Пророчество чужого мира. Книга 2
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Пророчество чужого мира. Книга 2

Олеся Григорьева

Пророчество чужого мира. Книга 2

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»


Дизайнер обложки Креативная студия DrakArt




«Остался последний приграничный город. Но не уверена, что это была хорошая затея — пробираться дальше через горы.


18+

Оглавление

Глава 1.
Новости распространяются быстро

Рассвет еще даже не занялся, а путники шли через лес в свете луны, но никто не был против такого похода. Когда трое вышли к дороге, небо начало окрашиваться в яркие рассветные тона. На горизонте появилась красная полоса, переходящая в желтое сияние нового дня. Они шли прямо по дороге, молча. Совершенно не хотелось разговаривать и тем более обсуждать случившееся.

Франческа чувствовала, что оба, брат и сестра, бросают на нее взгляды, когда думают, что она не замечает. Но это не обязательно было видеть, такие сверлящие взгляды просто ощущались кожей. Поскольку виновница ночных событий не хотела ничего обсуждать, то не делала попыток начать разговор. Если нужно, сами спросят.

В тяжелом молчании путники следовали по дороге несколько часов. С рассветом их стали нагонять повозки ранних торговцев. Все проезжали мимо, торопясь приехать к открытию рынка, чтобы успеть распродать товар и вернуться домой.

Солнце уже поднялось в небо, отсчитывая новый день. Настроение Франчески портилось с каждым новым часом, гнетущее молчание давило, но еще больше злили невысказанные вопросы. Ворота в город давно открыли, но стражники останавливали всех для проверки. Большинство людей приезжали на повозках, везя товары на ярмарку, а затем покупая то, чего им не хватало, сразу направляясь в обратный путь. Таких пеших путников приходили единицы, поэтому и внимания к ним проявлялось больше.

— Эй вы трое, идите сюда, — окликнул их один из стражников. — Зачем пришли?

— Мы охотники, принесли добычу на продажу, — вежливо ответил Алек, выходя перед девушками.

— Покажи, что принес, — велел охранник у ворот.

Мужчина скинул мешок с плеча и развязал завязки, давая внимательно рассмотреть свою поклажу. Со стражниками нельзя было ссориться. Самое меньшее — не пустят в город, хуже — просто задержат и отберут добычу, или вообще бросят в темницу. Люди колдуна творили беззаконие как хотели.

Мужчина лениво, только для вида, проверил мешок Алека.

— Что у них? — стражник махнул в сторону девушек.

— Тоже шкуры и немного мяса, — так же вежливо ответил охотник.

— Пусть покажут.

Беатрис отлично понимала, как нужно разваривать со стражниками, чтобы не разозлить их. Она сделала пару шагов к мужчине, тоже сняла свой мешок и показала, что внутри. Снова только для вида, тот лениво заглянул внутрь, и увидев, что там сложены пушистые шкуры, удовлетворился осмотром и перевел взгляд на Франческу.

К этому моменту ее гнев уже перешел все возможные границы. Достаточно только искры, чтобы она взорвалась. Заискивание перед охранниками на воротах не входило в ее планы. Алеку хватило одного взгляда, чтобы понять, что с Франческой будут проблемы.

— Отвлеки его, — шепнул он Беатрис, проходя мимо и направляясь ко второй спутнице.

Сестра кивнула и стала доставать верхнюю шкуру, чтобы продемонстрировать то, что лежало внутри. Она расправила мешок перед стражником, но он только кивнул, уже перестав ею интересоваться.

Алек подошел к спутнице и без объяснений обхватил ее двумя руками и прижал к себе:

— Прошу, не создавай проблем, — прошептал он ей на ухо. — Просто дай мне свой мешок, показать стражнику.

Франческа замерла в его руках, уткнувшись лицом в грудь, совершенно не ожидая такого обращения. Сначала захотелось на него сразу же наорать и вырваться. Она дернулась, но охотник еще крепче прижал ее к себе.

— Прошу, Франческа, — продолжал шептать мужчина. — Я не отпущу тебя, пока ты не скажешь, что ничего не выкинешь.

А после такого захотелось наперекор высказаться и пнуть его, чтобы тот разжал руки. Но даже в таком состоянии, Франческа, конечно, понимала, что нельзя было так себя повести. Поэтому она кивнула ему в грудь:

— Хорошо, — пробурчала девушка в его плащ.

Алек ослабил хватку и снял с ее плеча мешок с добычей. Повернулся к стражнику, и, развязав тесемки, показал, что там тоже находились шкуры. Охранник смотрел не на него, а на Франческу.

— Просто помогаю жене, — привлек его внимание охотник, — здесь тоже шкуры. Была хорошая добыча.

Мужчина отвел взгляд от третьей путницы, низко опустившей голову, и заглянул в мешок. То же самое, как в предыдущих двух. Ничего примечательного, да и стражнику было скучно, каждый день стоять на воротах и проверять этих грязных крестьян с их товарами.

— Хорошо, проходите.

Алек подхватил оба мешка, кивнул Беатрис, пропуская ее вперед. Он быстро прошел мимо второй спутницы, чтобы поскорее зайти в город и выйти из поля зрения охраняющих ворота. Отойдя на приличное расстояние, мужчина остановился и подождал, когда девушки к нему подойдут.

— Дай сюда, — резко бросила Франческа, протянув руку к своим вещам. — Какого черта, Алек?

— Что? — сразу спросил он. — Ты не собиралась послать к черту стражника?

— А ты у нас знаешь все?

— А ты не ответила.

— Иди к черту! — произнесла она сквозь зубы, потому что тот был прав.

— Ребята, пожалуйста, — как всегда, вмешалась Беатрис. — Мы уже в городе, все хорошо.

— Да, все хорошо, — Франческа повернулась к охотнику. — Если ты больше не хочешь снова меня схватить, я пойду и займусь своими делами.

Она обошла спутников и пошла вперед в сторону рынка. Как и в любом городе, тот явно должен занимать самую большую площадь и пропустить его не представится возможности.

— Франческа, подожди, — крикнула ей вслед Беатрис, но Алек взял сестру за руку.

— Оставь ее, пусть идет, — сказал брат.

— Но где мы потом встретимся? Мы же не договорились.

— Да пусть делает что хочет, — вспылил мужчина, — мы не обязаны все время быть вместе.

Беатрис замерла. Девушка уже привыкла, что Франческа теперь путешествовала с ними, но на самом деле она всегда была сама по себе. В какой-то момент они решили пройти часть пути вместе, но никто никого не держал. Так почему сейчас? Беатрис внимательно посмотрела на брата. Хотя тот держал ее за руку, не давая последовать за Франческой, но все равно смотрел той вслед и хмурился.

Полдня путники были не в своей тарелке, та бойня в лесу всех выбила из колеи, и Беатрис думала, что на ее брата это тоже произвело недоброе впечатление. В конце концов, его чуть не убили. Девушка даже вспоминать об этом не хотела, сразу же покрываясь гусиной кожей от страха. Тогда Франческа сделала всю грязную работу, и сейчас, глядя на брата, Беатрис не могла понять, что тот думает об этом. Но что-то явно поменялось. Ей так хотелось рассказать ему, какой растерянной она увидела подругу потом, но обещала этого не делать. А теперь среди этих секретов, недопонимания и своих мыслей, эти двое разошлись в разные стороны.

Посмотрев вслед спутнице, Беатрис ее уже не увидела. Та растворилась в скоплении людей. Девушка с надеждой посмотрела на брата.

— Пойдем, нам нужно продать шкуры, — сказал он и направился вглубь города в поисках рынка.

Быстрой походкой Франческа шла вперед, стараясь оказаться дальше от брата и сестры, чем найти площадь. Она сразу затерялась среди людей и повозок, которые тоже двигались в этом же направлении. «Да что вообще с ним происходит? — продолжила ругаться уже сама с собой. — Хватает меня когда вздумается, указывает, что делать». Идущая широкими шагами направлялась вперед, не разбирая дороги. По счастливой случайности девушка вышла именно на площадь и в удивлении замерла перед людской толпой, выныривая из своих мыслей.

Рынок ничем не отличался от других, виденных ею ранее. Лотки торговцев в середине. Более зажиточные продавцы чуть дальше устанавливали целые шатры для привезенных вещей. Всю площадь опоясывали маленькие двухэтажные домики, где на первом этаже располагались лавки с разными товарами, а на втором жила семья торговца.

Для удобства покупателей весь большой рынок был разделен по видам предлагаемых товаров. Лавки в северной части продавали только мясо, в южной предлагались ткани и разного рода одежда, в восточной части были выложены продукты, которые вырастили крестьяне на своих полях и привезли на продажу.

Сначала Франческа направилась в мясные ряды, чтобы продать там копченное мясо. Обойдя несколько продавцов, ей удалось получить хорошую цену и отдать всю добычу в одни руки. Пока она торговалась, вся злость испарилась, невозможно пытаться уговорить купить твои товары и пылать праведным гневом.

Затем путешественница направилась в лавки по пошиву одежды. Хорошо выделанная шкура была ценным ресурсом, отдавать их за бесценок уличным торговцам не имело смысла. Лучше попытаться сбыть их напрямую портным, тогда все останутся в выигрыше — охотник получит свои деньги и хорошую цену, мастера по пошиву одежды не переплатят перекупщикам.

Девушка неторопливо шла мимо платяных лавок, рассматривая, какая одежда выставлена в окнах, и на чем больше специализируется ее изготовитель, из чего шьет. Пройдя четыре дома, охотница увидела в витрине красивые плащи с мехом и тяжелые расшитые золотом платья, поняв, что ей нужно именно сюда. Выходя из лавки через полчаса, Франческа несла почти пустой дорожный мешок и заметно потяжелевший кошель.

Подумав, что нужно закупить что-то в дорогу, путешественница снова направилась вглубь площади, на ходу решая, что ей может пригодиться. Но вокруг оказалось на удивление оживленно, даже для рынка, люди что-то обсуждали. Франческа остановилась у лотка с хлебом, прицениваясь и покупая себе припасы в дорогу. Тут до нее донеслись обрывки разговора:

— Да, ты слышал, стражники кого-то разыскивают.

— Нет, кажется, уже схватили.

— А кого схватили?

— Не так все было. Говорят, прискакали несколько лошадей без седоков, а отряд не вернулся. Стражники выясняют в чем дело.

«Да черт тебя дери, Алек, — в сердцах подумала Франческа, прислушиваясь к разговору. — Говорила же, что лошадей не надо было отвязывать».

— А я слышала, что уже все выяснили и нашли отряд. Говорят, их всех жестоко зарезали разбойники какие-то.

— Ах, ужас какой!

— Да-да, точно разбойники. Говорят, они в город проникли!

— Не может быть! Что же делать?

— Скажешь тоже, в город проникли. Стража нас охраняет, они точно найдут убийц.

Франческа расплатилась за покупки, развернулась и стала быстро пробираться сквозь толпу интересующихся сплетнями зевак.

— А я слышал, что стража знает, кто это сделал, и их уже схватили.

Тут невольная слушательница обернулась на говорившего, так ее заинтересовало последнее утверждение. «Неужели Алека и Беатрис уже задержала стража», — испугалась девушка и остановилась на месте. Когда охотник вывел ее из себя и она просто ушла, Франческа совершенно не подумала о том, где они встретятся. Теперь, услышав такие новости, она не знала, куда ей бежать. Мысли метались в голове, путница, задумавшись, пошла дальше и в этот момент врезалась в другого человека.

— Ой, простите, — пробормотала она в грудь мужчины, с которым столкнулась и попыталась его обойти.

Стоявший перед ней не сдвинулся с места, а когда та шагнула в сторону, взял ее за плечо, не давая уйти. Остановленная нахмурилась и непонимающе посмотрела на удерживающую ее руку. Девушка подняла голову вверх и встретилась со спокойными серыми глазами. Ее лицо сразу разгладилось, из груди вырвался вздох облегчения:

— С тобой все в порядке, — воскликнула девушка, а, увидев за его спиной Беатрис, добавила, — с вами обоими.

— А что с нами могло случиться в твое отсутствие? — спокойно спросил охотник.

Вот именно это спокойствие постоянно выводило Франческу из себя. Она так волновалась за них, учитывая, что в этой ситуации был виноват Алек, хотя бы косвенно. Поэтому сдержаться не смогла:

— Ты вообще слышал, что здесь происходит?

— А что, по-твоему, происходит?

— Что люди говорят?

— Мы слышали, что стражники узнали про отряд и что-то предпринимают, — сказала Беатрис, подойдя ближе, — поэтому искали тебя. Я так рада, что мы встретились.

— Кстати, это твоя вина, — сказала Франческа, посмотрев на Алека. — Новости распространяются быстро.

— В чем я виноват на этот раз? — все так же безразлично спросил собеседник, смотря ей прямо в глаза.

— Это ты отпустил лошадей, которые по памяти пришли сюда без седоков, — упрекнула говорившая, — и вот теперь мы имеем именно это.

— Давай ты продолжишь меня обвинять в другом, более тихом месте, — сказал охотник, направляя ее вперед за плечо, руку с которого так и не убрал.

— Давайте сначала уйдем из толпы, — поддержала Беатрис.

Алек отпустил Франческу и, обойдя ее, двинулся вперед. Девушки пошли за ним. Мужчина уверенно пересек площадь и направился в первую попавшуюся улочку. В паре домов от рынка покачивалась вывеска таверны и виднелась открытая дверь. Алек повернул туда.

Зайдя в таверну, он немного притормозил, чтобы глаза привыкли к царившему здесь полумраку. Помещение оказалось большим, но многие столы пустовали.

Путники направились за стол в углу. Франческа скинула капюшон, идя по залу в самый дальний его конец. Один из сидевших за столом, мимо которого они проходили, обратил внимание на вошедших. Увидев красивых девушек, он расплылся в сальной улыбке. Когда Франческа с ним поравнялась, тот присвистнул:

— Ей, красотка, — начал веселый посетитель.

— Не перестанешь на меня пялиться, останешься без глаз, — зло рявкнула проходившая мимо, затыкая этого выпивоху.

Мужчина за столом так сильно опешил и был настолько пьян, что не успел никак отреагировать на такое поведение нахалки. Та пошла дальше, а он повернулся к друзьям, которые засмеялись над ним в голос.

Беатрис сначала замерла от такого поведения подруги и посмотрела на брата. Тот ничего не сказал, только кивнул ей, призывая идти дальше. Она дошла до стола и села рядом с Франческой, так что мужчине не оставалось ничего, как сесть напротив, спиной к залу.

— Ческа, что ты слышала? — нетерпеливо спросила Беатрис.

— На рынке люди говорили, что стражники уже нашли вчерашний отряд и увидели, что всех убили, — ответила спутница.

Подруга кивнула, подтверждая, что они слышали то же самое.

— А кто-то говорит, что власти уже нашли убийц, поэтому я подумала, что это вас схватили, — продолжила собеседница, опустив, как за них волновалась.

Она взглянула на сидевшего напротив, который молча изучал ее.

— Мы слышали те же разговоры, поэтому пошли искать тебя. Но как же они так быстро все узнали? — подтвердила Беатрис.

— Пропал отряд, который должен был прийти в город вечером, — ответил Алек сестре. — Конечно, они сразу спохватились.

— А я вот слышала, что прискакали лошади без седоков, и это всполошило стражу, — произнесла Франческа.

— Это так важно? — охотник посмотрел ей в глаза. — Наемники в любом случае мертвы, и это вопрос времени, когда бы их нашли. Рано или поздно это все равно случилось бы.

— Лучше, чтобы поздно, а не пока мы здесь. И я даже не понимаю, кого и как они будут искать.

— Но ты сказала, что уже кого-то схватили, — напомнила Беатрис.

— Это то, что болтают люди. Как на самом деле знает только стража. И мы же понимаем, что, даже если кого-то действительно схватили, это неверно. За этих наемников должны искать нас.

— Тебя, — спокойно поправил собеседник, продолжая ее изучать.

— Что? — вскинулась Франческа.

Она с утра пребывала в крайне плохом настроении. Всю дорогу до города они не сказали друг другу и пары слов, эти его внимательные взгляды и невысказанные вопросы. Теперь вот это.

— Ты что-то хочешь мне сказать? — прищурилась спрашивающая. — Тогда говори как есть.

— Я сказал все, что хотел, — на удивление сегодня Алек не шел на провокации в разговоре со своим постоянным оппонентом.

«Да что с ним, — не понимала Франческа, — почему он так немногословен? После убийства тех наемников он не хочет со мной говорить и обвиняет меня во всем? Но другого выбора не было».

— Я не настаиваю оставаться вместе, — жестко сказала спутница, смотря только на Алека, — если что-то изменилось…

Она не закончила. Не знала, что сказать дальше. И глядя на него, при всем том, как она очень хотела выяснить отношения и снова зацепиться за какие-то его слова, не думала, что они так быстро расстанутся и каждый пойдет своей дорогой. И же ее тяготило его молчание.

— Франческа, что ты такое говоришь, — воскликнула Беатрис, потом повернулась к брату, догадываясь, что сейчас что-то происходит именно между ними двоими, чего она не могла понять. — Алек, что ты молчишь?

— Слушаю, — ответил тот сестре, но не отвел глаз от другой девушки.

Беатрис покосилась на брата. В этот момент он снова стал таким же холодным и жестким, как когда ушла его невеста Ильза, а потом обрушились все беды на их деревню.

— Ты все сказала? — продолжил охотник, обращаясь к их спутнице, но, не дав ей ответить, продолжил. — Тогда мы можем заказать еду и подумать, где переночевать.

Франческа замерла на месте, уставившись на него. Сначала захотелось заорать и послать его куда подальше, но из головы вылетели все слова. Потом она опустила глаза: «Что это значит? Он не хочет, чтобы мы разошлись? Но почему тогда так поменялся? Я же вижу, что со вчера его отношение ко мне изменилось. Не видела его таким жестким».

Запутавшись в своих мыслях, снова вдохнула, чтобы все-таки высказаться, но вместо этого рванула застежку на плаще, поднялась и скинула с плеч. Затем свернув его в большой ком, бросила на лавку рядом с собой. Ее движения были быстрыми и резкими.

— Иди к черту, — прошептала Франческа, но вслух сказала. — Я за едой.

Вышла из-за стола и направилась к стойке.

Глава 2.
Это ты говорил не привлекать внимания

Подойдя к хозяину таверны, протиравшему за стойкой стаканы, посетительница заказала три порции домашней похлебки и свежий хлеб. Направляясь обратно к спутникам, девушка снова прошла мимо того же стола, за которым сидела веселая компания из шести мужчин.

Несмотря на то что вечер только начинался, люди уже были изрядно навеселе. Поэтому они не смогли не обратить внимания на красивую посетительницу, что уже трижды прошла мимо них. А тот же мужчина решил, что ему непременно нужна компания. Поэтому на этот раз он взмахнул рукой и ухватил Франческу за запястье, не давая ей уйти:

— Эй, красотка, иди сюда, составь нам компанию, — и потянул ее за руку.

За время нахождения в этой таверне настроение Франчески стало хуже некуда. Даже без хватания за руку, один подобный возглас в ее сторону уже вывел ее из себя. А то, что ее насильно пытались усадить к себе за стол, имело эффект поднесенной спички.

— Ты с первого раза не понял? — прошипела пойманная и попыталась выдернуть кисть, но хватка мужчины оказалась очень сильной.

Поняв, что она не сможет освободиться, девушка завела руку за спину и выдернула нож. Воткнув его в стол в нескольких сантиметрах от второй ладони мужчины, несговорчивая красотка, медленно выговаривая сквозь зубы каждое слово, произнесла:

— Быстро отпустил мою руку!

Подвыпивший завсегдатай настолько опешил от появившегося из ниоткуда ножа и нетипичного поведения девушки, что разжал руку. Франческа тут же развернулась и быстро прошла к своему столу.

— Ты что там устроила! — наконец-то спокойствие Алека поколебалось. — Нам не надо привлекать к себе внимание.

— Серьезно? Думаешь, я этого не знаю? — сразу же поддела спутница.

— Тогда, что это было? — спрашивающий поднял одну бровь.

— А по-твоему что мне оставалось делать? — раздраженно начала спорщица. — Нужно было присесть к этому козлу за стол? Может еще на коленки сесть, чтобы тебе спокойнее было?

— Я не говорил садиться к нему на колени, — возмутился охотник.

— Тогда ты смотрел куда-то в другую сторону, если не видел, что он меня за руку тащил!

— Я смотрел именно в ту сторону, где ты вытащила перед ним нож.

— Ребята, они идут к нам, — тихо встряла между ними Беатрис.

— Кто? — одновременно спросили спорщики.

— Они, — говорившая указала им за спину.

Хотя мужчины за столом уже достаточно выпили, чтобы им захотелось разнообразить свой досуг женским обществом, но терпеть оскорбления от какой-то девицы никто не собирался. Уже после первой выходки Франчески, друзья этого неудачливого пьяницы смеялись над ним во все горло.

Шутка ли, какая-то девка так нагло отвечает. Но когда эта нахалка достала нож и угрожала мужчинам. Стерпеть такое поведение не смог бы ни один из них, находясь и в трезвом уме, а после большой доли спиртного — тем более. Поэтому тот выпивоха, что схватил Франческу за руку, встал из-за стола и нетвердой походкой направился за ней. Пара его друзей поднялись вместе с ним, поддержать товарища.

Пока Алек и Франческа выясняли, кто и из них был прав на этот раз, они совершенно не обратили внимания, что обстановка вокруг существенно изменилась. Когда спорщики повернулись на жест Беатрис, мужчины уже подошли к их столу.

— Эй, ты, — заплетающимся языком прикрикнул первый мужчина, — что себе позволяет эта девка?

— Да, ей оказали внимание уважаемые граждане, — поддержал второй.

— Как ты назвал мою жену? — глаза Алека сверкнули нехорошим блеском.

А глаза Франчески распахнулись от удивления. Она только что получила от него отповедь за свое поведение, и мгновение спустя тот сразу стал ее защищать.

Подошедшие мужчины были настолько пьяны, что не заметили ни слов Алека, ни его тона.

— Эй, да тут еще она есть, — осклабился первый и протянул руку к Беатрис. — Ей, красавица, иди сюда.

Алек вскочил и в бешенстве оттолкнул его протянутую руку, а загулявший посетитель был уже настолько пьян, что легкий толчок сбил его с ног и тот упал на пол. Сопровождавшие его друзья оказались трезвее. Увидев, что их друга повалили, второй мужчина набросился на Алека. Он сделал шаг вперед и занес руку. Охотник развернулся к нему, чтобы блокировать удар. Третий подошедший мужчина, который не вступал в перебранку, тоже сразу же отреагировал на нападение на своего друга и тоже приблизился к их столу.

Поскольку Алек повернулся отразить удар мужчины, то стоял спиной к другому нападавшему. Франческа сразу же сделала шаг навстречу атакующему, встав за спину спутника. Охотник нисколько не удивился, уверенный, что, даже не договариваясь, она его прикроет. Франческа не стала ждать, пока мужчина перед ней замахнется, чтобы ударить, а сразу пнула его ногой в промежность. На всю таверну раздался душераздирающий крик боли.

Алек подставил левую руку под удар нападавшего, а правой впечатал кулак ему в скулу. Мужчина дернулся и отлетел к следующему столику. Только после этого охотник склонил голову к спутнице:

— Все в порядке?

— Это ты говорил не привлекать внимания? — насмешливо спросила она.

Спутник не успел ответить, раздался звук падающих стульев и крики мужчин, оставшихся за дальним столом. Если раньше трое отдыхающих, посмеиваясь, остались сидеть на местах, не собираясь влезать в это, то сейчас, когда какой-то непонятный проходимец напал на их друзей, они не могли не вмешаться. Один из них, как ревущий медведь, с криком бросился к дальнему столику.

— Беатрис, не выходи, — бросил Алек сестре, и чтобы не задеть Франческу, сделал несколько шагов навстречу бегущему.

Мужчина не уступал охотнику в росте и был в полтора раза тяжелее, просто огромная расплывшаяся глыба. Нападавший выкинул вперед руку, метя Алеку в лицо, и тот увернулся. Ударил противника в живот, но ничего не произошло, завсегдатай был настолько огромным, что только покачнулся. Зато в ответ охотник получил ощутимый удар в челюсть, который отбросил его к столу.

Беатрис вскрикнула, но брат лишь усмехнулся и потряс головой. Он выглядел как дикий хищник: кривая усмешка на губах, горящие серые глаза, непослушные черные пряди падают на лицо, еще больше делая его похожим на зверя. Алек мгновенно сделал два скользящих шага обратно к нападавшему, замахиваясь для удара. На последнем шаге хищник подпрыгнул, оттолкнувшись одной ногой, и сверху нанес атакующему удар в лицо. Мужчина дернулся назад, кровь хлынула из разбитого носа, и упал на пол.

Краем глаза Алек увидел, как мимо промелькнула Франческа, снова вставая между ним и следующим нападавшим. У нее в руке сверкнул нож, которым та легко порезала руку второго мужчины, подошедшего к спутнику с другого бока. Кровь выступила на светлом рукаве, новый участник потасовки схватился за руку и остановился на месте, раздумывая, действительно ли ему нужно влезать в эту драку.

Третий завсегдатай, оставшийся за столом, тоже вскочил на ноги, намереваясь вступиться за своих друзей. Но увидев, что с этими пришлыми все не так просто, отступил к стойке.

— Чего стоишь, не видишь кто перед тобой? — повернулся он к хозяину таверны. — Зови стражу.

Человек тут же кивнул и выскочил из-за стойки, направляясь вдоль стены к двери. Охотник повернул к ним голову, как только услышал эту фразу. Если сейчас хозяин приведет стражников, им точно несдобровать.

Алек огляделся вокруг, решая, как может остановить посланного за подмогой. Его взгляд упал на опрокинутый стул. Охотник подхватил его за две ножки и ударил им о стол. Стул развалился, отломанные ножки остались в руках мужчины. Алек перехватил их поудобнее, завел руки за спину и одновременно кинул их в сторону хозяина. Обе деревянные палки глубоко вошли в стену с двух сторон от идущего мужчины, но не причинили ему вреда.

Франческа замерла рядом со спутником, уставившись на него. Это было так дико, страшно и завораживающе, что она не могла отвести взгляд.

— Стой на месте, — тихо сказал Алек, и его голос был хорошо слышен в мертвой тишине таверны.

Хозяин больше не собирался двигаться, понимая, что этот незнакомец мог попасть и в него.

— Беатрис, бери вещи, уходим, — бросил брат за спину, не отворачиваясь от основного зала.

Сестра подхватила все мешки и вышла из-за стола. Она быстро пошла к выходу, Алек двинулся следом, забрав у нее часть вещей. Франческа все еще стояла на месте, держа в руке нож. Когда Беатрис уже открывала дверь и выходила, последний из веселой компании потянулся за мечом на поясе. Девушка, не задумываясь, метнула короткий нож в его сторону. Он воткнулся в стойку, рядом с мужчиной. Его рука замерла на полпути к мечу. Незнакомка отвернулась и побежала к выходу, не давая ему возможности опомниться и передумать.

Выскочив в открытую дверь, она сразу врезалась в Алека, снова оказавшись в его объятьях. Он держал в руках ее плащ и накинул ей на плечи.

— Ой, — замерла девушка, удивившись такой заботе.

— Укутайся, — бросил спутник, выпустив ее из рук и поднимая над ее головой капюшон, — хватит привлекать лишнее внимание.

«Это вовсе не забота», — разочарованно подумала она, отбросив от себя его руку.

Беатрис тоже накинула плащ и стояла рядом, поправляя капюшон. Охотник протянул Франческе ее вещи.

— Вот теперь нам срочно нужно выбираться из города, — безапелляционно сказал спутник.

— Сейчас еще не слишком поздно, — произнесла Беатрис. — Думаете, ворота еще открыты?

— Не знаю, нужно как можно скорее до них добраться, пока в таверне не очнулись и не вызвали стражу. После нам будет уже не выбраться.

— Ага, — поддержала Франческа, ехидно закончив, — после того, что ты там устроил, нам точно конец.

— Да, Франческа, и после того, что ты сделала прошлой ночью, — вернул ей собеседник, таким же тоном.

— Опять вы начали, — прервала их Беатрис. — Давайте вы по дороге выясните, из-за кого нас схватят стражники?

Оба в удивлении посмотрели на нее. В глазах девушки стояли слезы.

— Беатрис, ты что? — взволнованно спросил Алек, подойдя к сестре.

— Я боюсь за тебя, Алек, — всхлипнула девушка. — Тебя уже дважды чуть не убили.

— Сестренка, что ты, — мужчина притянул ее к себе и обнял за плечи, — все в порядке. Сейчас же ничего страшного не произошло. Моя жизнь вне опасности.

Франческа смотрела на них и завидовала белой завистью. Она была единственным ребенком и, конечно же, мечтала, чтобы у нее был брат или сестра. И сейчас видя, с какой заботой и нежностью Алек успокаивает свою сестру, у нее потеплело на сердце. Как хотелось, чтобы у нее был кто-то такой же.

— Беатрис, это всего лишь пьяные уроды, — успокаивал он всхлипывающую сестру, — что они могут сделать.

Его голос звучал очень мягко.

— На ногах не держатся, — усмехнулся говоривший.

— А вчера? Тебя действительно чуть не убили, — Беатрис прорвало, весь день она сдерживалась, но после потрясения в таверне уже не могла остановиться. — Если бы не Франческа…

Алек поднял взгляд и посмотрел в глаза их спутницы. Девушка замерла на месте. Опять в его взгляде появилось то же выражение, с которым тот с утра смотрел на нее. Она не могла прочитать, что это было, весь день думая об этом. Вечером это вылилось в его холодное, преувеличенно внимательное отношение. Не отрывая от нее взгляда, мужчина произнес:

— Но все уже закончилось. Не надо волноваться. И нам пора уходить.

— Хорошо, — Беатрис всхлипнула последний раз и вытерла рукавом слезы, сестра сделала шаг назад. — Пойдем.

Беатрис пошла вперед, а мужчина продолжал внимательно рассматривать спутницу. Девушка ждала, что тот все-таки что-то скажет. То, что он обдумывал весь день. Но охотник не произнес ни слова, развернулся и пошел за сестрой.

Когда нарушители спокойствия приблизились к воротам, еще не стемнело, но охраны там прибавилось. Алек увидел, что у створок все еще стоит охранник, который их впускал, и невзначай, как будто случайно, подошел именно к нему.

— Мы хотели бы покинуть город, — вежливо обратился путник.

— А, охотник, — узнал его стражник.

— Да, мы хотели бы покинуть город, — повторил подошедший.

— Почему так рано? — насторожился мужчина.

— Мы все продали, оставаться незачем. Хотим успеть вернуться домой, — соврал охотник.

Стражник немного подумал, но потом махнул рукой, давая знак проходить. Только путники вышли за пределы города, за спиной они услышали нарастающий шум. Это люди из таверны добрались до ворот, чтобы рассказать стражникам, что произошло и объявить в розыск преступников, напавших на мирных граждан.

Зная, что нельзя идти по дороге, Алек сразу свернул в сторону от входа, и очень быстро все трое пошли вдоль стены под прикрытием сгущающихся сумерек.

— Мы сразу пойдем через лес, но нужно быть предельно осторожными и держаться дороги, — объяснил Алек для Франчески. — Впереди Эльфийский лес, границы которого нельзя нарушать.

— Эльфийский лес, — повторила спутница. — Ты сейчас серьезно?

— А что такого я сказал? — недоуменно спросил охотник. — Дорога идет по границе Эльфийского леса.

— Да нет, ничего, — сразу отозвалась собеседница.

Быстро преодолев оставшееся расстояние, путешественники затерялись между деревьев. Когда они заходили в лес, суматоха у ворот уже была в полном разгаре. Пострадавшими в таверне оказались уважаемые жители города, которые дали очень подробное описание мужчины и двух женщин с ним, что устроили драку и напали на жителей.

Стражник, который выпустил этих нарушителей, конечно же, не сказал, что видел их. Поэтому поиски сосредоточили в городе, и лишь несколько гонцов поехали в соседние селения, чтобы передать информацию о вооруженных преступниках и теперь уже возможных убийцах.

Пройдя еще пару часов по лесу, чтобы подальше отойти от города, путники разместились на ночлег. Огонь не разводили, ночь стола не холодная. Проснувшись на рассвете и подкрепившись остатками копченого мяса, решили двигаться вдоль дороги, но не выходить на нее. После нескольких часов в пути Франческа заметила, что полотно, вдоль которого они следуют, постоянно петляет, и поспешила поделиться своим наблюдением с остальными:

— Я правильно поняла, что дорога сильно изгибается, постоянно меняя направление?

— Да, ты права, — ответил Алек.

— Тогда зачем мы так четко следуем ей, если можем пройти по лесу напрямую? — снова поинтересовалась спутница.

— Потому что если следовать вдоль дороги, то так мы точно обойдем Эльфийский лес, — объяснил охотник.

Франческа не понимала в чем проблема, даже если они немного зайдут в тот лес. А если срезать столько поворотов, это позволит быстрее дойти до Роквуда.

— А сколько нам еще идти? — не отставала собеседница.

— По дороге — три-четыре дня.

— Тогда, если она так петляет, то мы можем срезать и дойти быстрее. Нам же просто нужно идти на восток.

— Франческа, это плохая идея, — отрезал говоривший.

— Алек, разве Ческа не права, — вдруг поддержала подругу Беатрис, — если мы срежем через лес, то сможем быстрее дойти до Роквуда.

Алек поднял бровь и посмотрел на сестру:

— Ты хочешь срезать через этот лес?

Беатрис смутилась и промолчала. Зато Франческа не могла понять, почему он так упирается. И если тех, что хочет быстрее дойти до места уже двое, нужно действовать решительнее:

— Ты в меньшинстве, — заключила собеседница. — Ничего страшного не случится, если мы пойдем напрямую.

Мужчина понял, что переубедить ее не удастся, поэтому промолчал. Охотник поднял руку и сделал приглашающий жест в сторону чащи. Франческа, ничего не подозревая, пошла вперед. Тем более она тут же увидела идущую от дороги тропинку.

Глава 3.
И почему ты всегда ввязываешься в драку?

В лесу было очень тихо. Как будто птиц что-то вспугнуло. И сам лес изменился. Листва на деревьях росла настолько плотно, что свет пробивался узкими лучами, как дождь.

— Что-то мне здесь не нравится, — начала Франческа, — и тропинка куда-то задевалась.

— Ну, это как раз не удивительно, — съязвил Алек, — нас же ты ведешь.

— Что ты хочешь этим сказать? Что я заблудилась?

— Я не хочу сказать, я говорю.

— Алек, не надо, — вступилась Беатрис, — Ческа права. Здесь очень тихо для леса.

Путники огляделись. Вокруг простирались заросли папоротника и мощные стволы деревьев, листва и ветки которых начинали расти только в двух с половиной метрах от земли. Рассеянный листвой свет напоминал золотой туман, придавая всему нереальные очертания.

— Да, ты права, — охотник подошел к сестре. — Держись рядом со мной.

Они прошли еще пару шагов, как под ногами раздался резкий треск. Беатрис вскрикнула. Земля ушла из-под ног, и девушка в одно мгновенье провалилась вниз. От страха она раскинула руки и попыталась ухватиться за что-нибудь. Но ей удалось схватиться только за плащ подруги и потащить ее с собой. С громкими криками обе полетели вниз.

Алек сделал шаг вперед, чтобы подхватить сестру. Охотник увидел, что перед ними разверзлась яма, прикрытая сверху ветками, и когда Беатрис наступила на них, то свалилась в ловушку. Но было уже поздно. Ветки под его ногами тоже треснули, и он полетел вниз вместе со спутницами.

Яма оказалась глубиной почти в два человеческих роста. Но приземление на жесткую землю было весьма болезненным. А поскольку Алек падал последним, то приземлился прямо на девушек.

— О Боги, Алек, да ты, наверное, мне руку сломал, — закричала Франческа.

Мужчина сразу же встал на ноги и помог подняться сестре.

— С тобой все в порядке? Ты сильно ударилась? — озабоченно спросил он Беатрис, пытаясь бегло осмотреть ее.

— Да, со мной все в порядке, — ответила сестра, потирая бок, — но падать было больно.

— Да, да, как хорошо, что обо мне тоже побеспокоились, — поднимаясь, произнесла вторая жертва ловушки. — Со мной тоже все в порядке, не считая медведя, свалившегося мне на руку.

Мужчина только неодобрительно посмотрел в ее сторону.

— Раз все живы, — охотник посмотрел наверх, — попробуем выбраться отсюда.

— Дай веревку, я попробую зацепиться за ветки или край ямы.

Франческа достала из заплечного мешка крюк, привязала к нему веревку и попробовала закинуть его вверх. Ветки деревьев росли высоко, поэтому необходимо хорошенько замахнуться, чтобы добросить его. Но яма была узкой, там едва хватало места просто стоять в ней, не говоря о каких-либо маневрах. Поэтому девушка попыталась забросить крюк хотя бы за край. Но он ни за что не уцепился, а полетел обратно им на головы.

— Что ты делаешь? — мужчина ловко увернулся от участи получить железкой по голове. — Ты нас так убьешь!

— Тогда сам попробуй лучше. Я не могу никуда его закинуть, тут мало места, чтобы его раскрутить, — ее возмущения сразу последовали в ответ.

...