Путешествие на Запад. Том 2
Легендарный роман «Путешествие на Запад» — одно из самых известных классических произведений китайской литературы. Нет числа экранизациям, театральным постановкам, видеоиграм, аниме-сериалам и разнообразным версиям этой книги. О его влиянии на культуру Востока и Запада можно написать отдельный том, который ненамного уступит по объему оригинальному произведению. В основу романа легли предания о путешествии китайского монаха Сюань-цзана и Царя обезьян Сунь У-куна в Индию за священными книгами. Какие только невероятные приключения не переживают герои! Они сражаются с демонами и небесными силами, обдуряют драконов и злых духов, попадают на небеса и под землю, преодолевают самые ужасные ловушки и препятствия. При этом книга является бесценным источником знаний о Древнем Китае: читатель знакомится с жизнью и бытом императоров, сановников, полководцев, монахов, ремесленников, подробно узнаёт о флоре и фауне и, конечно, о многочисленных духах, божествах и демонах, населявших в ту пору каждый уголок Поднебесной. Текст печатается в полном объеме по четырехтомнику, выпущенному в 1959 году Государственным издательством художественной литературы, и сопровождается (впервые в России!) полным комплектом (200 гравюр!) оригинальных иллюстраций двух художников, живших в эпоху династии Мин. В настоящий том вошли последние пятьдесят глав романа.
Жас шектеулері: 16+
Құқық иегері: Издательство АЗБУКА
Баспа: Издательство АЗБУКА
Аудармашы: Всеволод Колоколов
Қағаз беттер: 256
Пікірлер13
👍Ұсынамын
💡Танымдық
Ох , это было долго , действительно долго, целых 14 лет по ощущениям прошло. Но на удивление бросить читать не хотелось , как-то прям прикипаешь к героям за это время. Читануть стоит, просто потому что это одно из трех великих китайский произведений
1 ҰнайдыПікір
👍Ұсынамын
Прочла обе части Путешествия. По-началу казалось, что только часть про обезьяну и была самая интересная. Были моменты, конда я?не могла терпеть гл.персонажей. Каюсь, иногда я пропускала описания природы в стихах, повторы (а их было оч много) и пересказывания ранее описанных событий. Как итог: уже с первой книги стало больше понимание Китая и буддистов в принципе. Как обычно, нашла оч много параллелей. Не знаю, что увидите и найдете вы, а я всегда замечаю только то, что объединяет народы и от этого становится приятно, ведь мы на самом деле не отличаемся друг от друга. Это даже ГГ этого произведения заметили)))
Каждый найдет что-то свое: приключения, духовность, сказку, ..., открытия для себя чего-то нового, а может до боли знакомого, но просто под другим соусом; что-то познавательное, мифы древности или же вообще юмористический рассказ. Так что ДА, советую
Каждый найдет что-то свое: приключения, духовность, сказку, ..., открытия для себя чего-то нового, а может до боли знакомого, но просто под другим соусом; что-то познавательное, мифы древности или же вообще юмористический рассказ. Так что ДА, советую
Дәйексөздер83
Вы спросите, как догадался Чжу Ба-цзе, что они оборотни? А очень просто. У дев были давно вышедшие из моды очень высокие прически
Его метлой печаль мы выметаем,
На удочку его нам стих поймать дано,
Мы с ним ни горя, ни забот не знаем...
А сколько радостей в себе таит оно!
Его вкусив, смыкает разум вежды,
И сбрасывает тесные одежды
Святое целомудрие само.
Взгляни на женщину, когда, испив вина,
Забыв все правила, что с детства были любы,
В улыбке обольстительной она
Приоткрывает розовые губы,
Пленительно колеблет гибкий стан,
Что ветка ивы под напором ветра,
И слов бессвязных негу и дурман
В хмельной истоме расточает щедро...
Взгляни: то встанет, то опять присядет,
То волосы растреплет, то пригладит,
И томными очами поведет,
Закроет веер и опять раздвинет,
И снимет кофту, и опять накинет,
Но в рукава никак не попадет.
Вот шелковые косы расплелись,
На удочку его нам стих поймать дано,
Мы с ним ни горя, ни забот не знаем...
А сколько радостей в себе таит оно!
Его вкусив, смыкает разум вежды,
И сбрасывает тесные одежды
Святое целомудрие само.
Взгляни на женщину, когда, испив вина,
Забыв все правила, что с детства были любы,
В улыбке обольстительной она
Приоткрывает розовые губы,
Пленительно колеблет гибкий стан,
Что ветка ивы под напором ветра,
И слов бессвязных негу и дурман
В хмельной истоме расточает щедро...
Взгляни: то встанет, то опять присядет,
То волосы растреплет, то пригладит,
И томными очами поведет,
Закроет веер и опять раздвинет,
И снимет кофту, и опять накинет,
Но в рукава никак не попадет.
Вот шелковые косы расплелись,
Сейчас ты еще праведный монах, хоть и находишься в брюхе этого чудовища, но во что ты превратишься завтра?!
Сөреде9
79 кітап
15
56 кітап
8
93 кітап
8
82 кітап
7
34 кітап
