сравнении) сначала идут термины, начинающиеся с цифр, далее — с букв на латинице, затем с букв на кириллице; внутри — расстановка по алфавиту (от А до Я или от A до Z).

° Разбиение терминов на разделы сделано для облегчения поиска. Названия разделов придуманы как классификация, главная идея — в создании для читателя удобства поиска и ознакомления.


ДИСКЛЕЙМЕР


* Выбор терминов для книги сделан на усмотрение автора-составителя, руководствовавшегося субъективным пониманием их актуальности.

* Термины рассортированы по разделам и присутствуют в отдельной главе только однократно, даже если они многозначные. Приоритет помещению термина в тот или иной раздел отдан автором-составителем субъективно, на основе понимания наибольшей применимости.

* В книге отсутствуют отсылы на первоисточники, это сделано осознанно — для лёгкости чтения и восприятия и отнюдь не означает, что автор-составитель не делал дабл-чек.

* В книге присутствуют сравнения, ирония и примеры из жизни, что не свойственно академическим справочникам, но автором-составителем это применено целево — чтобы придать практический характер и продемонстрировать самобытное знание предмета рассмотрения.

* Некоторые правила русского языка нарушены автором-составителем справочника сознательно, но не с целью ввести в заблуждение, а потому что есть мнение, что эти правила языковой интеграции нужно обновить. Например: а) относительно слов из английского языка, оканчивающихся на -tion. В словари русского языка такие заимствованные неологизмы входят с -шен, я же предпочитаю использовать вариативно, поэтому по тексту иногда встречаются версии с окончанием -шн, и этому есть объяснение. б) Лубски — это фамилия в творческом псевдониме. Но в склонениях она для благозвучности изменяется, как если бы она была с окончанием -ий.

* Широкий спектр теоретических знаний и практических навыков автора-составителя отнюдь не означает, что справочник охватил буквально всё и ему (справочнику) не может потребоваться уточнений и дополнений. Может, и если у вас найдутся предложения — присылайте их на имейл nechitat.ph@gmail.com с пометкой ПРЕДЛАГАЮ ПРАВКУ.

* Русский язык, как и любой другой, как живой организм. Изменения не останавливаются. И поэтому в будущем данному справочнику предречены новые и новые редакции. Следите за ними.

Облако тегов

#термин #аббревиатура #абзац #авторскоеправо #агрегатор #акроним #альфагик #анаграмма #анимация #анимэ #аудиовидео #аудиовизуальныйконтент #аутро #афтепати #баг #бизнес #блог #блогер #борьбасоспамом #бот #бренд #бэкап #бекстейдж #бэкстейдж #верстатькнигу #верстка #видеомонтаж #видеотрекинг #виджей #виджет #винвин #виртуальнаякарта #влог #влогер #втренде #гаджет #геймдизайн #геймдизайнер #геймизация #гейминг #геймификация #геймплей #гик #гострайтер #гоустрайтер #девелопмент #дедлайн #диаграмма #диаграммаганта #дивайс #диджитал #дизайн #дипфейк #длинныйконтент #дорама #заказатьсценарий #игнор #игроваяиндустрия #игроваямеханика #игровоекино #игрофикация #идентификатор #иммерсивность #интервью #интро #информационныетехнологии #искусственныйинтеллект #канал #канбан #канбандоска #карта #кастинг #квиз #кегль #кейс #кибер #кибермошенничество #кино #клон #клонинг #клонирование #книга #колцентр #комикку #комикс #компьютернаяигра #конец #консалтинг #консультант #консультация #контент #контентагрегатор #континьюэйшн #контроллинг #копирайтинг #короткийконтент #корректор #концепт #краснаястрока #кубикрубика #лазер #лайт #лайфхак #лендинг #лэндингпейдж #манга #матчмувинг #медиаиндустрия #медиаконтент #медиарынок #меломан #мессенджер #мониторинг #мошенничество #моушнтрекинг #мудборд #мультипликация #напечататькнигу #написатькнигу #нейроживопись #нейросеть #новыезнания #новыйсценарий #новыйфильм #нуженавтор #облако #облачныетехнологии #облачныевычисления #обучаемыенейросети #онлайн #опечатка #ориджиналс #особенность #отзыв #офлайн #офсет #офсетнаяпечать #оффсет #ошибка #пазл #параграф #парадигма #перевестикнигу #персонализация #персональныеданные #печать #пилот #пилотнаясерия #пирамида #пирамидадилтса #пирамидафранклина #план #платформа #подкаст #полиграфия #пост #постпродакшен #постпродакшн #постскриптум #приквел #продюсер #продюсирование #производитель #противопоставление #пункт #райтинг #раскадровка #редактироватькнигу #редактор #режиссурамонтажа #резервнаякопия #резервноекопирование #рейтинг #ремейк #рерайтинг #ресепшен #ресурс #референт #референс #рецензия #римейк #робот #ролеваяигра #саундтрек #сбой #сделка #сериал #сиквел #симуляция #скам #скан #сканер #сканинг #сканирование #скетч #скетчинг #скоринг #скринер #скрипт #скриптдокторинг #скриптсупервайзинг #скроллинг #слэшер #сниппет #софт #сохранность #спам #спецэффекты #спинофф #спойлер #срок #статья #статус #сториборд #стрим #стриминг #стриминговый #супер #сценарий #сценарист #таймер #тап #тег #телепромптер #телесуфлер #телетрансляция #тест #тестер #тетрис #токен #топ #транскрибация #транскрипция #транслитерация #трансляция #трафик #тренд #трекинг #типографика #трекингвидео #тэг #тэребидрама #тюнер #тюнинг #фестиваль #фейк #фейс #фикция #фильм #финал #фича #флэшбэк #флешбэк #фрилансер #хак #хакер #хакинг #хештег #хэштег #цветокоррекция #цифроваябезопасность #цифра #цифровизация #цифровой #цифровойрубль #цифровыеденьги #чек #чип #широкийэкран #шоу #шоубиз #шоумен #шрифт #эксперт #экспертиза #энтертейнмент #эффектрингельмана #ВпЗ #ДНКтест #ИИ #Инт #ИТ #ОСН #ПОВ #Ру #Рус #ТВ #УСН #Экст #2D #2K #3D #4D #4K #5D #Hvideo #Vvideo #AI #AITools #AR #AVoD #CMYK #EXT #Fin #FT #FVoD #GETparameter #GETзапрос #GETпараметр #GDPR #GLS #GS #GSF #HD #ID #iMAX #INT #ISBN #IT #JPEG #LCCN #MOBA #mov #mp3 #mp4 #MPEG #MR #NFT #NSFW #NLE #nonPII #NPD #OTT #PAN #PII #PIN #PNG #POSTзапрос #POV #PS #PvE #PvP #RGB #RP #Ru #Rus #SD #SDE #SFX #SVoD #T9 #TVoD #UltraHD #UID #VFX #VR #vs #VOD #XR #олеглубски #oleglubske #издательскийдомнечитать #publishinghousedonotread

Общие термины

Аббревиатура

Титульная иллюстрация к главе про термин «аббревиатура»
© автор коллажа Олег Лубски 2024

Абракадабра и «АББА» — вот два слова, по ассоциации вызываемые памятью, когда я лично слышу слово-термин «аббревиатура». Ничего общего они между собой не имеют, кроме частичного совпадения звучания и написания. Просто память так, видимо, устроена. Выталкивает наружу тёплые слова. В смысле — связанные с приятными воспоминаниями. Моя жена-психолог сказала бы «дающие серотонин».

Но зачем вам мои частные воспоминания?

Кому будет всё-таки любопытно, спросите

про песню «Абракадабра» и группу «АББА» —

и я расскажу в частной переписке.

«ОО» на титульной иллюстрации — в качестве визуального примера аббревиатур. Это не два нуля, хотя, если нравится так думать — пожалуйста! По мне, это удвоенная начальная буква моего имени. В общем, всем привет! Меня, автора-составителя сией книги-справочника, зовут Олег.

Этимология

Термин «аббревиатура» накрыл своим широким применением весь мир.


Аббревиатура — это слово, образованное сокращением слова или устойчивого словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных (заглавных) букв или по начальным звукам и/или буквам слов, входящих в него.

Аббревиатура в разных видах и записанная речь или мысли, собственно, возникли одновременно: как только появился сам письменный язык как система.

А начало процесса системного сокращения слов — вы в большинстве удивитесь — относится к глубокой древности.

ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА

Аббревиатура в разных видах записанной речи так же стара, как сам письменный язык. Применение — со времён шумеров, чья письменность считается первой из зарегистрированных на Земле (IV тыс. до н. э.).

Одно из самых первых и ставших распространённым сокращений было принято в Древнем Риме — AUC вместо Аnoourbicconditae, и касалось оно исчисления времени с года основания Рима (753 г. до н. э.). Это исчисление, кстати, применяется до сих пор во многих странах мира.


Античные учёные и риторы полагали, что вновь образованные буквенные сокращения имеют другую эмоциональную окраску по сравнению с полными (исходными) словами и словосочетаниями, которые соответствовали этим сокращениям, и традиционно выражают данное значение.

А в Древней Греции верили: эллиптические (сокращённые) слова могут использоваться в качестве языкового средства влияния и воздействия на адресата речи, т. е. на того, кому сообщается речевое послание.


Как слово «аббревиатура» проникла в русский язык из итальянского, это линейная транскрипция слова abbreviatura. В свою очередь в итальянский оно попало из древней латыни, от слова на латыни abbrevio (в переводе на русский — «сокращаю»), а оно — от родственного brevis (в переводе — «краткий»).

Как пример. Повторение одной и той же буквы в сокращении, обозначающем множественное число, скажем «гг. — года» или «вв. — века», пришло в русский язык как приём из латыни времён Древнего Рима (coss. = consules, vv.cc. = viri clarissimi, NN.BB. = nobilissimi).


«Аббревиация» — производное слово, означает процесс создания аббревиатуры.


Аббревиатуры как сокращения, конечно же, возникли не из-за желания дополнительно воздействовать на собеседников/слушателей, как верили древние греки, а чисто из утилитарных соображений.

Целей сокращений было две:

а) экономия места на носителе текстовой информации (бересте, керамических табличках, пергаменте и т. д.);

б) быстрота написания часто употребляемых слов и выражений.


Версия про шумеров, кстати, может быть неточной. Вдруг аббревиатуры появились и раньше на Земле, если верить, например, доктору и исследователю Эрнсту Мулдашеву и его теории нескольких працивилизаций человечества?

Применение

Классификаций и разновидностей аббревиатур так много, что это по формату тянет на отдельную главу. Но не будем так глубоко погружаться, польза от такой детализации только для лингвистов и сильно интересующихся русским языком. Специализированной информации на этот счёт много, те, кому надо, легко найдут её сами. Я постараюсь затронуть самое главное, что на практике нашей с вами годится и пригодится.


Важно запомнить самый верхний уровень классификации аббревиатур. В русском языке они делятся на:

• сложносокращённые;

• инициальные;

• гибридные (например, акронимы).


Две тенденции в русском языке, которые подтверждают важную аксиому: то, что выдвигаемые некоторыми инициативными законодателями запретительные меры в области российского образования бесполезны, демонстрируют яснее всего как раз аббревиатуры, и прежде всего две их разновидности:

1. тавтологические сокращения,

2. заимствованные слова-аббревиатуры.

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

Запрет преподавать по иностранным учебникам или изданным за рубежом, а также запрет сленга в языковой области — это демонстрация регулирующего бессилия. Языки как речь и письменность не имеют государственных границ. Единственными факторами, влияющими на проникновение одного языка в другой, являются привлекательная новизна и утилитарность, и этот эволюционный прогресс не остановить, даже железный занавес теперь не поможет.

Тавтологические сокращения — это устойчивые словосочетания, в которых аббревиатура (как правило, заимствованного, т. е. иностранного происхождения) используется одновременно со словом (переводом последнего слова, но есть и исключения; пример см. ниже), которое входит в данную аббревиатуру. Как правило, такие пары пишутся через дефис.

Несколько примеров тавтологических сокращений из прикладного применения технологий: DVD-диск, RP-проект, PIN-код, SMS-сообщение, IP-протокол, язык HTML, IT-технологии и т. д.


Заимствованные слова-аббревиатуры — это те, которые были/стали изначально сами в родном языке (языке-доноре) сокращениями.

Несколько примеров заимствованных слов-аббревиатур, опять же из прикладного применения технологий:

• интернет — от Internet, аббревиатура от Interconnected Networks (в переводе — «объединённые сети»);

• спам[1] — от spam, народная версия образования аббревиатуры — от Seriously Pissing-off Advertising Mail, что переводится как «действительно раздражающая рекламная почта»;

• лазер[2] — от laser, аббревиатура от Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation (в переводе — «усиление света с помощью индуцированного излучения»).


В обыденной жизни мы, сами того не замечая, стараемся употреблять аббревиатуры всегда, когда требуется сбережение места и времени.


Я, например, часто говорю и пишу «и тэ дэ и тэ пэ»/«и т. д. и т. п.» вместо «и так далее и тому подобное». Видите, какое большое удельное сокращение и места и времени!


Некоторые эксперты считают/настаивают на том, что в письменном/печатном виде аббревиатуры в русском языке употребляются лишь для частной или личной потребности в скорописании; а в тех бумагах, которые назначаются и для прочтения другими, в особенности печатных, их стараются избегать. Но я лично так не считаю и, более того, с этим не согласен.

Аббревиатуры можно и нужно применять не в «некоторых случаях», не «как исключения», а как и где только можно. Главное, чтобы они были понятны в идеале всем или большинству. А если непонятны — всегда можно обратиться к справочникам или поисковикам.


Почему я так считаю? Логика очень простая — время в наши дни стремительно; будьте кратки, и у вас время и прочие ресурсы перераспределятся в более эффективную сторону.


Я вам ещё один пример приведу. Из своей собственной практики.

ПРИМЕР

Я недавно издал двухтомник «С Оскаром и рядом» В каждом из томов по 584 страницы. Если бы я не использовал по тексту книги аббревиатуры массово, я бы вылез за пределы 600 страниц. И тогда мои оба тома не взяли бы в магазины по торговле электронными книгами. Потому что в настоящее время существует стандарт-ограничение на один том электронной книги: 600 страниц.

Про склонения аббревиатур в наши дни. В современном русском языке аббревиатуры по правилам не склоняются. Но есть исключения; почему и как они регулируются, ищите в интернете и в учебниках.

Просто примеры: в АйМЭКСе, из ИНТЕРНЕТа.


Правило простое в этих случаях — при необходимости применения склонений: если аббревиатуры склоняются, то их окончания пишутся строчными буквами вплотную, без апострофа.


Помните мою ремарку про предпринимаемые попытки запретительных мер? Мои младшие дочери-подростки говорят так: «пыж» — это «пожалуйста», «сэм» — «в смысле», «кста» — «кстати». Ну и т. д. Думаете, это их личное изобретение?

Мы с их мамой и моей супругой не запрещаем и не поощряем новые аббревиатуры. Мы считаем, пусть всё в языковом плане идёт своим чередом.

Более того, я всегда стараюсь уточнить у дочерей какой-то сленговый термин, услышанный из их уст, если он мне непонятен или неизвестен. Знаете, это полезнее. Пригодится знать.


А прогресс и взаимообмен, ещё раз, их не остановить.

 Про термин «спам» — отдельная глава.

 Про термин «лазер» — отдельная глава.