Правильный ли выбор сделала исследовательская экспедиция Земли, прервав свое путешествие к цели ради Чаши небес — невообразимо огромного артефакта, неожиданно обнаруженного в межзвёздном пространстве? Искушение изучить Чашу тем более велико, что она могла бы стать пристанищем для многих миллионов землян… Если бы уже не служила домом для неких весьма мало похожих на людей существ. Сложнейшая экосистема, удивительные ландшафты и невероятные формы, которые принимает разум — все это оказывается перед группой исследователей, которых преследует хозяева Чаши. Но хозяева ли они? Кто ее создал? И с какой целью? Землянам предстоит это выяснить, и вместе с тем узнать нечто такое, что перевернет их понимание Вселенной и позволит по-новому взглянуть на место человечества в мироздании. А на орбите Чаши капитан «Искательницы звезд» и его команда борются со своими проблемами. И пусть их корабль не военный, но каждый звездолет, странствующий в глубоком космосе, может стать грозным оружием, способным нанести немалый ущерб колоссальному артефакту перед ним.
Перевод романа ужасный. Переводчик Роман Дубровский наполнил диалоги "блин" "ага" и другими словами паразитами. В итоге герои сюжета являющиеся лучшим умами человечества общаются как неучи. Сам роман слушается хорошо. Он наивный но интересный.
Важный момент. На момент написания отзыва в сервисе нет третьего романа трилогии.
Клиф с Ирмой омерзительны. Из-за них во многом у меня не было никакого сопереживания к нашим астронавтам. Вообще подобный жанр обожаю. Но конкретно эта серия не зашла. Есть описания мира и обитателей, но в них не смогла погрузиться, кажется, что людям там только жрать и трахаться нужно :) И в целом кажется неправдоподобным факт, сбегания людей и интереса высшей расы к нашим технологиям, имея такой богатый опыт и уровень развития.
Слово Камбронна Считается, что при Ватерлоо генерал Камбронн в ответ на предложение сдаться воскликнул: «Гвардия умирает, но никогда не сдается!» На самом деле Камбронн ответил: «Merde!»[24]; по сей день французы иносказательно обозначают это слово как «le mot de Cambronne»[25]. Оно эквивалентно нашему четырехбуквенному слову для испражнений[26]. Вся полнота разницы между возвышенным и приземленным описаниями войны заключена в различии между этими двумя цитатами.
Человеческая раса никогда не ведала, с чем столкнется. Когда начинался исход из Африки, мы не знали, что впереди пустыни и ледники. И тут то же самое. Птицы явно не питают к нам уважения. А это значит, что, захватив нас в плен, они сделают людей экспонатами зоопарка.