Заканчиваю читать второй том. Сейчас на 110 главе. Как же сильная и дружная семья в хорошие времена может стать хитрой и озлобленной в плохие. Как быстро, с геометрической прогрессией, случился ее распад. И виновника-то единственного нет. За Бао-юем было интересно наблюдать в первой части. Я думала, он исправится, станет взросло мыслить. Но во-второй книге он меня разочаровал. Стала импонировать Ли Вань и ее сыну, единственные кто сохранил какое-то достоинство. Однако помогать семье они не рвутся. Можно многое почерпнуть, какие родственники бывают. Очень жаль Ван Си Фэн. Она столько сделала для всех, и закат ее жизни очень трагичен. Я очень рада что прочла эту книгу.
Это целая семейная сага! Столько мудрости в этих страницах, быта и сюжета, что хватит на всех. Я удивлена, что это оказался довольно понятный текст, который затягивает своим жизненным сюжетом. Но мне кажется, данная книга только для терпеливых читателей и тех, кто очень любит Китай и китайский язык 🤍
Интересная книга, много диалогов, читается не трудно, временами встречаются подробные описания церемоний, что немного утомляет.
Описание жизни господ и слуг. У богатого хозяина и слуга богат.
Роскошь , граничащая с пресыщением. Но и у самих господ обязанностей по горло. В огромном поместье самобытное хозяйство. В женском тереме свой мир, насыщенный заботами, проблемами, традициями, отношениями.
В окружении любви и ласки бабушки, мамок, тёток, сестёр живёт Бао- юй, старший сын поместья Нинго. В начале книги ему 13 лет, под конец уже 15. Вскоре встанет вопрос о женитьбе, и кому же достанется сей ласковый, красивый и добрый мальчик..?
Пойду читать второй том🤩
Китайский роман, написанный в XVIII веке. Википедия пишет так:
многоплановое повествование об упадке двух ветвей семейства Цзя, на фоне которого — помимо трёх поколений семейства — проходит бесчисленное множество их сродников и домочадцев.
А героев тут и правда немало: около 40 главных героев и почти 500 второстепенных. Немало сил ушло на то, чтобы привязать имена к героям. Семья Буэндия - детский лепет.
Вскоре пришли Цзя Дай-жу, Цзя Дай-сю, Цзя Чи, Цзя Сяо, Цзя Дунь, Цзя Шэ, Цзя Чжэн, Цзя Цун, Цзя Пянь, Цзя Хэн, Цзя Гуан, Цзя Чэнь, Цзя Цюн, Цзя Линь, Цзя Цян, Цзя Чан, Цзя Лин, Цзя Юнь, Цзя Цинь, Цзя Чжэнь, Цзя Пин, Цзя Цзао, Цзя Хен, Цзя Фэнь, Цзя Фан, Цзя Лань, Цзя Цзюнь, Цзя Чжи и другие родственники.
Чтобы вы не сошли с ума, то в Китае сначала пишут фамилию, а потом имя. То есть пришла семья, а не куча людей с подозрительно одинаковыми именами.
Это такое "Аббатство Даунтон" в классических китайских декорациях. Если я правильно разобрался, то "Сон" - антология китайской жизни. Здесь есть все: от воспитания детей до чайных церемоний. Все аспекты и нюансы. Идеально сохраненное время. Еще цитата из Вики:
В 1920-х появилась научная дисциплина «хунсюэ», состоявшая в изучении «Сна в красном тереме» (своего рода аналог пушкинистики в России). Свою лепту в изучение романа внесли почти все выдающиеся филологи республиканского Китая. Среди читателей был и молодой Мао Цзэдун, который позже утверждал, что читал роман пять раз, и восхвалял его как одно из величайших литературных произведений
Но я страдал от романа. Герои почти ничего не делает, кроме как пьют горячее вино, сочиняют стихи, ругаются со слугами и от скуки плетут интриги. И так 1200 страниц. И это только половина! Есть еще второй том, за который я, скорее всего, не возьмусь.
Это шедевр-шедевр! Читается, словно написана в наши дни
Если вы любите азиатскую литературу, то обязательно читайте. Книга намного легче, чем "Путешествие на Запад". Очень интересно читать бытовые подробности и описания. Может немного отпугнуть обилие персонажей и имён, но потом к этому привыкаешь.
Люблю книги, в которых можно узнать о традициях Китая. Есть моменты, над которыми стоит задуматься. Хотя в какой-то момент мне и показалось, что я читаю Санта Барбору на китайский манер, я советую книгу к прочтению.
Читается легко, после того как привыкаешь к бесконечным именам.
Очень понравилось. Меня больше занимала Бао-чай (очень понравилась мне эта героиня), а вот любовная линия между Бай-юй и Дай-юй - сплошные сопли и скука (мне и в реальности хватает любовных парочек, которые друг другу мозги выносят)
Для любителей классической китайской литературы.