автордың кітабын онлайн тегін оқу Дом на Тара-роуд
Maeve Binchy
TARA ROAD
Copyright © Maeve Binchy, 1998
All rights reserved
Перевод с английского Евгения Каца
Оформление обложки Ильи Кучмы
Бинчи М.
Дом на Тара-роуд : роман / Мейв Бинчи ; пер. с англ. Е. Каца. — СПб. : Азбука, Издательство АЗБУКА, 2026. — (The Big Book).
ISBN 978-5-389-31507-5
18+
Ирландская писательница и журналистка Мейв Бинчи (1940–2012) хорошо известна не только на своей родине, но и во всем мире. Перу Бинчи, помимо рассказов, принадлежит более полутора десятков романов, ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии. В 1970-х годах Бинчи опубликовала три сборника рассказов, и довольно успешно, но настоящая слава пришла к ней после выхода первого романа «Зажги свечу» (1982).
Не менее знаменит и «Дом на Тара-роуд». В 2005 году роман был экранизирован. В главных ролях — Энди Макдауэлл и Оливия Уильямс. В российском прокате фильм получил название «Любовь по обмену».
Легко ли быть счастливой женщиной? Да, конечно, считает Рия, ведь у нее прекрасный дом в Дублине, любящий муж и двое милых детей. Но однажды ей придется снять розовые очки и увидеть свою жизнь без прикрас. Жестоко, зато отрезвляет. Надо отдать должное отчаянной ирландской домохозяйке, она не опускает рук и не погружается в беспросветную депрессию, а вместо этого... соглашается на странное предложение: поменяться домами на лето с незнакомкой, живущей в Новой Англии. У американки Мэрилин желание сменить обстановку тоже возникло не на пустом месте, хотя этих двух женщин, помимо океана, разделяет, казалось бы, слишком многое — у них разный характер и опыт, разные проблемы, разные жизненные драмы. Пожалуй, общее лишь одно: у той и другой есть тайна, которую невозможно никому открыть. И когда в конце лета они встретятся лицом к лицу, им будет что обсудить...
© Е. А. Кац (наследники), перевод, 2025
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательство АЗБУКА», 2025
Издательство Азбука®
Дорогому Гордону с любовью
Глава 1
Мать Рии всю жизнь обожала кинозвезд. Она сильно переживала из-за того, что Рия появилась на свет в день смерти Кларка Гейбла. Хилари родилась на два года раньше своей сестры Рии, в день смерти Тайрона Пауэра, но это еще куда ни шло. Хилари не так часто видела на экране Тайрона, как Рия — своего Кларка. Рия не могла смотреть «Унесенных ветром» без некоторого чувства вины.
Она сказала об этом Кену Марри — первому мальчику, который ее поцеловал. В кино. Причем сказала именно в тот момент, когда он ее поцеловал.
— Ты ужасная зануда, — сказал он, пытаясь залезть к ней под блузку.
— Я не зануда! — с жаром воскликнула Рия. — Сейчас на экране Кларк Гейбл, а я рассказала тебе о нем кое-что интересное. Я не зануда!
Кен Марри смутился, потому что все обратили на них внимание. Кое-кто зашикал, остальные засмеялись. Кен отодвинулся и съежился в своем кресле, словно не хотел, чтобы их видели вместе.
Рия обругала себя. Ей было почти шестнадцать. Все в школе любили целоваться или говорили, что любят. А когда она тоже решила начать, произошел такой конфуз. Она протянула ему руку.
— Я думал, ты хочешь смотреть фильм, — пробормотал Кен.
— А я думала, что ты хочешь меня обнять, — с надеждой ответила Рия.
Кен достал пакетик сливочных тянучек и съел его один. Ни разу не предложив ей. Романтический эпизод закончился.
Рия знала, что иногда с Хилари можно поговорить. Но сегодняшний вечер для этого явно не годился.
— Разве, когда тебя целуют, разговаривать нельзя? — спросила она старшую сестру.
— Иисус, Мария и святой Иосиф! — воскликнула Хилари, наряжавшаяся перед уходом.
— Я только спросила, — начала оправдываться Рия. — У тебя больше опыта с парнями...
Хилари тревожно осмотрелась по сторонам, испугавшись, что их могут услышать.
— Молчи о моем опыте! — прошипела она. — Если услышит мама, нас с тобой больше никуда не отпустят!
Мать много раз предупреждала их, что никаких вольностей в семье не допустит. Вдове, оставшейся с двумя дочерьми, и без того хватало забот. Она не желала думать о том, что ее девочки станут потаскушками и никогда не найдут себе мужа. Она умерла бы спокойно, если бы у Хилари и Рии были симпатичные уважаемые мужья и собственные дома. Красивые дома в более фешенебельных районах Дублина, может быть, даже с палисадниками. Нора Джонсон очень надеялась переехать в место получше, чем стремительно разраставшийся рабочий район, в котором они жили. А найти хорошего мужа нельзя, вешаясь на шею первому встречному.
— Извини, Хилари, — покаялась Рия. — Но она все равно не слышит, она смотрит телевизор.
Вечерами мать редко делала что-то другое.
— Я устаю, — говорила она, возвращаясь из химчистки, где работала приемщицей. — Весь день на ногах. Только и утешения, что сесть и перенестись в другой мир. — Она не могла слышать то, что говорилось на лестнице об опыте с парнями.
Хилари простила сестру — тем более что сегодня вечером она рассчитывала на ее помощь. Мать установила порядок, согласно которому Хилари после своего возвращения должна была оставлять сумочку в прихожей. Идя ночью в туалет, мать видела, что Хилари вернулась, и засыпала спокойно. Иногда Рия в полночь клала туда сумку; это позволяло Хилари, совавшей в карман только ключи и губную помаду, прокрадываться в дом когда угодно.
— А кто это будет делать, когда придет мое время? — спросила ее Рия.
— Если будешь болтать, когда парень пытается тебя поцеловать, тебе это не понадобится, — сердито сказала Хилари. — Ты же не хочешь сидеть дома до посинения, потому что больше некуда пойти.
— Конечно не хочу, — не слишком уверенно ответила Рия, у которой начало щипать глаза.
Девочка знала, что вовсе не уродина. Подруги в школе завидовали ее темным кудрям и голубым глазам. Она не была ни толстой, ни прыщавой. Но парни не обращали на нее внимания; ей не хватало изюминки, которой обладали другие девочки из ее класса.
Хилари увидела ее унылое лицо.
— Слушай, ты симпатичная. У тебя волосы вьются от природы; это большое преимущество. И ты маленькая, парням это нравится. Все пойдет на лад. Шестнадцать лет — самый плохой возраст, что бы тебе ни говорили. — Иногда с Хилари вполне можно было иметь дело. Особенно в те вечера, когда сестра хотела, чтобы ее сумочку оставили в прихожей.
Конечно, она была права. Рия окончила школу и по примеру старшей сестры поступила на курсы секретарей. Парней хватало с избытком, но она никого особенно не выделяла, потому что замуж не торопилась. Сначала ей хотелось поездить по миру.
— Только не слишком увлекайся этими поездками, — предупреждала мать.
Нора Джонсон считала, что мужчины относятся к любительницам путешествий с недоверием. Они женятся на женщинах потише и поспокойнее. На женщинах, которые не любят шляться. Она говорила дочерям, что о мужчинах полезно знать как можно больше. Информация — оружие в борьбе полов. Из этого следовал вывод, что именно такого оружия ей не хватило в собственном браке. Покойный мистер Джонсон обладал широкой улыбкой и носил шляпу набекрень, но добытчиком не был. И в страхование жизни тоже не верил. Нора Джонсон работала в химчистке и жила в захудалом рабочем районе. Она не хотела, чтобы, когда придет время, то же самое произошло с ее девочками.
— Как ты думаешь, когда придет это время? — спросила Рия Хилари.
— Время для чего? — Хилари хмуро смотрела на свое отражение в зеркале. У румян имелся один недостаток: трудно выбрать золотую середину. Перестараешься — будешь выглядеть как чахоточная, но, если их будет слишком мало, все решат, что ты забыла умыться.
— Для того чтобы выйти замуж. Ты же знаешь, мама всегда говорит: «Когда придет время».
— Ну, я надеюсь, что сначала оно придет для меня. Только попробуй сделать это раньше.
— Нет, я ничего такого не думаю. Просто хотелось бы знать, что с нами будет через два года. Было бы здорово заглянуть в будущее. Хоть одним глазком.
— Ну, если это так тебя тревожит, сходи к прорицательнице.
— Они ничего не знают, — презрительно бросила Рия.
— Не скажи. Кое-кто знает. К одной такой ходили многие девушки с нашей работы. Если бы ты знала, как точно она предсказывает, то упала бы в обморок.
— Ты что, тоже была у нее? — поразилась Рия.
— Да... Так, для забавы. Все остальные у нее уже были, и я не хотела оставаться белой вороной.
— И?..
— Что «и»?
— Что она тебе сказала? Не тяни резину! — У Рии загорелись глаза.
— Сказала, что за эти два года я выйду замуж.
— Здорово! Можно я буду подружкой невесты?
— Что я буду жить в доме, окруженном деревьями, что его имя будет начинаться на «М» и что мы никогда не будем болеть.
— Майкл, Мэтью, Морис, Марчелло? — одним духом выпалила Рия. — А детей сколько?
— Она сказала, что детей у нас не будет, — ответила Хилари.
— Ты ведь ей не поверила, правда?
— Конечно поверила. Иначе зачем было отдавать ей свое жалованье за неделю?
— Не может быть!
— Она хорошая прорицательница. У нее дар.
— Брось...
— Нет, у нее действительно дар. С ней советуются важные шишки. Будь по-другому, они не стали бы этого делать.
— И где она видела все это — крепкое здоровье, парня с именем на «М» и отсутствие детей? В спитом чае?
— Нет, на моей руке. Посмотри на эти маленькие линии под мизинцем, с внешней стороны ладони. У тебя их две, а у меня ни одной.
— Хилари, не морочь мне голову. У мамы их три...
— Все верно. Ты забыла, что у нее был ребенок, который умер?
— Ты серьезно? Ты действительно веришь в эту чушь?
— Ты спросила — я ответила.
— Значит, у тех, кто собирается иметь детей, есть такие линии, а у всех прочих их нет?
— Нужно уметь смотреть, — стала оправдываться Хилари.
— Нужно думать. — Рию расстроило легковерие обычно рассудительной сестры.
— В сущности, это было не так уж дорого... — начала Хилари.
— Брось, Хилари. Недельное жалованье за такую ерунду! И где она живет, в пентхаусе?
— Нет, как ни странно, в кибитке. В таборе.
— Ты шутишь.
— Нисколько. Деньги для нее значения не имеют. Это не рэкет, не профессия, а дар.
— Ага, как же...
— Это значит, что я могу делать что угодно, не боясь забеременеть, — очень уверенно сказала Хилари.
— Отказываться от противозачаточных таблеток опасно, — ответила Рия. — Я не могу полагаться на какую-то мадам Фифи, или как там ее зовут...
— Миссис Коннор.
— Миссис Коннор, — повторила Рия. — Забавно... Когда мама была молодой, она советовалась со святой Анной или еще с кем-то в этом роде. Мы считали ее чокнутой, а теперь появилась миссис Коннор из табора.
— Посмотрим, как поведешь себя ты, когда захочешь что-нибудь узнать. Побежишь к ней со всех ног.
Очень трудно выяснить заранее, какой будет твоя работа. А когда берешься за нее, уже поздно диктовать свои условия.
Хилари работала секретарем сначала в пекарне, потом в прачечной и, наконец, очутилась в школе. Она говорила, что там не так уж много возможностей встретить будущего мужа, но зато платят побольше и бесплатно кормят ланчем; следовательно, можно отложить немного денег. Когда придет время, она сумеет внести свою долю за дом.
Рия тоже копила деньги, но на путешествия. Сначала она работала в конторе хозяйственного магазина, потом — в компании, изготавливавшей инструмент для парикмахерских. А затем попала в большое агентство по торговле недвижимостью. Рия принимала посетителей и отвечала на телефонные звонки. Когда она пришла сюда, то знала только одно: в этой отрасли наступил бум. В начале восьмидесятых в Ирландию пришло процветание, и первым его ощутил на себе рынок недвижимости. Между агентствами существовала жесткая конкуренция, однако вскоре Рия поняла, что все это одна мафия.
В первый день работы она познакомилась с Розмари. Стройная, белокурая, холеная, но очень дружелюбная — в отличие от девочек, с которыми Рия училась в школе и на секретарских курсах. Розмари тоже жила с матерью и сестрой, так что они сразу нашли общий язык. Розмари была так уверена в себе и так во всем разбиралась, что складывалось впечатление, будто она — специалист с высшим образованием, досконально знающий рынок. Но выяснилось, что Розмари здесь лишь шесть месяцев; это было второе место работы в ее жизни.
— Какой смысл работать где-то, если ты не разбираешься в том, что происходит вокруг? — говорила Розмари. — Когда знаешь, что к чему, это вдвойне интереснее.
Во всяком случае, это делало Розмари вдвойне интереснее для всех молодых людей, работавших в компании. Они считали, что с этой девушкой каши не сваришь. Рия слышала, что существует тайный тотализатор — кому повезет первому. Розмари слышала это тоже. Они с Рией только посмеивались.
— Это всего лишь игра, — сказала Розмари. — На самом деле я им вовсе не нужна.
Рия сомневалась в ее правоте; все мужчины в агентстве гордились, если им выпадала честь куда-то сводить Розмари Райан. Но та была тверда: сначала карьера, а молодые люди потом. Рия слушала ее с интересом. На работе говорили совсем не то, о чем твердили мать и Хилари, делавшие ставку только на замужество.
Мать Рии говорила, что 1982 год стал гибельным для кинозвезд. Умерли Ингрид Бергман, Роми Шнайдер и Генри Фонда, а потом произошел ужасный несчастный случай, в результате которого погибла принцесса Грейс [1]. Все, кого людям действительно хотелось видеть, умирали как мухи.
Но в том же году Хилари Джонсон обручилась с Мартином Мораном, учителем школы, в канцелярии которой она работала.
Бледный и тревожный Мартин был родом из Западной Ирландии. Он всегда говорил, что его отец — мелкий фермер. Не просто фермер, а мелкий фермер. Поскольку сам Мартин был ростом за метр восемьдесят, в это было трудно поверить. Он был вежлив, явно любил Хилари, но ему не хватало огня и энтузиазма. Мартин из-за всего волновался и во время воскресных ланчей у Джонсонов делал пессимистические прогнозы.
Он видел проблему во всем. Например, был уверен, что папу римского убьют во время его визита в Англию. Когда этого не случилось, Мартин сказал, что папе просто повезло; во всяком случае, его визит не имел того эффекта, на который надеялись. Война на Фолклендах отрицательно скажется на Ирландии, попомните мое слово. А сложности на Ближнем Востоке — еще сильнее. Взрывы, устроенные в Лондоне Ирландской республиканской армией, — это только верхушка айсберга. Жалованье учителей слишком мало, а цена домов слишком велика.
Рия с удивлением смотрела на человека, за которого собиралась выйти замуж ее сестра.
Хилари, которая когда-то смогла потратить недельное жалованье на предсказательницу судьбы, теперь говорила о цене ремонта обуви и глупости тех, кто звонит по телефону за границу, пользуясь снижением тарифов.
В конце концов молодые сделали выбор и внесли аванс. Домик был очень маленький. Невозможно даже представить себе, что здесь будет, когда стройка закончится. Сейчас тут сплошная грязь, бетономешалки, экскаваторы, недостроенные дороги и непроторенные тропинки. Но казалось, что именно об этом Хилари и мечтала. Во всяком случае, она еще никогда не была такой счастливой.
Хилари всегда улыбалась и держала Мартина за руку. Даже когда речь шла о таких важных вещах, как почтовый налог и гонорары агентов по торговле недвижимостью. Она постоянно вертела и рассматривала крошечный бриллиантик, тщательно выбранный и купленный по сходной цене в ювелирном магазине, где работал двоюродный брат Мартина.
Хилари очень волновалась из-за свадьбы, которая должна была состояться накануне ее двадцатичетырехлетия. Для нее время пришло. Праздник был очень скромным: Хилари и Мартин с усердием маньяков соревновались, кто больше сэкономит на дом.
Осенние свадьбы намного практичнее. Хилари наденет белый костюм и шляпу, которые можно будет надевать позже, а потом перекрасить в темный цвет и носить дальше. Вместо пира горой они устроят маленький ланч в дублинском отеле, только для своих. Отец и братья Мартина, как мелкие фермеры, не смогут позволить себе оторваться от земли дольше чем на один день. Ничто не могло доставить Хилари большего удовольствия. Было видно, что именно этого она и хотела. Но Рия знала, что она сама хочет чего-то совсем другого.
На свадьбу Рия надела ярко-алый жакет, прихватила темные кудри красной бархатной лентой и завязала бант. «Наверное, я самая яркая подружка невесты на самой серой свадьбе в Европе», — думала она.
На следующий день Рия решила явиться в том же костюме в офис. Розмари изумилась.
— Эй, ты потрясающе выглядишь. Я никогда не видела тебя такой нарядной. Просто глаз не оторвать. Жаль, что нам некуда пойти на ланч. Такую красоту нужно за деньги показывать.
— Перестань, Розмари, это всего лишь тряпки, — смутилась Рия. Она только сейчас поняла, что прежде одевалась как оборванка.
— Я не шучу. Тебе нужно всегда носить ослепительные цвета. Держу пари, ты была украшением свадьбы.
— Хотелось бы верить. Но лично я думаю, что это было чересчур броско. Ты понятия не имеешь, что собой представляют родственники Мартина.
— То же, что и сам Мартин? — догадалась Розмари.
— По сравнению с ними он — шаровая молния, — ответила Рия.
— Слушай, не могу поверить, что за один день можно так измениться. — На самой Розмари был безукоризненно сидящий сиреневый костюм, а ее идеальный макияж вызывал всеобщее восхищение.
— Раз так, стань моим спонсором. Мне придется сменить весь гардероб. — Рия еще немного покрутилась перед зеркалом, рассматривая свой красный жакет, и вдруг поймала взгляд незнакомого мужчины.
Она уже слышала, что некоего мистера Линча перевели в Дублин из филиала в Корке. Видимо, он уже прибыл. Молодой человек был невысок, ростом с нее, и красив. На голубые глаза падали прямые светлые волосы. Его улыбка осветила комнату.
— Привет, я — Дэнни Линч, — представился он. Рия смотрела на него, смущенная тем, что ее застали врасплох. — Да вы просто красавица. — В груди Рии возникло странное ощущение. Как будто она взбежала на крутой холм и не могла отдышаться.
Тут заговорила Розмари. Рии это было на руку, потому что она сама не могла вымолвить ни слова.
— Ну, привет, Дэнни Линч, — с улыбкой сказала она. — Добро пожаловать в наш офис. Знаете, нам действительно говорили, что должен прибыть мистер Линч, но мы почему-то решили, что это будет пожилой человек.
Рия ощутила укол ревности, чего никогда раньше не испытывала. Почему Розмари всегда знает, что нужно сказать, как одновременно пошутить, польстить человеку и сказать ему что-нибудь хорошее?
— Я Розмари, а это Рия. Точнее, Мария. Мы те самые рабочие лошадки, которые позволяют этой фирме держаться на плаву, так что нас следует ценить.
— Так и будет, — пообещал Дэнни.
Рия поняла, что он наверняка примет участие в тотализаторе на Розмари. И возможно, выиграет. Правда, говоря с Розмари, он смотрел на Рию, но, возможно, это ей только казалось. Тем временем Розмари продолжила:
— Мы как раз обсуждали, куда пойти, чтобы обмыть новый жакет Рии.
— Замечательно! Ну что ж, повод у нас уже есть. Осталось выбрать место. И узнать продолжительность обеденного перерыва, чтобы не оказаться непунктуальным в первый рабочий день. — Он смотрел на девушек с чарующей улыбкой, словно на свете не было никого, кроме них троих.
Рия по-прежнему не могла вымолвить ни слова: во рту пересохло.
— Если мы успеем обернуться за час, то все будет в порядке, — сказала Розмари.
— Значит, остался один вопрос: куда. — Дэнни Линч смотрел прямо на Рию. На этот раз их в мире осталось только двое. Но дар речи к девушке еще не вернулся.
— Напротив есть итальянский ресторан, — напомнила Розмари. — Не нужно тратить время на дорогу.
— Ну, тогда пошли, — ответил Дэнни Линч, не сводя глаз с Рии.
Сам ланч Рия не запомнила. Потом Розмари сказала ей, что речь шла о работе. О домах, которые они продавали.
Дэнни исполнилось двадцать три года. Его дядя был агентом по торговле недвижимостью. Точнее, в их маленьком городке он был всем понемногу — владельцем пивной, гробовщиком, — но имел и лицензию агента по недвижимости. Именно к нему пошел работать Дэнни после окончания школы. Они торговали зерном, удобрениями, сеном и небольшими фермами, но Ирландия менялась, и постепенно недвижимость стала главным товаром. Потом Дэнни уехал в Корк, где ему очень нравилось, а теперь получил работу в Дублине.
Он был возбужден, как ребенок в канун Рождества, и заразил своим возбуждением Розмари и Рию. Говорил, что ему смертельно не хочется оставаться в офисе, что он поехал бы куда-нибудь вместе с клиентами; неужели они не испытывают того же желания? Дэнни понимал, что пройдет немало времени, прежде чем он освоится в столице; он часто бывал в Дублине, но никогда не жил в этом городе.
Где он остановился? Похоже, Розмари до сих пор никем так не интересовалась. Рия мрачно наблюдала за ней. Каждый мужчина в офисе был готов на что угодно, лишь бы увидеть в глазах Розмари тот же свет и услышать в ее словах тот же интерес. Эта девушка никогда не спрашивала, где живут ее коллеги, и даже не знала, есть ли у них пристанище вообще. Но с Дэнни все было по-другому.
— Только не говорите, что вы живете за тридевять земель отсюда. — Розмари склонила голову набок. Ни один мужчина на свете не смог бы утаить от нее свой адрес и не поинтересоваться в ответ, где живет она. Но Дэнни принял это за чистую монету: шла обычная светская беседа. Он говорил, глядя то на одну, то на другую девушку, что ему несказанно повезло. Он вообще везунчик. Познакомился с одним чокнутым по имени Шон О’Брайен, старым и стеснительным. Настоящим отшельником. Этот человек получил по наследству большой дом на Тара-роуд, но не мог содержать его и не желал о нем заботиться. Ему хотелось только одного: чтобы там поселилось несколько молодых людей. С молодыми людьми легче, чем с девушками: они не помешаны на чистоте и порядке. Дэнни смущенно улыбнулся им, словно хотел сказать, что молодые люди — существа безнадежные.
Вот там он и живет с двумя приятелями. У каждого по комнате, и они присматривают за домом, пока бедный старый Шон не решит, что с ним делать дальше. Это всех устраивает.
— И что же это за дом? — поинтересовались девушки.
На Тара-роуд царил полный хаос. Там были большие дома, окруженные настоящими садами, и маленькие домики, стоявшие прямо на улице. «Номер шестнадцать — это огромный старый дом», — сказал Дэнни. Ныне сырой, обветшавший и разваливающийся. Должно быть, старый дядя бедного Шона был таким же неудачником, как и сам Шон, потому что когда-то дом был великолепным. Они ведь разбираются в домах, не так ли? Иначе они вряд ли взялись бы за это дело.
Рия сидела, подперев подбородок ладонью, и не могла наглядеться на Дэнни. Он был таким восторженным! Дом окружал заглохший сад; деревья росли даже на заднем дворе. Это был один из тех домов, которые протягивают руки и хотят тебя обнять.
Похоже, Розмари хотела продолжить беседу в другом месте, потому что попросила счет. Они перешли дорогу, вошли в офис, и Рия села за свой письменный стол. Так в жизни не бывает. Это всего-навсего увлечение или влюбленность. Дэнни — обыкновенный коротышка, любящий поболтать. Точно такой же, как все остальные. Тогда почему она чувствует себя так, словно готова вцепиться в глотку любому, с кем он поделится своими мечтами и планами? Так нормальные люди себя не ведут. Но тут она вспомнила свадьбу сестры, состоявшуюся накануне. Так себя люди не ведут тоже.
Перед окончанием работы Рия подошла к письменному столу Дэнни Линча.
— Завтра мне исполнится двадцать два, — сказала она, — и я подумала... — Фраза повисла в воздухе.
Дэнни помог ей:
— Вы устраиваете вечеринку?
— Вообще-то, нет.
— Тогда мы можем отметить праздник вместе. Сегодня жакет, завтра день рождения. Кто знает, что мы будем праздновать в среду?
Тут-то Рия и поняла, что это не влюбленность, не слепое увлечение, а любовь. То самое чувство, о котором она только читала, слышала и видела в кино. И эта любовь нашла Рию в ее собственном офисе.
Сначала она пыталась сохранить Дэнни для себя, не говорила о нем и не делилась с другими людьми. Вцепилась в него в машине так, словно не хотела отпускать.
— Ты посылаешь мне очень странные сигналы, моя Мария, — сказал ей Дэнни. — Хочешь быть со мной и в то же время не хочешь. Думаешь, я такой толстокожий, что не в состоянии это понять? — Он склонил голову набок и бросил на нее лукавый взгляд.
— Именно так я себя и чувствую, — просто ответила Рия. — Сбитой с толку.
— Все можно упростить, не так ли?
— Не совсем. Понимаешь, это для меня слишком важный шаг. Я не хочу этим пользоваться, но дело в том, что я еще ни с кем не была... То есть я хочу сказать... — Рия закусила губу, не смея вымолвить, что она не станет с ним спать, пока не убедится, что он любит ее. Это значило бы подсказать ему нужные слова.
Дэнни Линч взял ее лицо в ладони:
— Я люблю тебя, Рия, ты настоящее сокровище.
— Действительно любишь?
— Сама знаешь, что да.
В следующий раз Дэнни показал Рии большой обветшалый дом, в котором он жил. Как ни странно, в последующие дни и вечера он ее никуда не приглашал. Рассказывал о себе, о школе, в которой его дразнили за малый рост, и о том, как старшие братья учили его драться. Теперь оба брата обитали в Лондоне. Один был женат, другой жил с подружкой. Домой они приезжали редко и обычно проводили отпуска в Испании или в Греции.
А родители Дэнни жили в том же доме, в котором жили всегда. Они были людьми замкнутыми и ходили на долгие пешие прогулки со своим рыжим сеттером. Рия чувствовала, что с отцом Дэнни не ладит, но спросить об этом не смела, хотя очень хотелось. Мужчины терпеть не могут таких бесед. Они с Розмари читали об этом в журналах и даже знали по собственному опыту. Парни не любили, когда их спрашивали о чувствах. Поэтому она не задавала Дэнни вопросов о его детстве и не спрашивала, почему он так редко навещает родителей.
Дэнни тоже не задавал вопросов о ее семье, и Рия с трудом сдерживалась, чтобы не рассказать ему о том, что отец умер, когда ей было восемь лет, и что мать до сих пор вспоминает о нем с досадой и горечью. И о том, как скучно прошла свадьба Хилари и Мартина.
Впрочем, в те первые дни им и без того хватало тем для разговоров. Дэнни спрашивал, какую музыку она любит, что читает, где проводит отпуск, какие фильмы смотрит и какие дома ей нравятся. Показывал ей книги о домах и отмечал места, на которые она никогда не обратила бы внимания. Говорил, что был бы счастлив стать владельцем дома номер шестнадцать по Тара-роуд. Довел бы его до ума и заботился о нем. Вложил бы в него столько любви, что жилище ответило бы ему тем же.
Но когда она поделилась этой новостью с Розмари, реакция подруги ее порадовала. Сначала Рия боролась с собой. Боялась, что стоит Розмари улыбнуться, как Дэнни переметнется к ней. Однако последующие дни добавили девушке уверенности в себе. А потом она рассказала Розмари все: куда они ходили, чем он интересовался и что рассказывал о своей странной нелюдимой семье, живущей в деревне.
Розмари слушала с интересом.
— Ты сильно увлечена им, — наконец произнесла она.
— По-твоему, это просто детская влюбленность или что-то в этом роде? Ты в таких вещах разбираешься. — Рии до боли хотелось иметь такое же овальное лицо и высокие скулы, как у подруги.
— Кажется, он увлечен тобой не меньше, — промолвила Розмари.
— Вообще-то, он говорит, что любит меня. — Рия ответила на вопрос подруги, но не хотела, чтобы это прозвучало слишком уверенно.
— Конечно, он тебя любит. Это было ясно с первого дня, — сказала Розмари, накручивая на палец свой длинный светлый локон. — Это самая романтическая история, которую мне доводилось видеть. Не могу выразить, как мы все тебе завидуем. Настоящая любовь с первого взгляда. О ней знает весь офис. Только никто не знает, спишь ты с ним или нет.
— Нет, — решительно ответила Рия. А потом куда менее решительно добавила: — Еще нет.
Мать уже начинала сомневаться, что когда-нибудь познакомится с Дэнни.
— Скоро, мама. Пожалуйста, не торопи события, ладно?
— Я ничего не тороплю, Рия. Только говорю, что ты уже несколько недель встречаешься с этим парнем каждый вечер. Простая вежливость требует, чтобы однажды ты пригласила его к себе домой.
— Приглашу, мама. Честное слово.
— Хочу напомнить, что Хилари познакомила нас с Мартином. Верно?
— Да, мама.
— А ты о чем думаешь?
— Хорошо, познакомлю.
— Ты поедешь домой на Рождество? — спросила Рия у Дэнни.
— Мой дом здесь. — Он обвел рукой Дублин.
— Знаю. Я имела в виду к родителям.
— Еще не решил.
— Разве они тебя не ждут?
— Они предоставляют решение мне.
Рия хотела спросить его о братьях, живущих в Англии. Что же это за семья, которая в Рождество не собирается за столом с индейкой? Но устраивать допрос не следовало.
— Конечно, — не слишком уверенно ответила она.
Дэнни взял в ладони ее руки:
— Послушай, Рия. Когда у нас с тобой появится свой очаг, все будет по-другому. Это будет настоящий дом, в который людям захочется возвращаться. Вот чего я хочу. А ты?
— Да, Дэнни, — просияла Рия. Она поняла. Дэнни любит ее не меньше, чем она его. Она была самой счастливой женщиной на свете.
— Пригласи своего молодого человека на Рождество, чтобы мы могли взглянуть на него, — попросила мать.
— Нет, мама. Спасибо, но ничего не выйдет.
— Он поедет в деревню к своим родителям?
— Не уверена. Точнее, он сам еще не уверен.
— По-моему, такой человек не заслуживает доверия, — фыркнула Нора.
— Нет, мама, заслуживает.
— Ну, во всяком случае, он странный. Не может выбрать день, чтобы познакомиться с семьей своей подружки.
— Познакомится, мама. Когда придет время, — ответила Рия.
На корпоративной вечеринке кто-то всегда ведет себя неподобающим образом.
В этом году таким человеком стала Орла Кинг, выпившая полбутылки водки еще до начала застолья и попытавшаяся спеть песенку из мультфильма «Король Лев»: «В джунглях, в дремучих джунглях сегодня ночью спит лев».
— Уберите ее отсюда, пока не явилось начальство! — прошипел Дэнни.
Легко сказать! Рия попробовала увести Орлу в дамский туалет.
— Отвали! — заорала та в ответ.
Дэнни оказался тут как тут.
— Радость моя, мы с тобой еще ни разу не танцевали, — сказал он.
Орла посмотрела на него с интересом.
— Это правда, — согласилась она.
— Может, сходим потанцевать туда, где места побольше?
— Конеч... конечно, — обрадовалась девушка.
Через несколько секунд Дэнни вывел Орлу на улицу. Рия принесла ее пальто. Воздух был таким холодным, что ныли ноги. Они отвели ее в укромный уголок.
— Хочу домой! — внезапно крикнула Орла.
— Туда мы тебя и ведем, — ответил Дэнни.
Они с Рией поддерживали разгулявшуюся девушку с двух сторон. Время от времени она пыталась исполнить «В джунглях сегодня ночью спит лев», но без особого успеха.
Оказавшись у дверей собственной квартиры, Орла посмотрела на своих провожатых с удивлением.
— К-как я здесь очутилась?
— Все в порядке, радость моя, — успокоил ее Дэнни.
— Ты поднимешься со мной? — спросила она, не обращая внимания на Рию.
— Нет, радость моя, увидимся завтра, — ответил Дэнни, и они с Рией ушли.
— Ты правильно сделал, что увел Орлу. Иначе ее уволили бы, — сказала Рия, когда они возвращались на вечеринку. — Вот дура... Надеюсь, она вспомнит, в каком долгу перед тобой.
— Она не дура. Просто очень молодая и одинокая, — возразил Дэнни.
Приступ ревности причинил Рии острую боль. Орле было восемнадцать лет; даже следы пьяных слез не мешали ей оставаться хорошенькой. Неужели Дэнни клюнул на нее? Нет, это невозможно.
Оказалось, они ничего не пропустили.
— Ты поступил очень умно, Дэнни, — с одобрением сказала Розмари. — А заодно избежал нудных речей начальства.
— Там было что-нибудь полезное?
— Только то, что год был прибыльным и нам полагается премия. А все остальное — треп.
Розмари выглядела величественно: светлые волосы, скрепленные декоративным гребнем, белая шелковая блузка, узкая черная юбка и длинные стройные ноги. Уже во второй раз Рия ощутила укол зависти. Сама она вспотела и запыхалась. Разве ей под силу удержать такого роскошного мужчину, как Дэнни Линч? И пытаться нечего.
Он прошептал ей на ухо:
— Давай пройдемся по залу. Поговорим с кем надо, а потом смоемся.
Рия следила за тем, как он с уважением кланялся директору, как непринужденно шутил с начальниками отделов и учтиво разговаривал с их женами. Дэнни проработал в агентстве всего несколько недель, но успел понравиться всем. Начальство было им довольно.
— Завтра я сяду в автобус и поеду к своим старикам.
— Не сомневаюсь, что дорога у тебя будет веселая. Возвращающиеся эмигранты и все остальные...
— Я буду скучать по тебе.
— И я по тебе.
— Через день после Рождества я вернусь автостопом... потому что автобусы ходить не будут.
— Вот и отлично.
— Можно будет прийти к тебе домой, а заодно познакомиться с твоей матерью?
Он сам попросил, она его не уговаривала и не тянула за язык.
— Чудесно. Приходи к нам во вторник на ланч.
Теперь от нее требовалось только одно: заставить себя не стыдиться своей матери, сестры и ужасного зятя.
Это был не военный смотр, а всего лишь ланч. Бульон и сэндвичи.
Рия пыталась увидеть собственный дом глазами Дэнни. Едва ли ему захотелось бы жить на углу длинной улицы, проходящей через весь район. Он придет смотреть не на дом, а на меня, твердила она себе. Мать надеялась, что Дэнни не досидит до трех часов, потому что в это время по телевизору начинался замечательный фильм. Рия в ответ заскрежетала зубами: нет, конечно не досидит. Хилари сказала, что Дэнни наверняка привык к более изысканным блюдам, но ему придется есть то же, что и всем остальным. Рия с большим трудом ответила, что Дэнни будет доволен бульоном и сэндвичами. Мартин читал газету и вообще не поднял головы.
Интересно, что принесет с собой Дэнни? Бутылку вина? Коробку шоколадных конфет? Цветок в горшке? Или придет с пустыми руками? Рия трижды меняла наряд. Одно платье было слишком броским, другое слишком скромным. Она примеряла третье, когда раздался звонок в дверь.
Он пришел.
— Здравствуйте, Нора, я — Дэнни, — услышала Рия. О боже, он назвал мать по имени! Мартин всегда называл ее «миссис Джей». Ну, сейчас она ему выдаст...
Однако голос матери был довольным. Похоже, молодой человек произвел на Нору то же впечатление, которое производил на всех.
— Добро пожаловать, — сказала она тоном, которого Рия не слышала уже много лет.
Чары Дэнни подействовали даже на Хилари с Мартином. Он живо интересовался их свадьбой, расспрашивал о школе, в которой они работали, причем делал это легко и непринужденно. Рия следила за ним с изумлением.
Дэнни не принес ни вина, ни шоколадных конфет, ни цветов. Вместо этого он подарил всему семейству настольную игру типа викторины. Когда Рия это увидела, у нее сжалось сердце. В их семье в такие игры не играли. Но она не знала Дэнни. Вскоре головы всех домочадцев склонились над карточками. Нора все знала о кино, а Мартин блистал общей эрудицией.
— Куда мне против учителя? — с шутливым отчаянием сказал Дэнни.
Когда он стал прощаться, все уговаривали его побыть еще немного.
— Рия обещала прийти и посмотреть, где я живу, — оправдываясь, сказал он. — Я хочу, чтобы мы успели засветло.
— Он просто прелесть, — шепнула Хилари.
— У него прекрасные манеры, — прошипела мать.
После этого молодые люди вырвались на свободу.
— Хороший был ланч, — сказал Дэнни, когда они ждали автобус в сторону Тара-роуд. По-другому сказать он не мог. Ни анализа, ни впечатлений. Такие люди всегда выражаются прямо и сложностей не признают.
А потом они очутились в запущенном саду и любовались домом на Тара-роуд.
— Ты только посмотри на его форму, — говорил Дэнни. — Посмотри, какие у него совершенные пропорции. Он был построен в тысяча восемьсот семидесятом. Это настоящее жилище джентльмена. — Ступеньки крыльца были высечены из огромных кусков гранита. — Посмотри, какие они ровные, как идеально подогнаны друг к другу. — Рамы эркеров остались прежними. — Этим ставням больше ста лет. Освинцованное стекло в верхней части парадной двери без единой трещинки. Этот дом — настоящий бриллиант, — сказал Дэнни Линч.
Вот тут он и жил. Точнее, снимал комнату.
— Давай запомним сегодняшний день. Первый день, когда мы вместе вошли в этот дом, — предложил Дэнни. У него горели глаза. Во многом он был таким же сентиментальным и романтичным, как и сама Рия. Он хотел открыть облупившуюся парадную дверь ключом, но остановился, чтобы поцеловать девушку.
— Рия, этот дом будет нашим, хорошо? Скажи, что ты тоже любишь его. — Дэнни не шутил. Он хотел жениться на ней. Дэнни Линч, который мог получить любую женщину. И не шутил, когда говорил, что хочет стать владельцем этого огромного дома. Двадцатитрехлетний мальчик без гроша в кармане. Такой дом, даже требовавший капитального ремонта, мог купить только богатый человек.
Рии не хотелось разубеждать его. А еще больше не хотелось говорить тоном своей сестры Хилари с ее новой манией подсчитывать цену всего на свете. Но ведь это была фантазия!
— Конечно, такой дом купить нельзя, правда? — спросила она.
— Когда ты войдешь и увидишь его, то поймешь, что именно здесь мы будем жить. И найдем способ купить его. — Он вел Рию по холлу с высоким потолком, показывая первоначальные лепные украшения, чтобы отвлечь ее внимание от загромождавших холл велосипедов. Показывал изящно изогнутую лестницу, не упоминая о гнилых ступеньках. Они миновали большую гостиную с двустворчатой дверью. Туда нельзя было войти. Чудаковатый хозяин Шон О’Брайен использовал эту комнату для хранения каких-то огромных контейнеров.
Они спустились по лестнице на кухню, где стояла старая чугунная плита. Боковая дверь вела из кухни в сад. Тут было множество складов и чуланов. Рия только качала головой. Этот мальчик со смеющимися глазами действительно верил, что у них хватит денег и сил, чтобы купить и отремонтировать такой огромный дом. Если бы его включили в каталоги их фирмы, объявление о продаже пестрело бы предупреждениями для покупателей. Капитальное обновление, перестройка, перепланировка. Подобный дом был по карману только владельцу строительной компании, застройщику или толстосуму.
Мозаичный кухонный пол был неровным. На старой чугунной плите стояла небольшая дешевая настольная электроплитка.
— Я сварю нам кофе, — сказал Дэнни. — И мы на долгие годы запомним, как в первый раз вместе пили кофе на Тара-роуд... — В этот момент кухню внезапно озарили косые лучи бледного зимнего солнца, пробившиеся сквозь ветки вереска и ежевики. То был знак. Знак свыше.
— Да, я запомню, как мы впервые пили кофе на Тара-роуд, — ответила Рия.
— Мы скажем людям, что это случилось в погожий солнечный день, двадцать восьмого декабря тысяча девятьсот восемьдесят второго года, — промолвил Дэнни.
Так уж вышло, что в этот же день Рия Джонсон стала женщиной. Лежа рядом с Дэнни на узкой кровати, она мечтала заглянуть в будущее. Хотя бы на минутку. Только чтобы узнать, долго ли они проживут вместе, заведут ли детей и сделают ли этот дом домом своей мечты.
Интересно, знает ли это подруга Хилари миссис Коннор, предсказательница судьбы из табора? Мысль посоветоваться с ней заставила Рию улыбнуться. Дэнни, спавший на ее плече, открыл глаза и увидел, что она улыбается.
— Ты счастлива? — спросил он.
— Как никогда в жизни.
— Я люблю тебя, моя Мария. И никогда не брошу, — поклялся он.
Она ощутила себя самой счастливой женщиной в Ирландии. Но потом подумала и решила, что счастливее ее нет женщины во всем мире.
Следующие недели слились в одно туманное пятно.
Они знали, что Шон О’Брайен с радостью избавится от дома.
Знали, что он предпочитает иметь дело с молодыми людьми, которые не станут поднимать шум из-за сырости и прохудившейся крыши и цокать языками из-за разрушений. И все же ему нужно было что-то заплатить. Но как это сделать?
Дэнни и Рия извели горы бумаги, пытаясь свести концы с концами. Сдача внаем четырех комнат второго этажа позволит собрать сумму, достаточную для выкупа закладной. Конечно, все придется сделать втихую. Не стоит утомлять подробностями планирующие и налоговые органы. Потом они представят банку свои предложения. У Рии была скоплена тысяча фунтов, у Дэнни — две с половиной. Недвижимость покупали пары и победнее. Все зависит от того, как правильно представить дело. Ну, с этим они как-нибудь справятся.
Их первой инвестицией стала стоимость бутылки виски, выпитой во время обсуждения предстоящей сделки с домовладельцем. С Шоном О’Брайеном хлопот не было. Он пересказал историю, которую Рия и Дэнни уже знали. Дом достался ему в наследство от дяди, умершего несколько лет назад. Жить в нем Шон не хотел; у него был маленький коттедж на озере в Уиклоу, где он удил рыбу и выпивал с теми, кто разделял его увлечение. Уезжать оттуда он не собирался. От дома на Тара-роуд Шон не отказался только потому, что рассчитывал на бум в сфере торговли недвижимостью. И оказался прав. Теперь дом стоил намного больше, чем десять лет назад. Ну разве он не умница? А ведь многие называли его дураком. Дэнни и Рия кивали, хвалили его и подливали виски в стакан.
Шон О’Брайен сказал, что он никогда не смог бы содержать такой дом. Это требовало слишком больших усилий, мастер он не ахти какой, а потому лучше всего было передать дом тем, кто сможет о нем позаботиться. Вот почему он с радостью сдавал комнаты молодым парням вроде Дэнни и его приятелей. Однако Шон согласился: если бы за домом ухаживали как следует, не понадобилось бы вкладывать в ремонт такие большие средства.
Он разговаривал с соседями и слышал, что дом в этом районе стоит тысяч семьдесят. Но если бы его удалось продать побыстрее, то согласился бы и на шестьдесят. А тем временем он избавится от старой мебели, контейнеров и ящиков, которые хранил по просьбе друзей. Если Дэнни достанет шестьдесят тысяч, то можно считать, что они договорились.
Для человека с деньгами это была бы выгодная сделка. Но Дэнни и Рия себе такого позволить не могли. В качестве задатка нужно было заплатить пятнадцать процентов. Девять тысяч фунтов были для них тем же, чем девять миллионов для представителя среднего класса.
Рия была готова сдаться, но Дэнни стоял на своем. Он не нервничал и не жаловался. Просто не отказывался от своей мечты. Дом был слишком хорош и красив, чтобы позволить ему уплыть в руки какого-нибудь застройщика. Теперь, когда Шон О’Брайен получил конкретное предложение, он захочет продать дом.
Требовалось как-то провернуть дело через их фирму. Но сосредоточиться было трудно. Ибо они каждый день сталкивались с людьми, которые могли бы купить этот дом без всякого труда.
Взять хоть Барни Маккарти. Крупный грубоватый строительный подрядчик, сколотивший состояние в Англии и покупавший и продававший дома по собственному капризу. Сейчас он продавал большой особняк, который купил по ошибке. Впрочем, ошибался Барни редко.
Как-то он в неожиданном порыве откровенности признался, почему совершил эту ошибку. На мгновение возомнил себя сельским помещиком, живущим в огромном доме георгианской эпохи с тремя аллеями. Дом действительно был элегантным, но стоял в глуши, слишком далеко от Дублина. Барни принял непродуманное решение и был готов потерять на сделке, но не слишком много. Этого белого слона требовалось продать.
Потом Барни купил тот большой и удобный семейный дом, который следовало приобрести с самого начала. Его жена уже переехала туда. Он покупал пивные и вкладывал деньги в сооружение полей для гольфа, но главной заботой Барни в данный момент была продажа особняка, ставшего памятником его глупости. Этого человека волновало, как он выглядит в глазах общественности.
Маккарти любил сыпать именами знакомцев-знаменитостей, и в агентстве по торговле недвижимостью смотрели на него со священным страхом. Но продать дом за ту сумму, которую он хотел получить, оказалось очень трудно. Все было очень просто: Барни переплатил, а потому покупателей не находилось. Он не собирался извлекать из этой сделки прибыль, но если бы остался в дураках, то почувствовал бы себя униженным. Старшие партнеры агентства, люди, умевшие уговаривать, убеждали Барни, что содержание такого особняка обходится слишком дорого и что в Ирландии людей, способных его купить, можно пересчитать по пальцам одной руки. Они искали покупателей и за пределами страны, но тоже безуспешно.
В агентстве устроили по этому поводу совещание. Дэнни и Рия тоже присутствовали на нем и услышали тревожную новость, что Барни может поручить сделку кому-нибудь другому. Проблемы Маккарти Рию не интересовали; у нее хватало своих. Однако Дэнни задумался. Он даже открыл рот, собираясь что-то сказать, но тут же закрыл его.
— Что, Дэнни? — (Линч был одним из лучших агентов, и его мнение ценилось высоко.)
— Нет, ничего. Вы рассмотрели все аспекты, — ответил он.
После этого разговор пошел по второму кругу и продолжался еще битых полчаса.
Но Рия поняла: Дэнни что-то придумал. В его глазах плясали веселые чертики. После окончания совещания он шепнул Рии, чтобы она прикрыла его. Ему нужно уйти из офиса.
— Если ты кому-то молишься, то помолись, — добавил он.
— Дэнни, что у тебя на уме?
— Не могу рассказать. Еще рано. Скажи, что мне позвонили... из женского монастыря. Придумай что-нибудь.
— А я должна сидеть здесь и грызть ногти?
— У меня возникла идея, как продать дом Барни.
— Тогда почему ты ничего не сказал начальству?
— Я скажу об этом самому Маккарти. После чего мы получим наши денежки. Если бы я поделился этой идеей с ними, нас бы только одобрительно похлопали по спине.
— О боже, Дэнни. Будь осторожнее, тебя могут уволить.
— Если я окажусь прав, это уже не будет иметь значения, — сказал он. И ушел.
К Рии зашла Розмари.
— Пойдем в туалет. Я хочу тебе кое-что рассказать.
— Не могу. Жду звонка. — Рия сидела у телефона на случай, если Дэнни позвонит и попросит помощи.
— Тебя подменит Орла. Пойдем. Это важно, — настаивала Розмари.
— Говори здесь. Все равно никого нет.
— Понимаешь, это секрет.
— Тогда говори шепотом.
— Я ухожу из агентства. Нашла новую работу. — Розмари слегка отстранилась, ожидая увидеть на лице Рии изумление и даже потрясение. Но подобной реакции не дождалась. Наверное, она плохо объяснила.
Розмари начала сначала. Она уже обо всем договорилась. Дело стоящее. Сегодня вечером она подаст заявление об уходе. Ей предложили более высокую зарплату в соседней полиграфической компании, так что они смогут по-прежнему обедать вместе. Но Рия, сходившая с ума от тревоги, подругу почти не слушала. Естественно, Розмари обиделась.
— Ну, если тебе неинтересно... — начала она.
— Извини, Розмари, очень интересно. Просто у меня на уме другое.
— О боже, Рия, какая ты зануда! У тебя на уме только одно: Дэнни то, Дэнни сё... Как будто ты его мать. Ничем другим ты в последнее время не интересуешься.
Рия расстроилась:
— Послушай, мне действительно очень жаль. Извини, пожалуйста. И расскажи все снова.
— Ничего я рассказывать не буду. Тебе все равно, ухожу я или остаюсь. Даже сейчас ты меня не слушаешь. Смотришь на дверь и ждешь его возвращения. Кстати, где он?
— У монахинь. Они позвонили.
— Неправда. Я сама разговаривала с ними час назад. Там никакого шевеления. Приходится ждать согласия какой-то шишки из Рима.
— Ты все узнаешь позже. Расскажи про свою новую работу. Пожалуйста.
— Ты не можешь говорить тише? — прошипела Розмари. — Я еще не дала согласия, а ты уже треплешься. По-моему, у тебя крыша поехала.
В дверь вошел Дэнни, шагавший легко, как обычно. По его лицу было видно, что все прошло хорошо. Он скользнул за свой письменный стол и показал Рии большой палец, поднятый вверх. Она тут же набрала номер его телефона.
— Не говори, что ты был у монахинь. Там нет новостей, — прошептала она.
— Спасибо. Ты умница.
— Что случилось, Дэнни?
— Нужно выждать с недельку. А потом все пойдет как надо.
Рия положила трубку. Она думала, что этот день никогда не кончится; стрелки часов ползли как черепахи. Розмари вернулась и направилась подавать заявление. Казалось, время остановилось. Но Дэнни вел себя совершенно естественно. Вел деловые беседы, болтал с людьми, смеялся, звонил по телефону. Только Рия, знавшая его как облупленного, видела, что Дэнни распирает от нетерпения.
Вечером они зашли в бар напротив, и Дэнни, не спрашивая, чего она хочет, заказал две большие порции бренди.
— Знаешь, что я сделал? Посоветовал Барни Маккарти сделать из этого злополучного дома звуконепроницаемую студию аудиозаписи и закупить нужное для нее оборудование. Это обойдется ему еще в двадцать тысяч.
— О господи! Но зачем...
— Он сможет продать ее поп-звездам. Им позарез нужно такое помещение. Особенно если там найдется место для вертолета.
— И он решил, что это хорошая идея?
— Он спросил, почему чванные типы, на которых я работаю, не предложили ему это раньше.
— И что ты ответил?
— Что они консерваторы, относящиеся к идеям молодых свысока. А потом я... Рия, слушай внимательно... я выдержал паузу, посмотрел ему в глаза и сказал: «Мистер Маккарти, есть еще кое-что... Раз уж я пришел с этой идеей прямо к вам, то попробую сам и продать ваш особняк». — Дэнни сделал глоток бренди. — Он спросил, не хочу ли я перебежать дорожку своим работодателям. Я сказал «да», и он дал мне неделю.
— О боже, Дэнни...
— Я знаю. Разве это не чудесно? Но заниматься этим в офисе невозможно, поэтому завтра я подхвачу грипп и возьму на дом все адреса и телефоны, нужные мне для работы. Я уже начал составлять список и сразу сяду на телефон. Мне может потребоваться твоя помощь для отправки факсов из офиса.
— Нас убьют.
— Не смеши меня. Конечно нет. Именно так и делаются дела.
— Но сколько?..
— Если я продам этот чертов особняк Барни на будущей неделе, мы внесем задаток за дом на Тара-роуд, и еще останется. А потом мы сможем пойти в банк, моя пышечка. Сможем пойти в банк.
— Но тебя уволят, и ты останешься без работы.
— Если я сумею уладить дело Барни, меня возьмет любое агентство в Ирландии. Рия, еще неделя переживаний, и мы добьемся своей цели.
— Для этого нужны железные нервы.
— Радость моя, запомни и этот день тоже. Двадцать пятое марта тысяча девятьсот восемьдесят третьего года. День, когда нам улыбнулась удача.
— Дэнни вернется ко дню моей отвальной? — спросила Рию Розмари.
— Думаю, к тому времени он уже оправится от гриппа, — громко сказала Рия.
— Извини, сорвалось с языка... Кстати, как его дела?
— Он звонит мне каждый вечер. — Рия не уточнила, что Дэнни часто звонит ей и днем, запрашивая дополнительную информацию.
— Он нашел то, что искал? — спросила Розмари.
Рия на мгновение задумалась.
— Голос у него довольно веселый. Думаю, еще не нашел, но он на верном пути, — ответила она.
Час назад Дэнни позвонил и сказал, что рабочие Барни уже сделали звуконепроницаемым винный погреб, а сегодня там начали монтировать оборудование. Завтра студию прилетит осматривать менеджер легендарной поп-группы, и Дэнни будет его сопровождать. Все складывалось удачно.
И прошло тоже хорошо. Барни Маккарти получил свой куш, Дэнни Линч — комиссионные, а Шон О’Брайен — свои шестьдесят тысяч. Потом Дэнни рассказал обо всем своим работодателям и сказал, что готов уйти в любой день. Ему предложили остаться и заниматься делами Барни, но Дэнни ответил, что это неудобно. За ним станут пристально наблюдать, и он будет чувствовать себя неловко.
Все расстались друзьями. Именно так Дэнни Линч и расставался с людьми всю свою жизнь.
Они бродили по дому, счастливые, как дети, и обсуждали, что следует переделать в первую очередь.
— Гостиная должна стать чем-то особенным, — говорил Дэнни. Теперь, когда ящики и контейнеры, хранившие тайны бедного старого Шона О’Брайена и его друзей, исчезли, проступили все достоинства этого помещения: высокие потолки, широкие окна и большой камин.
То, что с середины потолка свисал старый скрученный провод с болтавшейся на нем голой лампочкой, а некоторые стеклянные панели были разбиты и заменены составными кусками дешевого стекла, значения не имело.
Грязную каминную полку с отбитыми краями можно было обновить так, как она выглядела при первом хозяине.
— Мы постелем здесь пушистый индийский ковер, — говорил Дэнни. — А знаешь, что будет стоять рядом с камином? Одна из этих больших японских ваз имари. Они идеально подходят для такой комнаты.
Рия смотрела на него во все глаза.
— О господи, Дэнни, откуда ты все это знаешь? Можно подумать, что ты изучал изящные искусства...
— Радость моя, я целые дни провожу в таких домах, смотрю и вижу, как их украшают люди со вкусом и чувством стиля. Вот и всё.
— Смотрят многие, а видят далеко не все.
— Подумай о том, с каким наслаждением мы будем обустраивать этот дом! — У Дэнни сияли глаза.
Рия только молча кивала; у нее не было слов.
Все это настолько взволновало девушку, что ее оставляли силы. Иногда у Рии начинала кружиться голова от уже сделанного и того, что им еще предстояло сделать. Кружиться в буквальном смысле этого слова.
Тест на беременность оказался положительным. Более неподходящее время трудно было придумать. По ночам Рия лежала без сна либо в доме матери, либо в опустевшем доме на Тара-роуд и репетировала, как она скажет Дэнни о своей беременности.
Страх, что он не захочет ребенка, был так велик, что она боялась открыть рот. Дни шли за днями; Рия разрывалась на части и переставала чувствовать себя живым человеком с нормальными реакциями.
Все вышло случайно. Когда вынесли и убрали под навес велосипеды, Дэнни сказал, что холл намного больше, чем он думал. Может быть, устроить в уик-энд вечеринку и предложить каждому гостю покрасить часть стены? Конечно, это не навсегда, но зато можно будет гордиться своим домом.
— Что скажешь, радость моя? Правда, пару дней нас будет тошнить от запаха краски, но дело того стоит.
— У меня будет ребенок, — внезапно сказала Рия.
— Что?
— Я серьезно. О боже, Дэнни, мне так жаль! У нас еще столько дел, а тут... — Она ударилась в слезы.
Он поставил кофейную чашку, подошел к Рии и крепко ее обнял.
— Рия, Рия, перестань. Не плачь.
Но она продолжала плакать и дрожать. Дэнни гладил ее по голове и утешал как маленькую:
— Тсс, тсс, Рия. Я здесь. Все хорошо.
— Нет, не все. Хуже не бывает. Нашла время... Я не знаю, как это случилось.
— Зато я знаю. Это было чудесно.
— Ох, Дэнни, пожалуйста, не шути. Это настоящий кошмар. Я еще никогда так не расстраивалась.
— Почему кошмар? — спросил он.
Господи, пожалуйста, что угодно, только бы он не сказал, что аборт решит все проблемы. Что теперь у него есть деньги. Что они могут съездить на уик-энд в Лондон. Только бы он так не сказал. Потому что Рия не доверяла себе. Она решилась бы на это, чтобы удержать Дэнни, а потом любила бы его и ненавидела одновременно. Абсурд, конечно, но все это очень серьезно.
Он широко улыбался.
— Рия, радость моя, в чем кошмар? Мы хотели детей. Мы собирались пожениться. Просто это случилось немного раньше, чем мы рассчитывали. Вот и всё.
Рия смотрела на него с изумлением. Если она что-нибудь в чем-нибудь понимала, то он действительно радовался.
— Дэнни...
— Из-за чего ты плакала?
— Я думала... я думала...
— Тсс...
— Розмари, можно пригласить тебя на ланч? У меня чудесные новости!
— Почему мне кажется, что это как-то связано с твоим возлюбленным? — засмеялась Розмари.
— Так как насчет ланча?
— Конечно!
Они пошли в тот же итальянский ресторан, где в ноябре праздновали знакомство с Дэнни. Всего несколько месяцев, а сколько событий произошло за это время!
Розмари выглядела лучше, чем обычно. Рия не могла понять, почему на ее светло-серый кашемировый свитер никогда не капают ни масло, ни соус.
— Ну, рассказывай, — велела Розмари. — И перестань притворяться, что изучаешь меню.
— Мы с Дэнни женимся и хотим, чтобы ты была подружкой невесты. — (Розмари лишилась дара речи.) — Разве это не чудесно? Теперь у нас есть свой дом, и мы решили, что ждать дальше глупо.
— Женитесь? — с трудом выдавила Розмари. — Ай да темная лошадка! Что ж, могу сказать только одно. Ты молодец, Рия.
Рия почувствовала неловкость. Она предпочла бы слово «потрясающе». Выражение «темная лошадка» намекало на то, что она добилась своего с помощью какого-то фокуса.
— Да. Ты что, не рада за нас?
— Конечно рада. — Розмари обняла подругу. — Ошеломлена, но очень рада. Ты получила и мужчину своей мечты, и прекрасный дом. Убила сразу двух зайцев.
Рия решила слегка умерить ее радость:
— Конечно, чтобы привести дом в божеский вид, понадобятся годы. На это могли решиться только такие чокнутые, как мы.
— Ерунда. Такой дом стоит кучу денег. Вы сами это знаете. Не зря же вы так быстро в него переехали. Это настоящая сделка века. — Похвала Розмари была искренней.
Рия ощутила вину. Получалось, что они обманули бедного Шона О’Брайена. Заплатили меньше, чем стоил дом.
— Еще никто не видел этот дом, кроме тебя. Боюсь, когда его увидят наши родители, то не обрадуются.
На лице Розмари была написана зависть.
— Чушь. Они упадут в обморок. Кстати, что собой представляют родители Дэнни?
— Я сама с ними еще не знакома, но думаю, что Дэнни на них нисколько не похож, — ответила Рия.
Розмари скорчила гримасу:
— Ну, может быть, братья у него симпатичные. Они приедут из Англии? Я могла бы закрутить роман с одним из них. Это привилегия подружки невесты!
— Разговора об этом еще не было.
— Не важно. Всегда найдется кто-нибудь другой. Поговорим о более важных вещах. Что мы наденем?
— Розмари.
— Что?
— Ты знаешь, что я беременна?
— Такие подозрения у меня были. Но ведь это хорошо, правда? Кажется, именно этого ты и хотела.
— Да.
— И что?
— То, что роскошной свадьбы с белым платьем, фатой и прочими причиндалами не будет. К тому же его родные люди тихие и скромные. Они не любят помпы.
— А что думает Дэнни? Для него это тоже не имеет значения? Ему нужна свадьба по полной программе или несколько сэндвичей в пивной?
— По полной программе, — ни секунды не задумываясь, ответила Рия.
— Значит, так оно и будет, — ответила Розмари, достала ручку и бумагу и начала составлять список.
Она познакомилась с Барни Маккарти раньше, чем с родителями Дэнни. Получила приглашение на ланч. Точнее, королевское распоряжение.
Дэнни обрадовался:
— Рия, он тебе понравится. Барни — чудесный человек. Он полюбит тебя. Я в этом не сомневаюсь.
— Я боюсь идти в этот ресторан. Там французская кухня, а мы в ней не разбираемся.
— Глупости. Просто будь самой собой. Не извиняйся и не смущайся. Мы ничем не хуже других. Барни знает это. Он всего достиг, потому что не страдал комплексом неполноценности. — (Рию слегка встревожило, что ее знакомство с Барни волновало Дэнни больше, чем знакомство с его родителями.) — О, к ним мы можем съездить когда угодно, — говорил он.
Нору новость сильно удивила.
— Вот так сюрприз, — дважды повторила она.
Эта фраза вызвала у Рии досаду.
— Почему сюрприз, мама? Ты знаешь, что я люблю его, а он меня. Что еще требуется для женитьбы?
— Да, конечно-конечно.
— Мама, ты что-то имеешь против него? Ты сама говорила, что он тебе нравится. Восхищалась тем, что он купил такой большой дом и хочет его отремонтировать. У Дэнни хорошие перспективы, так что нищета нам не грозит. Какие у тебя возражения?
— Он слишком красивый, — ответила мать.
Хилари тоже не пришла в восторг.
— Рия, тебе придется быть с ним очень осторожной, — предостерегла она.
— Большое спасибо. Когда ты выходила замуж за Мартина, я тебе такого не говорила. А сказала, что рада за тебя и уверена, что вы будете счастливы.
— Но это правда. — Хилари несказанно гордилась тем, что правильно выбрала себе мужа.
— И у меня будет так же! — воскликнула Рия.
— Да, Рия. Но тебе придется следить за ним; он слишком непоседлив. Дэнни не станет зарабатывать себе на жизнь честным трудом, как все прочие. Ему подавай луну с неба. Это написано у него на лбу.
Дэнни, которого раньше ничто не заботило, очень волновался, обсуждая вопрос, что Рия наденет на встречу с Барни Маккарти.
В конце концов она не выдержала.
— Послушай, ты же говорил, что я должна быть самой собой. Я надену что-нибудь симпатичное и буду самой собой. Это не показ мод и не конкурс красоты, а обычный ланч. — В Рии проснулся темперамент, который до той поры никак не проявлялся.
Дэнни посмотрел на нее с восхищением.
— Ай да молодец. Вот так и держись, — сказал он. Рия надела тот самый алый жакет, в котором была на свадьбе Хилари, и новый шелковый шарф, который ей помогла выбрать Розмари.
Барни Маккарти оказался крупным квадратным мужчиной лет сорока пяти. На нем был отлично сшитый костюм и дорогие часы. Держался он уверенно. Был лысоват и лицом напоминал работягу, привыкшего вкалывать в любую погоду. Вел себя непринужденно, не показывал виду, что ресторан произвел на него большое впечатление, но и не ругал его. Все трое беседовали без напряжения.
Хотя беседа была приятной и ни к чему не обязывающей, Рия не могла отделаться от впечатления, что она проходит собеседование. И после кофе поняла, что выдержала его с честью.
Орла Кинг первой сообщила Рии, что начальство не хочет, чтобы она продолжала работать в агентстве. Причиной этого стала ее помолвка с Дэнни Линчем. Люди считали, что она будет передавать ему служебную информацию.
— Мне такое и в голову не приходило, — изумилась Рия.
— Ну, я говорю это только потому, что вы оба очень помогли мне, когда я сваляла дурака на Рождество. — Орла была очень хорошенькой. Причем это давалось ей без всяких усилий.
Рия испытывала к ней ревность, хотя понимала, что ведет себя глупо.
Дэнни сказал Барни Маккарти, что Рия решила уйти из компании, не дожидаясь, пока ее об этом попросят. Неожиданно Барни посочувствовал девушке.
— Ей будет трудно это сделать. Рия пришла туда задолго до того, как в фирму явился ты и разорил ее.
— Верно, — с удивлением сказал Дэнни. Раньше он об этом не думал.
— Она расстроена?
— Немного. Но вы же знаете Рию. Она уже ищет другую работу. — Линч гордился своей невестой.
— Может быть, я сумею ей что-то подыскать, — сказал Барни.
В сферу его деловых интересов входил и прокат костюмов. Только что Барни создал новую фирму под названием «Полли». Рию приняли туда сразу же.
— Какой у вас испытательный срок? Неделя? Или больше? — спросила Рия управляющую Герти — высокую бледную молодую женщину с длинными темными волосами, перехваченными простой лентой.
— Этого не требуется, — с улыбкой ответила Герти. — О каком испытательном сроке может идти речь, если вас велел принять сам мистер Маккарти?
— Мне очень жаль. Это самый неудачный способ приходить на новое место, — извинилась Рия.
— Знаете, вы очень славная, — ответила Герти. — Мы найдем общий язык. Я только хотела, чтобы вы знали, как обстоит дело.
Они поехали знакомиться с родителями Дэнни, до которых было три часа езды на автобусе. Рию сильно тошнило, но она крепилась. На площади, где останавливался автобус, их ждал отец Дэнни. Он приехал на старом потрепанном универсале, к которому был прицеплен трейлер.
— Папа, это моя Рия, — гордо сказал Дэнни, с удовольствием представляя невесту.
— Добро пожаловать. — Мужчина выглядел старым, сгорбленным и неухоженным. Всю жизнь он работал на более удачливого и умного старшего брата — того самого, который дал Дэнни путевку в жизнь. Отец Дэнни развозил по окрестным деревням баллоны со сжиженным газом. Он мог быть моложе Барни Маккарти, но выглядел так, словно принадлежал к другому поколению.
От места, где родился Дэнни, их отделяли две мили узкой проселочной дороги с высокими живыми изгородями. Рия с любопытством смотрела по сторонам, довольная возможностью познакомиться с малой родиной и прошлым Дэнни. Но сам Дэнни ни разу не посмотрел в окно.
— Твои друзья жили в домах, которые мы проезжаем? — спросила она.
— Да, я знал их, — ответил Дэнни. — Ходил с ними в одну школу.
— А мы с ними встретимся? — поинтересовалась Рия.
— Отсюда все давно уехали. Большинство эмигрировали.
Его мать тоже выглядела старой. Намного старше, чем представляла себе Рия. На столе лежали ветчина, помидоры, хлеб из магазина и пакет с шоколадным печеньем. Родители Дэнни не были уверены, что смогут приехать в Дублин на свадьбу; путь далекий, а работы, которую нельзя бросить, много.
Однако было ясно, что все это отговорки.
— Неужели вы сможете пропустить такое торжество? — спросила разочарованная Рия. — Мы собираемся устроить свадьбу на Тара-роуд и показать вам новый дом.
— Мы не слишком подходящие люди для больших сборищ, — сказала мать Дэнни.
— Но там будут присутствовать только близкие родственники, — продолжала упрашивать Рия.
— Знаешь, детка, в автобусе очень трясет, а спина у меня уже не та.
Рия посмотрела на своего жениха. К ее удивлению, он не торопился присоединиться к уговорам. Конечно, он хотел, чтобы его родители присутствовали на свадьбе. Или нет? Она ждала, когда Дэнни скажет свое слово.
— Бросьте. Приезжайте. Такое бывает только раз в жизни. — (Родители неуверенно смотрели друг на друга.) — Я знаю, вы не поехали на свадьбу Рича, потому что она была в Лондоне, — промолвил Дэнни.
— Но до Лондона отсюда далеко. Туда нужно либо лететь, либо плыть на пароходе! — воскликнула Рия.
Однако Линчам уже бросили спасательный круг. У них появился предлог не ехать на свадьбу.
— Понимаешь, детка, — начала мать Дэнни, сжав руку Рии. — Понимаешь, мы не ездили на свадьбу старшего сына. А если приедем на свадьбу младшего, это будет выглядеть так, словно мы оказываем ему предпочтение.
— А ваш новый дом мы посмотрим в другой раз. Приедем для этого специально, — добавил отец Дэнни.
Они смотрели на Рию с надеждой. Больше говорить было не о чем.
— Конечно приедете, — подтвердила Рия. Все трое улыбнулись так, словно у них отлегло от сердца. В том числе и Дэнни.
— Ты не хотел, чтобы они приезжали? — спросила она по дороге домой.
— Радость моя, ты же видела, что они сами этого не хотели, — ответил Дэнни.
Рия была разочарована. Ему следовало убедить родителей. Но мужская душа — потемки. Это знает каждая женщина.
Через неделю работы в «Полли» Герти сказала ей очень неожиданную вещь. Сообщила, что одной из льгот сотрудников является право пользоваться костюмами бесплатно. Поэтому Рия может выбрать себе подвенечное платье.
— Вы серьезно? — Лицо Рии вспыхнуло от радости. Она никогда не смогла бы позволить себе такое платье.
— Скажу вам прямо. Таково указание мистера Маккарти, — ответила Герти. — Велено принарядить всех участников церемонии, так что не стесняйтесь. Выбирайте то, что вам нравится.
Дэнни выбрал для себя и своего шафера визитки, а Розмари — облегающее серебристое платье с маленькими перламутровыми пуговицами. Но убедить мать и сестру Рии оказалось нелегко.
— Мама, Хилари, ради бога, не упрямьтесь. Ведь это бесплатно. Второй такой возможности у вас не будет, — умоляла она, но все было тщетно. Наконец Рия прибегла к последнему средству. — А почему бы Мартину тоже не надеть визитку? Ему очень пойдет. Правда, Хилари? Он будет просто неотразим.
Этот довод решил все. Мать выбрала красивый серый жакет с юбкой и черную шляпу с пером. А Хилари — костюм винного цвета со светло-розовыми лацканами и огромную розовую шляпу.
Поскольку тратиться на костюмы не пришлось, они заплатили не только тенору, спевшему «Panis Angelicus», но и сопрано, исполнившей «Ave Maria».
Сборище оказалось пестрое. Молодые пригласили Орлу из своего старого офиса и Герти из «Полли». Шафером Дэнни был его брат Ларри, приехавший из Лондона. Он был похож на младшего брата: те же светлые волосы и лукавая улыбка. Только Ларри был выше ростом и говорил с лондонским акцентом.
— Вы поедете к родителям? — спросила его Рия.
— Не в этот раз, — ответил Ларри. Он не навещал отца, мать и место, где вырос, уже четыре года.
Рия знала это, но понимала, что не имеет права выдать себя даже взглядом.
— Что ж, возможностей для этого будет много, — сказала она.
Ларри посмотрел на нее с одобрением:
— Верно, Рия.
К огромному облегчению Рии, ни ее сестра, ни зять не сказали ни слова о том, что деньги выброшены на ветер. Запах краски уже выветрился из комнат, а столы на козлах, накрытые длинными белыми скатертями, выдерживали вес куриных салатов, мороженого и большого свадебного торта.
Тут был и Барни Маккарти. Он извинился за то, что его жена Мона не смогла присутствовать на празднике. Она уехала в Лурд с тремя подругами; ее паломничество было запланировано задолго до свадьбы Дэнни и Рии. Герти отреагировала на это заявление негромким хихиканьем, но Рия быстро заставила ее замолчать. Барни заранее прислал два ящика шампанского и непринужденно беседовал со всеми гостями, поднимавшими бокалы за счастье красавчика Дэнни Линча и его прекрасной невесты.
Рия и не думала, что она будет выглядеть настолько прекрасно. Ее темные кудри, собранные в высокую прическу, прикрывала длинная фата. Платье, которое до того еще никто не надевал, было украшено кружевами и вышивкой от воротника до подола. Такой нарядной ткани она еще не видела.
Все это время Розмари находилась рядом и давала советы:
— Рия, стой прямо. Расправь плечи. В церкви не торопись. Когда пойдешь по проходу, замедли шаг.
— Слушай, это ведь не Вестминстерское аббатство, — сопротивлялась Р
