автордың кітабын онлайн тегін оқу Сад на пустыре
ШЭРОН ГОСЛИНГ
САД
НА
ПУСТЫРЕ
Москва, 2025
16+
Sharon Gosling
THE FORGOTTEN GARDEN
Copyright © Sharon Gosling, 2023
Published by arrangement with Diamond Kahn & Woods Literary Agency and The Van Lear Agency LLC
Russian Edition Copyright © Sindbad Publishers Ltd., 2024
Перевод с английского Алексея Осипова
Гослинг Ш.
Сад на пустыре / Шэрон Гослинг; пер. с англ. А. Осипова. — М.: Синдбад, 2025.
ISBN 978-5-00131-657-2
Когда-то успешный ландшафтный дизайнер, после смерти мужа Луиза потеряла интерес к жизни. Все амбиции, как личные, так и профессиональные, и вера в свои силы остались в прошлом…
Но однажды она получает неожиданное предложение, от которого не может отказаться — ведь именно об этом мечтали они с мужем: разбить общественный сад в небольшом городе.
Приехав в приморский Коллатон, Луиза понимает, что выполнить задуманное непросто. Самым трудным будет убедить жителей городка в том, что это не очередная пустая затея, которой не суждено осуществиться.
По мере того как сад на пустыре приобретает реальные очертания и у Луизы появляется все больше местных помощников, в ней пробуждается вкус к жизни, она словно заново обретает себя и понимает наконец, как хотела бы жить дальше. И с кем.
Правовую поддержку издательства обеспечивает юридическая фирма «Корпус Права»
© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2024
Посвящается всем учителям, но в особенности — памяти Пенни Сэмпсон
Глава первая
Величавое поместье раскинулось под серым февральским небом.
Резной песчаник шелковисто золотился на фоне тяжелых зимних туч. Фелдспар-холл... «Как будто в роман Джейн Остин попала», — подумала Луиза. В той стороне, куда устремлялся сейчас ее взгляд, не было ровным счетом ничего современного — нетрудно вообразить, что ты и правда попала в прошлое. Или даже в параллельную реальность. Заверни за угол, и вот, пожалуйста, — Элизабет Беннет подглядывает за жизнью, которой могла бы жить сама!
Пока Марианна и леди Кэролайн обходили поместье, Луиза скромно делала заметки. Ее начальница разливалась соловьем, расписывая свои профессиональные достоинства: надеялась поскорее склонить заказчицу к сделке. Воспользовавшись моментом, Луиза улизнула на южную смотровую площадку, чтобы еще раз оглядеть территорию.
Из офиса она выбиралась редко.
Фелдспар-холл оказался самым грандиозным местом, куда приводила ее работа. С ума сойти, как подумаешь, что и сейчас такие огромные дома еще бывают в частной собственности... — а все потому, что состояние семейства Персивант каким-то чудом перешло к потомкам в целости и сохранности. Нынешней хозяйкой дома была леди Кэролайн, жизнерадостная дама за тридцать, брюнетка. Собранные в хвост холеные волосы так и сияют. С садами поместья, решила она, «пора что-то делать». Нет, они, конечно, прекрасны, но не лишним будет немного их обновить. Луиза внимательно слушала ее во время экскурсии по дому и пришла к выводу, что на самом деле леди Кэролайн хочет только одного: оставить свой отпечаток на этом неприступном пейзаже. И ее можно понять: вокруг столько истории, что в ней недолго захлебнуться.
Шанс произвести полную реорганизацию ландшафта в поместье наподобие Фелдспар-холла выпадает раз в жизни. За все годы, что Луиза проработала ассистенткой Марианны Босуэлл, он не выпадал ни разу — и вряд ли выпадет еще. Естественно, едва услышав о нем, Марианна ринулась сюда, чтобы выхватить контракт из-под носа у алчных конкурентов. Последовали месяцы подготовки — большую ее часть, разумеется, проделала Луиза, привычно превратив недели чтения документов и профессиональной литературы в пачку шпаргалок с пронумерованными пунктами. Хотя, судя по тому, что она сегодня слышала, Марианна даже не потрудилась туда заглянуть. Не прозвучало ни одного вопроса из тех, что сама Луиза первым делом задала бы клиенту. Впрочем, Марианне редко приходило в голову, что кто-то может знать больше нее, — и уж точно не о садовом дизайне.
Пока Луиза готовила проект, она успела так сжиться с землями, окружающими поместье, так привыкнуть к ним, что сама идея изменить их облик пробуждала в ней странные, почти забытые чувства. С тех пор как она мечтала сама сделать полный дизайн сада, прошли годы... но в этом исполинском холсте и правда было нечто особенное, вдохновлявшее поскорее взяться за краски. Только представьте: создать современный сад, который гармонировал бы с этим необычным зданием и его историей. Что и говорить, настоящий вызов. И как захватывающе!
Луиза облокотилась на каменную балюстраду террасы, откуда был виден весь сад, и достала айпад с дизайнерским приложением, куда заносила все свои идеи. Оказалось, реальная картинка, которую она видела сейчас перед собой, неплохо сочеталась с воображаемой — с тем, как она представляла себе это место до того, как увидела его воочию. Стоило ей оказаться в Фелдспар-холле, как ее начали осаждать новые идеи. Вытащив стилус, она принялась править свой проект.
Леди Кэролайн, помнится, говорила, что обожает читать, — правда ведь будет здорово устроить в саду место для чтения? Защищенное от непогоды, доступное в любое время года... Еще владелицу заботит охрана природы... Значит, нужно создать специальные зоны «дикого», неухоженного сада.
Ах да, и еще дети. Трое. Разного возраста, и у каждого свои интересы.
Луиза с головой ушла в цифровые наброски и даже не заметила, как остальные вернулись: рядом с ней вдруг возникла Марианна. Луиза обернулась — начальница прожигала ее взглядом, а леди Кэролайн смотрела на нее с улыбкой, в которой светился интерес.
— А, ты рисуешь! — процедила Марианна. — Прости-прости, не подумала — это ведь ты у нас будешь заниматься дизайном сада. Можно взглянуть?
Не успела Луиза и рта раскрыть, как у нее ловко отобрали планшет.
— Луиза — моя секретарша, — объяснила Марианна, презрительно улыбнувшись. — Все эти идеи взяты из моих первых набросков и подготовительных работ. Я ведь говорила вам, леди Кэролайн, что бюро «Босуэлл: садовая архитектура и дизайн» относится к предварительному этапу так же серьезно, как и к финальному? Это, конечно, лишь отправные точки, но, прошу вас, взгляните.
Хозяйка дома посмотрела на планшет, потом на Луизу — та улыбнулась и чуть повела плечами. Она уже давно привыкла находиться в тени Марианны... и на самом деле была ее секретаршей.
— Но это уже очень красиво! — заметила потенциальная клиентка, глядя на экран. — Мне нравится цветовая гамма... Как вы узнали, какие цвета я люблю? И вот эта спрятанная в зарослях беседка — чудо что такое!
Марианна ненавязчиво отвлекла леди Кэролайн от Луизы и, щебеча что-то про «интуицию» и «достижение взаимной гармонии между клиентом и фирмой», двинулась с ней к выходу. Луиза перестала ее слушать: записывать тут было нечего, хотя внутренний голос упорно нашептывал, что аудиозапись того, как босс беспардонно лжет, может оказаться полезной... Но нет, это было совсем не в духе Луизы.
У подножия широкой лестницы, которая вела к парадным дверям Фелдспар-холла, леди Кэролайн остановилась и вернула Марианне айпад.
— Ну что ж, — сказала она, — спасибо вам обеим за визит. Я знаю, что дорога сюда неблизкая, и ценю, что вы нашли время для того, чтобы встретиться лично.
— Ну что вы, что вы, для нас это удовольствие, — расшаркалась Марианна. — Я и правда надеюсь, что мы сможем поработать с вами, леди Кэролайн, над этим потрясающим проектом. Думаю, мой план идеально подойдет вашему великолепному поместью. Прошу, сообщите мне о вашем решении... лучше раньше, чем позже, ха-ха! Не хотелось бы пропустить время посадок и прочие сезонные работы. Знаете, как оно бывает: не успеешь оглянуться, а на дворе уже весна!
— Конечно, — улыбнулась леди Кэролайн. — Прежде чем сделать выбор, я поговорю еще с несколькими фирмами, но, должна заметить, эти предварительные наброски уже сказали мне все, что я хотела знать.
— Изумительно, — просияла Марианна. — Надеюсь, скоро мы снова увидимся.
— Рада была познакомиться, — кивнула леди Кэролайн. — И с вами, Луиза, тоже.
Она так подчеркнула окончание фразы, что Луиза невольно улыбнулась — на этот раз куда более искренне.
— Что за игру ты затеяла? — прошипела Марианна, пока они шли к машинам.
— Так, просто наброски, — пожала плечами та.
— Ну так я тебе напомню, что айпад с твоими набросками — собственность компании. Следовательно, все эскизы принадлежат фирме «Босуэлл: садовая архитектура и дизайн». Надеюсь, ты это понимаешь. — Марианна окинула взглядом машину, на которой Луиза приехала в Фелдспар-холл, и недовольно хмыкнула. — И не смей больше являться сюда на этом. Похоже, я тебе слишком много плачу. Ради бога, ты всего лишь секретарша — откуда у тебя новый «BMW»?
— Ниоткуда. У моей сестры есть фирма, это их машина. Я все еще вожу папин старый «дефендер», но сегодня он на техосмотре, так что...
— Так, я поехала, — перебила ее Марианна. — Увидимся в понедельник.
— Да? А я думала, мне полагается отгул за сегодня, — невинно заметила Луиза.
— Отлично! — буркнула Марианна, исчезая в чреве машины. — Но вообще-то раньше надо было предупреждать.
— Спасибо! — сказала Луиза, хотя начальница уже громко хлопнула дверью своего маленького кабриолета. — Я очень это ценю, Марианна, честно.
Та раздраженно отмахнулась и завела двигатель. Только когда она уехала, до Луизы дошло, что айпад ей так и не вернули. Она вздохнула и села в «BMW». Надо будет на следующей неделе попросить отдать планшет. К тому времени все ее идеи насчет Фелдспар-холла наверняка бесследно исчезнут из него. Что ж, живем дальше.
Глава вторая
Не было еще и четырех часов дня, но солнце решило, что с него хватит, и стало медленно спускаться с небосвода. Луизе предстояла долгая дорога назад, на север — в Карлайл. Она ненавидела короткие февральские дни, когда зима уже еле волочила ноги. Луиза побарабанила закоченевшими пальцами по рулю и неодобрительно посмотрела на тяжелое серое небо, раздумывавшее, не разразиться ли ливнем или все-таки подождать. Ехать до дома было еще много часов.
Луизу не так раздражала бы долгая дорога, если бы в ее присутствии на встрече был хоть какой-то смысл. Опять поработала фоном для непомерного эго Марианны Босуэлл. Та прекрасно могла сама записать голосовые заметки, а потом прислать их Луизе для расшифровки. Хотя... так Луиза не попала бы в Фелдспар-холл, а это было бы обидно.
Зазвонил телефон. Луиза мельком взглянула на экран. Увидев появившееся на нем имя, она на мгновение замерла, но потом все-таки включила гарнитуру.
— Оуэн, — сказала она. — Как приятно снова тебя слышать. Времени прошло немало. Как дела?
— Счастлив слышать твой голос, дорогая, — раздался баритон с идеальной дикцией. — Как поживаешь, Луиза?
— Ну, знаешь... — как можно непринужденнее произнесла она, гадая, что могло от нее понадобиться крестному покойного мужа. — Потихоньку, как обычно.
— Отлично, отлично, — отозвался Оуэн Лоренс с интонацией постоянно спешащего человека. — Слушай, я сразу к делу. Тут вчера кое-что всплыло. Один вариант... И я подумал: это как раз для тебя.
— Да ну? — с легким удивлением заметила Луиза и бросила взгляд в зеркала заднего вида.
Вообще-то, Оуэн был одним из самых крупных застройщиков на севере страны. У него была целая команда и преданная делу секретарша, работавшая на него уже много лет. Луиза не представляла, какое место могла бы занять в этом уравнении.
— Я тут заключил одну сделку, и мне досталась новая земля, — продолжал Оуэн. — Купил компанию, которая ею владела, со всеми потрохами. И, честно говоря, мне эта земля ни к чему. Продать ее невозможно: потенциал для коммерческой застройки нулевой. Но тут один из моих ассистентов подсказал, что если отдать ее на благотворительность, это поможет уменьшить налоги.
— Ага, — все еще ничего не понимая, согласилась Луиза.
— Так вот, если совсем честно, я даже не представляю, какому фонду она может понадобиться и что с ней вообще можно сделать... Но я вдруг подумал про общественные сады, про ту идею, которая была у вас с Рубеном когда-то давно.
С Рубеном.
Луиза вздохнула и машинально сжала руль. Сердце забилось быстрее. Стоп. Это нелепо, сказала она себе. Нелепо, что даже звук его имени до сих пор выбивает ее из колеи.
— Луиза? Ты меня слышишь?
Она вздохнула.
— Да, Оуэн, слышу.
— Мне ужасно жаль, что я не смог тогда сделать больше... Помочь тебе со всем этим, — сказал он. — Мальчик хотел бы этого, я знаю.
— С тех пор прошло много времени. Тебе тоже было больно, — пробормотала Луиза, все еще пытаясь побороть эту самую боль, которую ощущала почти физически.
Просто все случилось слишком неожиданно, сказала она себе. В этом все дело. Ты в порядке. Все вообще в порядке.
— Нам всем было... больно, — добавила она тихо.
— Да, конечно, — согласился Оуэн. — Луиза, слушай, если я вытаскиваю на свет вещи, которые лучше бы оставить в прошлом, мне очень жаль. Можешь прямо сказать, чтобы я заткнулся, и мы больше никогда не вернемся к этой теме. Но если вдруг ты не против дать вашей идее второй шанс — почему бы не попробовать с этим клочком земли? Считай, что это эксперимент, проверка концепции, если хочешь. Ты могла бы получить дополнительное финансирование из других источников; так мы точно сможем запустить этот проект. А я сделаю все, что в моих силах, чтобы поддержать тебя.
— Это очень мило с твоей стороны, Оуэн, — сказала Луиза. Голова у нее шла кругом. — Но я не могу. Даже не знаю, с чего начать... Уже не знаю.
— Вот еще одна причина, по которой тебе стоило бы этим заняться. Во всяком случае, мне так кажется, — заметил Оуэн. — Луиза, у тебя был такой талант! Даже старый невежа, вроде меня, понимал, что твои проекты садов были просто потрясающими. Ужасно жаль, что ты все забросила. Знаю, для тебя все изменилось после той катастрофы. Я понимаю, что ты хочешь оставить прошлое в прошлом... Но я не могу не думать, что это еще одна трагедия — вот так взять и сойти с выбранного пути. Я решил, вдруг ты хотя бы подумаешь о том, чтобы попробовать снова. Я буду только счастлив помочь всем, чем смогу. Это стало бы данью памяти Рубена — как ты считаешь?
Перед глазами все начало расплываться, сердце будто сдавило раскаленным обручем. Луиза не знала, что ответить. Она вспомнила Рубена и тот день, когда они оба получали дипломы — он был так рад... Подхватил ее на руки и закружил... Полон жизни, такой счастливый... Никто из них не знал, что им придется вскоре испытать. Горе снова сжало ее сердце с такой силой, словно она потеряла мужа только вчера, а не много лет назад.
— Прости, — произнес Оуэн. Его слова тонули в ее молчании, как камни в омуте. — Это я, конечно, зря. Тебе лучше знать. Это была просто идея...
— Спасибо тебе, — ответила Луиза. В горле пересохло, и ее голос звучал хрипло. — Спасибо, Оуэн, честно... это очень щедрое предложение, но я не могу. Это просто невозможно.
— Я понимаю, — отозвался он. — Но послушай... Я тебе все равно отправлю информацию — ну, чтобы она у тебя была. Но я не давлю! И помни, пожалуйста: у тебя приглашение к нам на ужин с открытой датой. Мы с Эмилией будем страшно рады тебя видеть. Просто позвони, когда соберешься.
— Спасибо, — повторила она машинально, оглушенная этим разговором.
Они попрощались, и Луиза поехала дальше, безуспешно пытаясь загнать образы прошлого обратно во тьму — в быстро удлинявшиеся тени, которыми окутывал ее зимний вечер.
Они с Рубеном познакомились в университете — оба изучали растениеводство. Правда, по мере приближения к диплому стало ясно, что их интересы лежат в разных областях. Луиза увлеклась садовым и ландшафтным дизайном, а Рубен полностью переключился на изучение грибов, и в перспективе его ожидала академическая карьера. Они оба свято верили, что растения изменят мир, и хотя представляли это себе по-разному, решили объединить усилия. Вот тогда-то и свершилось волшебство — и в их профессиональной жизни, и в личной. Они поженились совсем молодыми (возможно, даже слишком молодыми, но их это не волновало) и были счастливы, как в раю. Будущее лежало перед ними солнечное и полное надежд, пока однажды...
Нет, об этом она думать не станет. Тем более за рулем, и тем более сейчас, когда небо наконец-то разверзлось и обрушило заряд мокрого снега на и без того уже скользкое шоссе.
Луиза медленно и глубоко вздохнула и попыталась успокоиться. Подъезжая к Карлайлу, она уже почти взяла себя в руки. Непогода тоже слегка утихла. Свернув на свою улицу, Луиза увидела, как из окна кухни в доме, где она жила с сестрой, теплый свет льется в промозглую ночь.
Интересно, Нил, жених Джоанны, тоже там? Вот бы нет, подумала Луиза и тут же устыдилась. На самом деле Нил ей нравился — она очень хорошо к нему относилась, думала о нем как о друге и будущем зяте и не могла представить лучшей пары для своей бешеной младшей сестренки. Но сегодня, после непростого дня и странного разговора с Оуэном, совершенно выбившего ее из колеи, Луиза сомневалась, что у нее хватит сил весь вечер любоваться этими неразлучниками. Но вообще-то, этот дом принадлежал и ее сестре... И если уж совсем честно, то через несколько месяцев он станет только домом Джоанны и Нила. Нил как раз сейчас выкупал долю Луизы, и ей до свадьбы — то есть до конца августа — предстояло найти себе новую крышу над головой.
Перемены назревали давно, она это прекрасно понимала. Луизе было тридцать шесть лет, она жила с сестрой и влачила жалкое существование, чувствуя себя будто в цепях из-за работы, которая ничего не давала ни уму ни сердцу. И даже мысль о том, что нужно искать новое жилье, начинать все сначала, приводила ее в ужас.
«Может, собаку взять?» — подумала Луиза, въезжая на подъездную дорожку. Но думать об ответственности за живое существо было невыносимо. Нет, больше никогда. Она и сама-то забывала поужинать, если рядом не было Джо, чтобы ей напомнить. Вылезая из машины, Луиза мрачно отметила, что старый верный «лендровер» еще не вернули из мастерской.
Стоило перешагнуть порог, как по коридору из дверей кухни к ней понеслась музыка — энергичный попсовый мотив. Снимая пальто, Луиза поймала свое отражение в зеркальной створке старого дубового шкафа, который они получили в наследство от отца. Шкаф был слишком большим для этой маленькой прихожей и слишком традиционным — и для любившей все современное Джо, и для тяготевшей к минимализму Луизы, — но ни одна не решалась его выкинуть, так что он продолжал стоять при входе, угрожая лодыжкам проходящих мимо и служа последним пристанищем для всякого барахла.
Луиза пригладила волосы. Надо бы подстричься... а то челка выглядит как-то убого, а достававшее до плеч каре уже приближается к лопаткам. Она пристроила свои ботинки в общую кучу, в недрах которой скрывалась обувная скамейка, и прислушалась: бодрый стук ножа о доску. Но голосов было не слышно.
— Эй! — позвала Луиза.
— Привет! — отозвалась Джо, продолжая что-то рубить. — Я уж думала, ты сбежала с бродячим цирком.
На доске казнили репчатый лук. По столу словно взрывом разметало все содержимое холодильника и шкафчика для пряностей. Посреди этого хаоса бастионом возвышалась прислоненная к кастрюле открытая поваренная книга; рядом с ней держали оборону бутылка красного вина и полупустой стакан. Просто непостижимо, как Джоанна, в свои тридцать уже ставшая известным адвокатом, обладавшая острым умом и дьявольской эффективностью, умудрялась разводить дома такой вдохновенный бардак.
— Спасибо за машину. — Луиза повесила ключи на крючок. — Небольшое столкновение, но все царапины я замазала, ты даже не заметишь.
Схватившись за живот, Джо изобразила «хо-хо-хо»: если ты думаешь, что это смешно, сестричка, подумай еще раз.
— Как съездила?
Луиза поморщилась и кивнула на бутылку:
— Есть еще такая? И соломинка.
— Что, все настолько плохо?
— Ну, мне хотя бы дали отгул.
— Бросай ты эту работу, — вздохнула Джо. — Бесит, как эта тетка с тобой обращается.
Луиза взяла из буфета стакан и налила себе вина.
— Да ладно. Это просто работа. Могло быть и хуже.
Джо покачала головой и вернулась к луку. Слава богу, сегодня она, кажется, не собиралась читать Луизе лекцию на тему «Твоя жизнь и что с ней делать». Как будто и так непонятно, что поезд давным-давно ушел.
Луиза заглянула в поваренную книгу. «Маугли»1. Гм, неплохо.
— А где Нил?
— В городе, с друзьями. — Джо усмехнулась и на мгновение будто снова превратилась в буйную пятилетнюю девчонку, сущее наказание для старшей сестры. — Сегодня только мы, родная. Решила вот угостить тебя ужином.
Луиза глотнула вина, чтобы скрыть облегчение, и сказала:
— Ага. Но почему же мой внутренний циник подозревает, что за этим актом вандализма... прости, альтруизма таится некий скрытый мотив?
Джо картинно застонала.
— Мне нужно забрать скатерти, салфетки и фестоны завтра перед обедом со свекрами, и если ты мне не поможешь, я либо от скуки сдохну, либо вообще отменю свадьбу.
— Фестоны?
Сестра, опасно размахивая ножом, указательным пальцем изобразила в воздухе нечто полукруглое.
— Ну, такие штуки на спинки стульев в уличном павильоне. Фестоны, понимаешь.
— А. Теперь поняла.
Отношение Джо к «большому дню» до сих пор точнее всего можно было определить словом «безалаберное». Иногда Луизе казалось, что сестра ломает комедию ради нее. Возможно, Джо не хотела показывать, как ей на самом деле нравится все происходящее, — учитывая трагический финал раннего брака Луизы и ее замершую после этого жизнь. Замершую так основательно и так надолго, что, кажется, она теперь на вечном приколе. Луиза не знала, как поговорить об этом с сестрой, чтобы все вокруг не завертелось мгновенно в ненужную сторону. Джо с Нилом этого точно не заслуживали.
И тут она вспомнила о неожиданном звонке Оуэна.
— Ну, и в чем дело? — спросила Джо, высыпая лук на раскаленную сковородку, уже источавшую запах специй — тмин, фенхель, горчичное семя, черная зира. — Тебя что-то беспокоит, я же вижу.
Луиза прислонилась к столу.
— Оуэн звонил, пока я ехала домой.
Джо округлила глаза.
— Оуэн Рубена? Оуэн Лоренс?
— Ну да.
Луиза как можно короче пересказала разговор, порадовавшись мимоходом, что смогла выговорить имя Рубена почти без запинки. Джо слушала молча, сосредоточенно, слегка нахмурив лоб.
— Слушай, но это ведь интересное предложение, правда? — сказала она, когда Луиза закончила. — Ты-то что о нем думаешь?
Луиза сделала еще глоток вина.
— Сразу отказалась.
— Серьезно? Вот так просто?
— Разумеется. Это все в прошлом.
Джо оторвалась от сковородки, взяла бокал и задумчиво посмотрела на Луизу.
— Ну, что еще?
Сестра уже открыла рот, но тут у Луизы зазвонил телефон. Обе посмотрели на экран, где появилось имя Марианны.
— Не вздумай отвечать, — посоветовала Джо. — Субботний вечер! Она и так испоганила тебе половину выходных.
— Марианна? — Луиза, не слушая сестру, уже приняла звонок.
— Так, мне нужны записи с сегодняшней встречи в печатном виде. Пришли на почту до начала рабочего дня в понедельник, — раздался голос начальницы.
Ни тебе «добрый вечер», ни «извини».
— Но...
— И не заставляй меня ждать, — перебила начальница. — У меня уже назначена встреча с подрядчиком.
И нажала отбой — опять-таки безо всякого «пока» или «будь здорова». Луиза на всякий случай проверила время.
Начало девятого.
— Не смей, — предупредила Джо. — Если она тебя вышвырнет, я помогу привлечь ее к суду за незаконное увольнение. Мерзкая ведьма.
Сунув телефон в карман, Луиза прочитала рецепт и начала резать картошку.
— Ага, и будешь одна платить ипотеку за дом. А ведь тебе еще готовиться к свадьбе. Так что действительно, почему бы и нет?
Некоторое время они молча готовили, стоя бок о бок; «Спотифай» продолжал терзать слух ритмичной музыкой.
А ведь где-то молодые женщины сейчас кружат по комнатам с подругами, выбирая наряды для субботнего вечера, подумала Луиза. Иногда она чувствовала себя ужасно старой. И негромкий внутренний голос говорил ей, что, вообще-то, это должно ее беспокоить.
Ниша Катона. Рассказы и рецепты от ресторанов уличной кухни «Маугли». 2018.
Глава третья
Примерно через час они сидели в гостиной, поставив ноутбук Джо на кофейный столик, и под вторую бутылку красного вина и какой-то фильм рылись на сайтах со всякой свадебной чепухой. Наверное, им стоило включить какую-нибудь милую романтическую комедию, но сестры выбрали фильм с Лайамом Нисоном, который, как всегда, был способен на все, а терять ему было совершенно нечего.
— Так, ладно. И где же она находится? — спросила Джо, не отрываясь от льняных скатертей и Лайама.
— Кто «она»?
— Земля, которую Оуэн хочет тебе дать.
— Откуда мне знать?
— Так он что же, не сказал?
— Я не спрашивала. Он обещал прислать все подробности на почту, но я не стала смотреть.
Джо поерзала на диване и взглянула на сестру.
— И почему?
— Какой смысл? — Луиза пожала плечами. — Я уже отказалась.
Джо разочарованно фыркнула.
— Ну и что! Тебе не интересно, а мне интересно. Давай, показывай!
Луиза слабо махнула рукой: у нас и так куча вкладок открыта, плюс фильм, — но Джо не сдавалась. Пришлось доставать телефон и лезть в почту.
— Это старая фабрика, — сообщила Луиза, просмотрев последние письма. — Точнее, там когда-то была фабрика. Я думала, это где-то у него в Дареме, но нет. Какой-то Коллатон. Оуэн пишет, что зданий там давно уже нет, только кусты растут.
— Коллатон? — переспросила Джо. — Это же в Восточной Камбрии? Куда мы на море ездили?
— Вроде бы да.
Джо подтянула к себе ноутбук и быстро набрала несколько слов в поисковой строке.
— Коллатон, — прочитала она. — Маленький приморский городок, основанный в период индустриального расцвета области. В основном был известен очисткой железной руды и как транспортный узел, важный для перевозки угля. — Она помолчала, потом заговорила снова, и голос ее звучал вкрадчиво: — Луиза... ты уверена, что не хочешь об этом подумать? Это ведь не так далеко отсюда. Идеальная возможность — чем черт не шутит...
— Что? — не поняла Луиза. — Ты о чем сейчас?
Джо пожала плечами, отодвинула ноутбук и потянулась за бокалом.
— Вдруг это идеальная возможность снова заняться любимым делом? — сказала она, снова забираясь с ногами на диван. — Тем, чем ты и должна заниматься! Вместо того, чтобы тратить время на эту гадкую бабу.
— Это не работа, Джо. — Луиза покачала головой. — Это просто клочок земли посреди огромного нигде.
Джо уставилась на свои руки, поскребла бокал аккуратно накрашенным ногтем.
— Ладно, выкладывай, — сказала Луиза.
Сестра бросила взгляд на негромко бубнивший телевизор и, взяв пульт, выключила звук.
— Ну, — пробормотала она. — У нас еще есть деньги, которые выплатила страховая...
— Джо, не смей!
Луиза резко повернулась в кресле и со свистом втянула воздух.
— Я знаю, ты ненавидишь об этом говорить, — быстро сказала сестра. — И думаешь, что брать их не следовало...
— Джо...
— Послушай, Луиза. Пожалуйста, просто послушай минутку. Ты же не на себя их будешь тратить. Откроешь благотворительный фонд. Это бы и сам Рубен сделал, будь он сейчас с нами. Ты отказываешься использовать их для себя, так разве это не лучшее решение?
— Марианна вот-вот получит контракт на Фелдспар-холл, да и сезон посадок не за горами. Как ты думаешь, сколько у меня будет свободного времени? — сердито спросила Луиза. — В этом году я работала все выходные... А ведь еще только февраль! Даже если бы я захотела, откуда мне взять время?
— Так увольняйся, — заявила Джо. — Пошли эту чертову Марианну Босуэлл к чертовой же матери. Она давно это заслужила.
Она схватила сестру за руку, прежде чем та успела еще что-нибудь возразить.
— Эти деньги лежат там уже годы.
Луиза вырвалась и поставила стакан.
— Ты сегодня много выпила, — отрезала она жестче, чем хотела. — И несешь чушь. Я иду спать.
— Луиза...
— Хватит, Джо.
— Это была твоя мечта, Лу. Создавать сады. Ведь была же! Ты всегда об этом мечтала. Может, это твой шанс наконец воплотить мечту в жизнь — если ты просто...
— Рубен был моей мечтой, — ответила Луиза очень коротко, потому что все это грозило вот-вот захлестнуть ее с головой, а она не могла, просто не могла позволить... — Это он... был.
Джо больше не спорила. Луиза знала, что так и будет. И все же сестра пристально смотрела на нее снизу вверх — сочувственно, но серьезно.
— Мечта, но не вся. Рубен был частью мечты.
— Я иду спать, — повторила Луиза. Она устала. Все это разбередило старые раны. — Спасибо за ужин.
— Лу!
Луиза обернулась.
Сестра вздохнула.
— Прости. Я за тебя беспокоюсь, вот и все.
— Знаю. — Несмотря на гнев, Луиза все-таки улыбнулась. — Не надо. Беспокойся лучше за свои фестоны. — Она кивнула на ноутбук. — Спокойной ночи.
Голос Джо догнал ее у подножия лестницы, расчетливо-жалобный и заставивший невольно улыбнуться.
— А если я вообще не хочу никаких фестонов?!
Было уже поздно, но Луиза знала, что все равно не сможет заснуть. Она села за стол у окна, достала диктофон, где хранились записи Марианны. Можно их пока расшифровать — освободить воскресенье для более приятных дел.
Она принялась за работу, но сосредоточиться не смогла. Ее мысли все время возвращались к Рубену. Образы вспыхивали перед мысленным взором, повторялись, переплетались: его лицо... его смех... Луиза в третий раз начала и бросила печатать, вздохнула, закрыла лицо руками.
Потом открыла верхний ящик стола и стала в нем рыться, пока не нашла то, что искала, — старую выцветшую фотографию в маленькой серебряной рамке. Уголки загнулись и обтрепались — она годами носила снимок с собой, но потом все-таки убрала его из бумажника, а год назад, решив, что пора, наконец, двигаться дальше, и вовсе спрятала.
На фотографии были они с Рубеном. Снимок сделал их друг в один из тех золотых беззаботных дней, когда они, еще студентами, всей компанией торчали на речке в Дареме. Луиза гребла — пыталась, по крайней мере, хотя камера поймала ее в приступе дикого хохота: возможно потому, что Рубен схватил ее сзади за талию и начал фыркать ей в шею. Солнце сверкало на воде, на темных очках, в улыбках, омывая все светом вечного лета — чистая, незамутненная радость. Когда Рубен исчез из ее мира, тот разом утратил и свет, и краски. Никогда с тех пор жизнь не была такой яркой.
Луиза заморгала, вытерла слезы, стоявшие в глазах. Какой смысл думать о прошлом, которого уже не вернуть? И все же она не могла выкинуть из головы слова Джо — как и всплывшие так некстати воспоминания о Рубене.
Много лет назад, когда Луиза узнала о том, что его жизнь застрахована, она испытала настоящий шок. Она понятия об этом не имела, хотя, если подумать, ничего удивительного в этом не было. В отличие от них с Джо, Рубен был из мира «старых денег», которые поколениями копились в его семье; из мира людей с титулами и достатком. Она так и не смогла привыкнуть к этому.
Его родители сообщили ей об этом, когда она еще лежала в больнице. Деньги принадлежали ей, хотела она этого или нет. Именно Джо, которая тогда еще училась в школе, убедила Луизу не отдавать их сразу же, не раздумывая, в какой-нибудь благотворительный фонд. Джо выяснила все юридические аспекты и открыла счет, на который и поступила вся сумма. Луиза и тогда не хотела думать об этих деньгах, и теперь временами — и надолго — забывала о существовании счета. Она понятия не имела, сколько там накопилось за это время. В те недолгие периоды, когда она о нем все-таки вспоминала, Луиза испытывала смутное желание подарить все племянницам Рубена (которые даже не знали своего дядю) на совершеннолетие. Она не хотела этих денег и никогда не захочет. Они были не ее, не принадлежали ей. Мысль о том, что она могла получить хоть какую-то выгоду от смерти мужа, просто не укладывалась у Луизы в голове.
Ее взгляд снова устремился к фотографии, на которой они с Рубеном были рядом, вместе, купались в золотом свете счастья. Вместо того чтобы убрать снимок назад в ящик, Луиза поставила рамку на стол.
Что бы Рубен ответил на предложение Оуэна? Он бы согласился — без раздумий и сразу, подумала она, и неважно, насколько непрактичной выглядела эта затея. Рубен ведь таким и был: как мотор, как электростанция. В нем жила сама сила природы. Его энергия была заразительной: если он входил в комнату, в ней будто становилось светлее; каждого, кто встречался на его пути, он вдохновлял делать больше, становиться лучше — но так, что никому и в голову на приходило, что для этого надо стать кем-то другим, не собой.
Бесплатный кусок земли!
Луиза так и слышала, как он это говорит — и улыбается, от уха до уха, той самой улыбкой, от которой ее сердце неизменно давало сбой.
Лучше не придумаешь!
Когда она, наконец, легла, ей приснился Рубен. Он стоял на коленях посреди расцветающего сада, и его руки были перепачканы доброй, щедрой землей. Он посмотрел на нее — такой счастливый, свободный. Такой живой.
Глава четвертая
Когда Луиза спустилась утром на кухню, Джо уже варила кофе. Она была в спортивном костюме — вернулась после пробежки. Луиза посмотрела на часы: начало одиннадцатого. Проспала все на свете!
— Слушай, прости, — сказала Луиза, получив от сестры дымящуюся кружку: кофе, сваренный, как она любила. — Я насчет вчерашнего. Не надо было мне так огрызаться. Оуэн свалился на меня внезапно, и это было, наверное... немного слишком.
Джо заключила ее в объятия.
— Я так и поняла. Прости и ты — что давила на тебя.
— Тебе не за что извиняться, — серьезно сказала Луиза. — И... слушай, я тут подумала...
— Да? — Джо потянулась к тарелке с тостами.
— Можно я сегодня опять возьму твою машину? Собираюсь съездить на побережье.
Джо сделала большие глаза.
— То есть ты подумала о предложении Оуэна? — спросила она с набитым ртом. — Правда?
— Давай не будем торопиться. — Луиза покачала головой. — Но... это и правда очень щедрое предложение. Нужно хотя бы из вежливости съездить и посмотреть то место. Как думаешь?
— Хочешь, я составлю тебе компанию? — подмигнула сестра.
— А тебе разве не надо обедать с уже-почти-свекрами?
— Надо, — признала Джо. — Но я почему-то уверена, что они поймут, если я все отменю.
— Не стоит, — сказала Луиза. — Правда, не стоит. Я же просто посмотреть еду.
Как только расползшиеся во все стороны пригороды остались позади, погода ухудшилась. Тусклое зимнее солнце скрылось за низкими серыми тучами, и в лобовое стекло полетели пригоршни ледяной крупы.
Луиза ехала вдоль неспокойного серого залива Солуэй-Ферт, окаймленного вдалеке едва различимой полоской зелени: там находился округ Дамфрис-и-Галлоуэй. В сумраке светились белизной ветряки; их тяжелые лопасти медленно месили воздух над вересковыми пустошами, раскинувшимися между холмами и водой. Все, что было создано здесь руками человека, свидетельствовало о давних индустриальных корнях графства, проросших в нынешнюю, современную эру: громадные металлические ангары, в которых мог бы поместиться целый дом; заводы и заводики, производившие все на свете, от бумаги до одежды для бега. Между ними были рассеяны городки и деревни: Силлот с широким, открытым всем ветрам променадом; Мэрипорт с симпатичной гаванью.
За Уайтхейвеном залив превращался в Ирландское море, а дорога — в спутанный клубок, который в такую неприветливую погоду да при зимнем свете порой было непросто разглядеть. Где-то впереди лежал Селлафилд с нетронутой пустынной полосой дикого пляжа Дригг, дугой убегавшей подальше от ядерного объекта. В детстве они ездили туда с родителями и только начавшей ходить Джо, строили замки из песка, невольно копируя незримые башни атомного комплекса. Это было еще до того, как умерла мама — первая страшная потеря в жизни Луизы... и, увы, не последняя.
Об этом она и думала, когда из-за завесы холодной мороси вдруг без предупреждения вынырнул Коллатон. Луиза сбавила ход. Параллельно железнодорожным путям, бежавшим вдоль самого берега (там, где всякий нормальный город обустроил бы набережную с променадом), тянулась промышленная зона. Несмотря на близость к Озерному краю — будь сейчас посветлее, Луиза и отсюда могла бы увидеть высоченные зеленые пики, нависающие над долиной Уосдейл, причем не так уж далеко, — Коллатон явно не был туристическим городом. Можно даже сказать, он не был им никогда. Нет, он тоже, конечно, знавал золотые викторианские деньки, жизнерадостные и полные суеты, но все это осталось в далеком прошлом. Теперь этот город не посещали, а проезжали насквозь, не задерживаясь.
Луиза поехала прочь от моря по длинным улочкам, плотно застроенным одинаковыми маленькими домиками, выкрашенными в пастельные тона и уже изрядно полинявшими. У большинства из них не было садов, только дворы. Да и построены эти здания были для рабочих — прочные и дешевые, под стать заводам и верфям. Многие, кажется, пустовали: в окнах было темно, сквозь бетон и кирпич пробивались вездесущие сорняки.
Навигатор провел Луизу по короткому лабиринту переулков и дальше — мимо заброшенной автосвалки, где громоздились ржавые остовы машин. На перекрестке она свернула, и тут под левым задним колесом что-то хрустнуло. Выругавшись, Луиза попыталась разглядеть что-нибудь в зеркало заднего вида, но на дороге было пусто. Хорошо бы это оказался пакет чипсов или что-то такое же безобидное. Не хватало еще поцарапать «BMW», который сестра так великодушно предоставила в ее распоряжение.
Впереди жилая застройка расступалась, освобождая место для еще одной фабрики... — ну, или того, что было ею много лет назад. Сейчас это был заброшенный клочок земли, который Луиза и приехала посмотреть. За прошедшие десятилетия большое здание из красного песчаника обрушилось и раскрошилось; теперь о его присутствии напоминал лишь фрагмент стены, возвышавшийся над дальним концом участка. Все остальное пространство занимали кучи щебня вперемешку с густыми зарослями колючей ежевики и вывороченным асфальтом.
Луиза остановила машину и осмотрелась. Площадку, на которой когда-то стояла фабрика, и примыкающую к ней небольшую площадь — подобие квадрата в центре квартала — окружали жилые дома и промышленные здания, и все они, кажется, стояли пустые. Три магазинчика с фасадами, забитыми досками. На углу над пабом, открывшим свои двери явно не в этом веке, покачивалась вывеска, выскобленная солеными ветрами не хуже наждака. Единственное здание, в котором наблюдались признаки жизни, обнаружилось на другой стороне площади. Двойные двери без опознавательных знаков были распахнуты; внутри горел свет.
На улице уже начинало темнеть, и, прежде чем выйти, Луиза достала из бардачка фонарик. Дверь машины захлопнулась неожиданно громко — будто ружейный выстрел прогремел. Было холодно. Пронизывающий морской ветер свистел по молчаливым улицам, проникал во все щели. Присев на корточки, Луиза осмотрела шину: кажется, с ней все было в порядке. Не успела она выпрямиться, как очередной порыв ветра обдал ее ледяной моросью. Луиза пожалела, что не догадалась одеться потеплее. Она выскочила из дома в светло-голубых джинсах и в надежной, как старый друг, жилетке на подкладке поверх синего шерстяного свитера — вместо пальто... Какая нелепость! И почему она не посмотрела прогноз? Будь она сейчас на своем «дефендере», на заднем сиденье валялся бы старый непромокаемый «барбур»...
Спокойно, сказала себе Луиза. Все в порядке; надолго мы тут не задержимся. Сначала она обошла участок, ради которого приехала в Коллатон. Он оказался куда больше, чем на первый взгляд: размером с футбольное поле, отделенный от проезжей части тротуаром и обтянутый проволочной сеткой — надежной, примерно как детская свинья-копилка. Расшатавшиеся от времени секции ограждения местами были отогнуты, а местами сами провалились внутрь; прорехи зияли на каждом шагу.
Половина участка была покрыта щербатым асфальтом, по которому кое-как можно было ходить, а вторая часть представляла собой открытый грунт, изрытый и неровный. Похоже, большая часть обломков снесенной фабрики до сих пор лежала там, где упала. Интересно, сколько эта земля так простояла — заброшенная, гибнущая, никому не нужная? И какой бы увидел ее Рубен, если бы он был сейчас рядом? Луиза попыталась увидеть участок его глазами... Он обладал способностью — нет, настоящим даром! — во всем видеть лучшее. Но здесь... даже ее всегда полный оптимизма муж вряд ли разглядел бы хоть какую-то надежду.
Правильно она ответила Оуэну, решила Луиза. Тут даже не поймешь, с чего начать. И потом, участок слишком велик — с ним так просто не справиться, особенно одной. Непосильная задача.
Ветер впился в жилетку, прокусил, и Луиза запрыгала с ноги на ногу, чтобы совсем не окоченеть. Хватит, сказала она себе. Ты приехала и посмотрела — теперь в машину и домой. Надо еще доделать заметки Марианны. Она прошла через пустырь и выбралась через дыру в ограждении. Настроение окончательно испортилось, ее охватила какая-то странная подавленность. Впрочем, этого следовало ожидать. Только зря съездила. Знала ведь, что не возьмется за этот безумный проект.
И снова порыв ветра — на этот раз с мокрым градом, резанувший по щекам так, что дыхание перехватило. Луиза поспешила к машине. Почти стемнело. Мельком взглянув на заднее колесо, она сначала решила, что ей показалось, что это игра теней... Она достала из кармана фонарик, посветила — и ахнула. Камера заднего колеса была плоской, как блин.
Луиза выругалась вполголоса, и, словно в насмешку, по пустой улице снова пронесся ветер и обдал ее мокрыми брызгами. Вариантов было всего два: либо попытаться починить колесо самой, либо сидеть в машине бог знает сколько в ожидании аварийной службы. Вдобавок ко всему — как будто положение и без того не было скверным, — ремонтировать шину придется при свете фонарика. Если, конечно, не оставить в машине все двери открытыми, но при такой непогоде это было немыслимо (Луиза представила себе лицо Джо).
Она открыла крышку багажника и на мгновение замерла под этой слабой защитой, слушая, как град стучит по металлу, и собираясь с духом. Где-то неподалеку послышались громкие голоса, хохот. На другой стороне площади из открытых дверей, которые она заметила раньше, появилось несколько фигур, освещенных сзади. Судя по голосам — компания подростков. Они быстро пошли по улице, ругая погоду и натянув на голову куртки; светящиеся экраны смартфонов покачивались в темноте, как сигнальные огни на бакенах во время прилива.
Еще один звук, еще одно эхо — фигура побольше закрывала двери. Погас единственный источник света. Площадь погрузилась во тьму. Освещенный изнутри «BMW» напоминал корабль, затерянный в глубинах космоса.
Подростки уже свернули в переулок и удалялись от площади — еще секунда, и они пропадут из виду. Еще секунда, и она останется совсем одна. Только сейчас Луиза поняла, как важен для нее был этот признак жизни, эти освещенные приоткрытые двери... Она заставила себя отойти от багажника, ветер и снег вновь обрушились ей на голову. Пора приниматься за дело, и как можно скорее. Рукава свитера уже промокли, руки, ноги и лицо обледенели. Надо двигаться, больше двигаться. Луиза зажала фонарь в зубах и обеими руками приподняла дно багажника, чтобы добраться до домкрата и набора инструментов для ремонта.
— У вас все в порядке?
Голос раздался так неожиданно, что она уронила фонарь. Он покатился по асфальту, создавая причудливые узоры из света и тени на фоне падающего снега. В паре метров от Луизы стоял высокий мужчина. Наклонившись, он ловко подхватил фонарик, который катился к нему, будто к старому знакомому.
— Извините, — сказал незнакомец, протягивая Луизе фонарь. — Не хотел вас напугать.
Луиза собиралась ответить, что вовсе не испугалась, но врать не хотелось. Улица слишком темная и пустынная, она здесь одна, а мужчина вполне мог сойти за старшего брата Джека Ричера2. Он так и нависал над ней: широкие плечи, густые темные волосы коротко подстрижены, нос, очевидно, был сломан. Как минимум один раз. Луиза прижалась к багажнику и нащупала ручку домкрата. Впрочем, мужчина на нее не смотрел. Он смотрел на левое заднее колесо.
— Черт, — сказал он. — Ну и погодка! Самое время, чтобы пробить шину.
— Все в порядке, — процедила она сквозь зубы, которые от холода уже начали стучать. — Сейчас залатаю.
Он посмотрел на нее. Во взгляде читалось: «Да ладно?» Луиза покраснела. Она выглядела как настоящая «дева в беде», но быть ею в ее планы не входило. Нет, больше никогда.
— Тогда на вашем месте я бы сделала это побыстрее, — произнес другой голос, гораздо моложе.
Этого Луиза совсем не ожидала и вздрогнула.
— Или вы замерзнете насмерть раньше, чем успеете доехать до дома. В феврале и без пальто — это ж надо!
Из-за спины гиганта вынырнула девушка — вся в черном, волосы короткие и тоже темные. Лет шестнадцати, но лицо ее казалось жестким, а взгляд — острым, и это было заметно даже в темноте. Руки она сложила на груди, а одну ногу с вызовом выставила вперед. Присутствие девушки успокоило Луизу не больше, чем появление ее спутника. Отца... или кто он ей?
— Спасибо, что подошли, — как можно беспечнее проговорила она, — но у меня правда все в порядке. Погода кошмарная — вы идите, не мерзните. Я тут разберусь и скоро уеду.
Девушка поймала ее на слове и, повернувшись спиной, зашагала прочь.
— Не можем же мы вот так вас бросить, — сказал мужчина. — Подожди, Харпер.
Та остановилась. Он вынул из кармана ключи и протянул ей.
— Отведи леди внутрь и сделай ей кофе. И обогреватель включи, а я пока залатаю колесо.
— Чего?! — возмутилась его спутница.
— Нет-нет, — запротестовала Луиза. — Серьезно, в этом нет никакой необходимости.
Мужчина бросил на нее очень терпеливый взгляд, еще больше возмутивший Луизу. Потом помахал ключами и снова посмотрел на Харпер.
— Ну, вперед.
— Мне надо домой, — заявила она. — Макс ждет свой чай.
— Это займет всего полчаса.
Девушка снова сложила руки на груди.
— Так. Хорошо. Вот что, мистер Пи, я займусь колесом, а вы идите проявляйте гостеприимство, ладно? Иначе мы тут проторчим до полуночи.
— Слушайте, — вмешалась Луиза, подозревая, что они забыли о ее присутствии. — Вы правда очень добры, но я сама справлюсь.
— Да ну? — Харпер шагнула с тротуара в лившийся из машины свет. — И когда вы последний раз латали покрышку на «BMW X5»?
Луиза открыла рот, чтобы сказать, что когда-то латала, но это тоже было бы ложью. Надо бы объяснить малолетней всезнайке, что за свою жизнь она поменяла и залатала немало шин, просто это была не ее машина. Сама она ни за что не выбрала бы что-то настолько... непрактичное. Но, пускаясь в объяснения, рискуешь выглядеть еще более жалкой, поэтому Луиза промолчала.
— Я так и думала, — усмехнулась девушка.
— Слушайте, — пробормотала Луиза, чувствуя, что теряет контроль над ситуацией, — я тут не...
Харпер наклонилась к багажнику и достала домкрат.
— Не волнуйтесь, я не уеду на ней кататься по окрестностям. Обещаю.
— Идем, — вмешался загадочный мистер Пи, опуская ключи обратно в карман. — В том, что касается машин, Харпер — настоящий гений, и она права. Она сделает все гораздо быстрее меня. Пусть работает, а мы с вами пойдем в тепло.
Джек Ричер — герой серии криминальных романов британского писателя Ли Чайлда.
Глава пятая
Шагая к тренажерному залу, Кас оглянулся через плечо: женщина шла за ним. Вообще-то, он ожидал, что она отошьет их обоих — его вмешательство ее явно не обрадовало. Это напомнило ему времена, когда он доводил Аннику до белого каления, думая, что помогает, а на самом деле «относился к ней, как к одному из этих своих безмозглых идиотов из зала».
Во второй раз за сегодня он отпер облупившиеся двойные двери. Эхо ворвалось в пустой коридор, повторив щелчок выключателя. Свет озарил голые белые стены и щербатый бетонный пол. Он пошел по коридору, пове
...