Аввакум ПетровЖитие протопопа Аввакума, им самим написанное
Среди «вечных спутников» всякого русского человека личность протопопа Аввакума занимает одно из самых важных мест. По духовной мощи, по силе выражения русского национального характера с ним мало кто сравнится. В ХIХ веке таков был Лев Толстой, а в ХХ и ХХI подобных уж не найти. Аввакум родился в «бунташном» ХVII столетии и бульшую часть своей жизни провёл в деятельном сопротивлении тому насильственному реформаторству сверху, которое породило Раскол русской Церкви; окончил дни свои на костре, казнённый в Страстную пятницу 1682 года.В настоящем издании текст «Жития» протопопа Аввакума подготовлен к публикации по автографу последней авторской редакции и прокомментирован известным исследователем древнерусской литературы Натальей Владимировной Понырко. Комментарий написан словно с позиции близкого Аввакуму человека, сопровождающего автора «Жития» на пути его жизненного странствия. Впервые за всю историю существования памятника выполнен неадаптированный перевод «Жития» с древнерусского языка на современный русский.
Аввакум здесь отсылает читателя к литургической системе деления текста богослужебной книги Апостол на так называемые «зачала», фрагменты, предназначенные для чтения за богослужением в определенные дни церковного года.
Славянской книжности, кроме того, известен целый ряд самостоятельных литературных памятников, посвященных житию Дионисия Ареопагита; часть их вошла в Великие Минеи Четии.
Читать однозначно не легко. За потраченное время с лихвою можно было осилить пару более доступных к понимаю книг. Между тем, произведение является интересным с той точки зрения, что позволяет увидеть события изнутри и проникнуться волнениями и жизнью повествователя. Обязательно к понимаю изучение контекста и исторической справки относительно времени описываемых событий.